Кто свистит в ночи - [41]

Шрифт
Интервал

«Что ему не нравится?» – подумал Хэл, взял полупустой бокал с пивом и выпил его, словно это был просто лимонад. Не то чтобы ему понравился вкус, но ощущение тепла, легкого головокружения – это было нечто особенное. Он осмотрелся в поисках еще одного бокала, нашел, опрокинул и его.

Прозвучали последние аккорды «Runaway». Чета Курио ушла с танцпола. Труди, похоже, устала от долгого отсутствия Дуга и тут же приклеилась к нему. Хэл видел, как Дуг, неловко пожав плечами, глянул на маму, а Труди уволокла его в самую гущу танцующих. Мама осталась в одиночестве посреди толпы веселящихся людей, словно молодое деревце под сильным ветром.

Хэл подхватил еще один кем-то забытый бокал с пивом и выпил одним глотком. Голова немного закружилась, и это было даже приятно, а вот из желудка поднялась легкая волна тошноты. Кев надел шляпу – почти такую же носил папа Хэла, – словно собираясь уходить, и снова хмуро посмотрел на маму Хэла. Потом вытащил из кармана пачку жевательной резинки и закинул одну пластинку в рот. «Джуси фрут»… Хэл был так ошеломлен, что опорожнил еще бокал пива и снова глянул на Кева. Сейчас тот смотрел на него, покачивая головой. Пришла пронзительная мысль: Свистун – это Кев. Господи, если это правда… Вдруг он поймет, что я знаю… Он глянул вслед Кеву, но того уже скрыла спина мистера Курио, который заулыбался, увидев маму Хэла.

– Дуг сегодня весьма популярен, – усмехнулся Курио. – Джонни надо лучше следить за своей женой, да, Кев?

– Вы правы, мистер Курио. – Мышцы на лице Кева заходили ходуном.

Шеф хлопнул его по спине и поплелся за миссис Курио. Хэл видел, как мама с Дженной обменялись взглядами.

– Похоже, Кев мог бы пользоваться спросом как партнер на танцполе, – улыбнулась мама.

– Кев далеко не лучший танцор, – резко ответила Дженна.

Кев отвернулся, не обратив никакого внимания на слова жены. Мама Хэла выглядела обескураженной. Хэл пытался понять, что происходит, но почему-то изменило зрение. В глазах все плыло. К его столику подошли мужчина и женщина в ковбойских шляпах. Хэл вскочил было, однако ноги обмякли и он шлепнулся лицом вниз на деревянный пол, перевернув стул.

Голова шла кругом, точно карусель. Периферийным зрением Хэл видел раскрашенных лошадок, несущихся галопом, заметил, как мимо со страшной скоростью пролетела Труди в развевающемся платье. Кев засовывал в карман желтую упаковку жевательной резинки. А потом над Хэлом наклонилась встревоженная мама с Дугом, оба протянули к нему руки.

– Это Кев… – пробормотал Хэл. Язык был точно пластилиновый.

– Нет, дружище, это я, Дуг.

Пиво, сосиски и все остальное подступило к горлу, и свет померк.

* * *

Гудноу вернулся в участок около полуночи, ощущая слабость и уныние, избавить от которых могла лишь пилюля мандракса. Или две пилюли. «Узколобый народишко, проклятый убогий городок», – пробормотал он, вспомнив о тех задирах из очереди, которые развлекались как могли. Идти к Эйлин в таком подавленном настроении не хотелось, и Мик набрал ее номер. – Боюсь, мне придется задержаться в участке, – сообщил он с сожалением. На том конце провода взяли короткую паузу. – Как жаль… А я-то думала… Ладно, это несущественно, – сказала Эйлин и издала натужный смешок. – Нет, существенно, – возразил Мик. – Мне действительно хотелось бы. Может, договоримся на другой день? В трубке раздался тихий вздох – точно зашуршала листва под ветром. – Конечно. На следующей неделе. Позвоните? – Обязательно, – виновато пообещал Мик. – Ну, до следующей недели…

Повод задержаться у него был: Мику не терпелось еще раз изучить журнал регистрации происшествий, пока никто не заглядывает через плечо. Его беспокоила вырванная страница. Зачем это сделали? Если не было совсем простой причины – например, что-то пролили на журнал, – тогда что же пытались скрыть? Кто из коллег приложил к этому руку? Брэдли? Если не он, то и Пе́трович тут тоже ни при чем – Питер и не почешется, если не будет приказа начальника. Оставался Росс Блай. Росс был самым сообразительным из всей компании и, пожалуй, наиболее прямодушным. Они вместе с Россом должны были нести дежурство на шоу и завтра. Тогда Мик и попробует у него все выяснить.

Глава 25

Хэл проснулся посреди ночи от пульсирующей боли в голове. В горло точно наждачную бумагу засунули. Он лежал, схватившись за виски, и никак не мог понять, где находится. Сбоку раздался храп, и Хэл все вспомнил. Храпит Эван. Это их спальня. Переполненный мочевой пузырь заставил его выбраться из постели и в темноте впихнуть ноги в тапки. Хэл подавил рвотный позыв и на цыпочках прокрался в коридор. Пришлось пройти мимо ванной. Она не годилась для того, что он хотел сделать: наверняка всех разбудит. Он добрался до кухни и, словно лунатик, пошатываясь, открыл заднюю дверь.

Теплый ночной воздух осушил потный лоб Хэла и слегка привел его в чувство. Он пробежал по тропинке в задний угол двора, шаркая тапочками, оперся о забор. Его жестоко вырвало. Как только желудок опустел, он расстегнул штаны и долго мочился – казалось, этому не будет конца.

Рядом открылась дверь, и вдоль забора по бетону зашлепали чьи-то тапочки. Миссис Соседний Дом? Последнее время ее не было видно – наверное, уже несколько дней. С соседнего двора даже не тянуло табачным дымом, хотя лампочка над крыльцом исправно всю ночь горела. Наверное, тоскует по кошке, которую подкармливала, а может, даже любила. Хэл из-за этого изменил к лучшему свое мнение о миссис Армстронг. И все-таки с ее участка пахло. Даже воняло. Дохлыми крысами или еще чем похуже. Господи, ей точно нужно прибраться во дворе.


Рекомендуем почитать
Где ночуют птицы

Женщину терзают тревоги, что ее муж узнает про измену пятилетней давности. Узнает, что сын не от него. Но, в то же время, она хочет все ему рассказать, когда подвернется момент. Все усложняется появлением в гостях настоящего отца ее сына. Ее мучают кошмары, связанные с нерожденными дочерями. Годом раньше, до измены, ей пришлось сделать аборт. Но ей так хотелось, чтобы в их семье появился ребенок, поэтому она пошла на этот шаг и изменила своему мужу с давним другом. Между тем, сыну стали являться образы его сестренок.


Страх

Он следовал за ней, потому что хотел обладать. Она поверила ему, потому что хотела острых ощущений. Есть поговорка, что любопытство может убить… но Валериэн Кимбл начинает понимать, что его удовлетворение может стать еще хуже. Четырнадцатилетняя Валериэн живет в эпоху, когда мерзавцы и плохие парни изображаются как романтический идеал, а герои устарели и скучны. Поэтому, когда Гэвин Мекоцци, гениальный, но странный парень-одиночка из ее школы, начинает проявлять к ней интерес после случайной встречи в зоомагазине, Вэл заинтригована.


Пуля в Лоб

Нет писателя более экстремального, извращенного и грубого, чем Эдвард Ли. Его мир — это мир психопатов-насильников-реднеков, демонов, одержимых сексом, и инопланетян, крадущих сперму. Приготовьтесь, король сплаттерпанка гарантированно шокирует, оскорбит и заставит вас смеяться, пока вас не стошнит…


Сжигая пред собой мосты

Глубокий тыл во время Великой Отечественной войны. "Коктейль Молотова", изготовленный пареньком для фронта, может обернуться ГУЛАГом для его отца. Или преследовать в поколениях. И в современном мире внук, стоя над гробом деда, пытается постичь смысл перекрещенных молота и серпа – тоже своего рода крестное знамение. "Сжечь за собой мосты" – значит отрезать себе всякую возможность к отступлению. А в случае поджога моста впереди себя – значит действительно видеть выход, но сознательно лишить себя возможности им воспользоваться…


Подвиг. Повесть в 7-ми актах. Глава 1. Похоть

«Если тебе предложат нечто совершенно непотребное, точно выходящее за рамки общественной морали, да настолько откровенно, что станет стыдно рассказать даже самой близкой подруге, то в котором часу ты согласишься?». Вот и героиня не имела ни шанса устоять перед личными демонами, толкающими ее с головой в водоворот страсти и похоти. Девушка желала познать себя и свою сексуальность, давно утерянную в скучном браке, а осознав, с какой легкостью принимает приглашение малознакомого мужчины, окончательно уверовала в свое превосходство перед обществом – людьми, чьи страхи не дают им наслаждаться жизнью в полной мере.


Колокольня

Мрачный рассказ о человеке, попавшем в лапы ужасной системы. Проходя по её конвейеру, он узнает очень важное о себе, о человечестве, о мирах и о самой системе.


Пророк

Серийные убийцы сами не останавливаются, и терроризирующий Чикаго маньяк по прозвищу Анархист не является исключением. Где он пропадал? Почему вернулся? Зачем снова и снова похищает молодых женщин и с беспощадной жестокостью сжигает своих жертв? И, главное, как его остановить? На помощь растерянной местной полиции отправляется Маркус Уильямс – оперативник тайной правительственной организации «Пастух», чья задача – выслеживать и убивать особо опасных преступников, чтобы не дать им шанса выскользнуть сквозь бреши судебной системы. А по пятам за Маркусом следует его тень – психопат и гений Фрэнсис Акерман, творящий собственное беспощадное правосудие и тоже ведущий охоту на Анархиста…


Там, где дым

Забеременев при помощи ЭКО от симпатичного психолога Алекса Тернера, найденного по объявлению в медицинском журнале, и отправив будущему отцу сообщение о радостном событии, успешная бизнес-леди Кейт Пауэлл меньше всего ждала, что ответом станет появление на ее пороге полицейских детективов. Алекс Тернер стал жертвой жестокого убийства. И вызванная на опознание Кейт понимает, что убитый – совершенно незнакомый ей мужчина. Кто же отец ее будущего ребенка? С какими целями он выдал себя за другого человека? Как, зачем похитил чужую личность? Кейт должна выяснить это любой ценой.