Кто играет с огнем - [6]

Шрифт
Интервал

– А между тем мне пора ехать в Хайбридж, – продолжала старушка. – Я не наведывалась в коттедж с прошлой осени. Там нужно проветрить комнаты, вытереть пыль – словом, дел хватает. – Воспользовавшись безмолвным предложением Кэнди, миссис Банч взяла ее под руку. – Но я не могу отправиться в деревню до тех пор, пока не подберу себе удобную летнюю обувь. Не ходить же мне по двору босиком.

Кэнди лукаво улыбнулась.

– Говорят, это полезно для здоровья.

– Знаю, слышала, – кивнула миссис Банч. – Но подобные упражнения не для меня. Пусть те, кто за это ратует, сами ходят без сандалий, а меня увольте. Выдумают тоже – босиком! Чтобы в подошвы впивались все камешки, какие только попадутся под ногу? И чтобы потом шагу нельзя было ступить? Нет уж, благодарю. Я как-нибудь по старинке, в обувке.

Кэнди покосилась на ноги миссис Банч. На ее взгляд, туфли старушки хоть и были чересчур закрытыми для теплого солнечного дня, но выглядели вполне нормально. На них даже не наблюдалось потертостей.

Снова она за свое! – подумала Кэнди. Вот неугомонное создание…

Ей была хорошо известна эта особенность миссис Банч. У той имелся пунктик относительно обуви. Неизвестно почему, но с наступлением весны – периода большей по сравнению с зимой активности – ее начинали мучить сомнения, удобно ли будет ходить летом. Это притом, что передвигаться миссис Банч предпочитала на своем хоть и видавшем виды, но обожаемом автомобиле, счастливой обладательницей которого она стала еще в двадцать шесть лет. Однако, несмотря на явную нелюбовь миссис Банч к пешему способу передвижения, каждую весну она испытывала приступ обувной лихорадки. Побуждаемая им, она отправлялась в магазин, и не какой-нибудь, а именно в «Хилл-плейт», где когда-то родители купили ей первые ботиночки и где она до сих пор приобретала всю свою обувь. Домой миссис Банч уезжала, как правило, с двумя-тремя коробками на заднем сиденье своей «витесс» и с чувством удовлетворения: проблема, в чем ходить летом, была решена. И не важно, что потом некоторые коробки так и оставались закрытыми, зато у миссис Банч отсутствовало досадное ощущение неподготовленности к сезону.

Кэнди знала все это. Кроме того, еще будучи студенткой и помогая миссис Банч по хозяйству, она видела в ее кладовой полки, забитые коробками с обувью. Среди них попадались такие, что выцвели от времени.

Однажды Кэнди спросила миссис Банч, зачем ей столько обуви. Ответ оказался до гениальности прост.

– А, пусть будет! – беззаботно отмахнулась та.

Сейчас, сопровождая неспешно шагающую к магазину старушку, Кэнди осторожно произнесла:

– Миссис Банч, разве среди вашей коллекции не нашлось бы подходящих летних туфель?

Та взглянула на нее с недоумением.

– О какой коллекции ты толкуешь?

Кэнди уклончиво усмехнулась.

– У вас ведь много обуви. Думаю, можно было бы выбрать что-нибудь для лета.

Миссис Банч прищурилась.

– Из той обуви, что находится у меня дома?

– Конечно. По прежним временам я помню, что в вашей кладовке хранится множество…

– Ох, я тебя умоляю! И это старье ты называешь коллекцией?

– Старье? – Кэнди захлопала ресницами. – Но я прекрасно помню, что не далее как прошлой весной вы купили в этом самом магазине пару туфель и миленькие, украшенные бисером замшевые босоножки. Кстати, в тот раз я сопровождала вас, как и сейчас.

С подведенных вишневой помадой губ миссис Банч слетел саркастический смешок.

– Я помню, что мы были вместе, детка, но ты правильно заметила – прошлой весной. Понимаешь?

– Не-ет, – растерянно протянула Кэнди.

– Ну сама подумай: прошлая весна означает прошлый сезон.

– И что?

– Ведь та обувь давно вышла из моды! Не говоря уже о прочем хламе, который хранится в моей кладовке.

Из моды? Вот это да! Молодец старушка… – Кэнди ошеломленно взглянула на свою спутницу. Ей еще не доводилось слышать, чтобы престарелая дама рассуждала, как юная девчонка.

– Кстати, хорошо, что напомнила, – задумчиво добавила миссис Банч. – Неплохо бы ее почистить.

– Не понимаю, – честно призналась Кэнди.

– Я о кладовке. Давно пора избавиться от коробок с обувью, проку от них никакого, только место занимают…

– Что-о? – изумленно протянула Кэнди. – Вы хотите выбросить столько ни разу не надеванной обуви?

Миссис Банч посмотрела на нее.

– Пожалуй, ты права. Выбрасывать не стоит. Как-то это не по-хозяйски.

– Конечно! – подхватила Кэнди, останавливаясь. – Уверена, если хорошенько покопаться в ваших запасах, можно обнаружить вполне сносные туфли. А уж босоножек у вас столько, что хватит на несколько лет. Это означает, что вы сэкономите деньги, а также… что наша сегодняшняя встреча напрасна, потому что в магазин идти не нужно!

– Еще чего… – пробормотала миссис Банч, возобновляя движение по тротуару и тем самым вынуждая Кэнди сделать то же самое. – Как это не нужно?! Не буду я копаться в старье. Не для того ехала сюда, чтобы сейчас повернуть обратно.

Кэнди подавила вздох разочарования.

– Ну как знаете. Мне показалось, что вы передумали выбрасывать свою обувь.

– Правильно. Зачем выбрасывать, если можно сдать ее в какой-нибудь благотворительный фонд! В поддержку голодающих детей Сомали, например, или еще куда-нибудь…


Еще от автора Люси Дейн
Новая судьба Джейн Кларк

Джейн влюбилась в него с первого взгляда. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Кендалл полюбит ее! Но между ними лежит непреодолимая пропасть – пропасть сословного, социального и материального свойства.И вот у нее созревает план – как взмыть ввысь, вырвавшись за пределы собственных возможностей. Путь долгий, приключений немало, и, пока Джейн движется, ей можно лишь мечтать о призе, который, она надеется, ждет ее на финише…


Вечер в переулке Грез

Как быть – обнаружить свои чувства перед любимым человеком или ждать, пока он сам догадается? Подобный вопрос мучает не одну девушку, и каждая решает его по-своему. Мерси предпочла скрыть любовь. В результате события потекли своим чередом, правда не так, как ей хотелось бы. А если бы она поступила иначе – открыла сердце возлюбленному? Наверняка все было бы по-другому. Однако жизнь не знает сослагательного наклонения…


Жажда сердца

Неудачный брак оставляет в душе Лины Хоули глубокий след: она болезненно ранима, как огня боится увлечений и мужчин обходит стороной. Случай сводит ее с Алексом Нортоном, и эта встреча круто меняет ее жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.Где же выход? А может, надо отбросить все сомнения и без страха с головой окунуться в любовный омут?..


Счастье быть с тобой

Говорят, от судьбы не уйдешь. Но ведь давно известно, что судьба человека заключена в его характере. Именно дерзкий характер, независимый нрав и буйная энергия Ширли Джоуэл сыграли с ней злую шутку, и ее угораздило попасть в такую историю, из которой выйти с честью могло помочь ей только чудо.И чудо свершилось. Имя ему — любовь.


Подари мне любовь

Говорят, от судьбы не уйдешь. И именно она уготовила Дейву и Дженни случайную встречу, окутанную флером тайны. Они бросились друг другу в объятия. Но что их связывает: настоящее чувство или только физическое влечение?Несмотря па молодость, оба уже прошли через горнило жизненных испытаний — горечь утраты близких, измену друзей, любовные неудачи, — что порождает взаимное недоверие и ревнивые подозрения. Но постепенно недоверие оборачивается своей противоположностью — верой — и на этой основе рождаются счастье и чудо любви…


Страстью опаленные

Можно верить в предсказания, можно смеяться над ними, а можно относиться к ним с безразличием, как относится Сэнди Питтс. Только почему ее преследует один и тот же сон? Странный, загадочный, интригующий. Главным персонажем его является некая мадам Тереза. Кто она такая? О, Сэнди прекрасно это знает, но все равно не воспринимает свои ночные грезы всерьез…


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…