Крылатый пленник - [13]

Шрифт
Интервал

В соседней палатке глухо бубнил радиоприёмник. Пленных ввели и посадили на скамью. Позади стал солдат с автоматом. Офицер с красной кобурой тоже вошёл, присел к приёмнику и сам стал крутить ручки. Загремел марш, перемежаемый захлёбывающейся речью. Видимо, передавался какой-то военный репортаж, потому что сквозь марш слышались выстрелы и команды.

– А мошет быть фи желайть послушать фашу Москфу? Ми, германцы, не боимся фаша пропаганда. Фот, слюшайть!

Москва заканчивала передачу сводки Совинформбюро. В зелёной немецкой палатке вдруг зазвучала чистая спокойная речь советского диктора. Два пленника, приготовившиеся мужественно перенести физическую пытку и встретить смерть, не посрамив чести русских лётчиков, ожидали здесь, во вражеском тылу, чего угодно, но только не… родного голоса Москвы! И, чтобы переполнить чашу испытаний, оба заметили сквозь откинутый край палатки высоко в небе эскадрилью «Петляковых». Она наполняла окрестность гулом своих моторов, и этот спокойный, уверенный звук был чем-то сродни голосу московского диктора. Самолёты уходили туда, откуда час назад прилетели гвардейцы…

И уж было опустили русые головы лейтенант и младший лейтенант, чтобы чистопородному гитлеровцу не пришлось потом хвастать, будто он видел увлажнённые глаза русских пленников, но эффект этой минуты испортили сами немцы. В проёме палатки появился сержант и доложил офицеру, что по его приказу солдаты-зенитчики откопали трупы и остатки хозяйства слухачей из-под сгоревшего самолёта. При этом сержант со злобой сжал кулак по адресу пленных лётчиков.

Офицер нахмурился, резким движением выключил радио и вдруг заторопился к выходу. Пленники услышали автомобильный сигнал, скрип тормозов и мотоциклетный треск у самой палатки. Солдаты-зенитчики повскакали с мест, как будто со скамьи их подбросило пружиной. В палатку вошёл какой-то новый чин в заломленной фуражке, видимо, старший офицер. Вячеслав ещё слабовато разбирался в их званиях.

– Раус![7] – приказал он не то пленникам, не то солдатам.

Перед палаткой пленные увидели большой штабной вездеход, раскрашенный в противные жёлтые камуфляжные тона. Рядом с шофёром уселся старший офицер, за ним на двух откидных сиденьях поместили пленных, а позади расположились ещё два офицера с револьверами в руках. Два мотоциклиста-автоматчика составили эскорт автомобиля.

– Нах Орёл![8] – скомандовал старший офицер, и машина тронулась. Мотоциклисты – за ней.

Летние сумерки только-только начали густеть, и вместе с сумерками густел, побеждая даже бензиновый смрад, терпкий запах полей, садов и земли. Ночь готовилась принять от земли накопленное за день тепло и взамен отдавала ей свитки тумана, чтобы укрыть рубцы и раны. И сквозь пушистые прохладные волокна этих туманных свитков рвался по орловской дороге жёлтый немецкий автомобиль, сопровождаемый автоматчиками на трескучих мотоциклетках.

Так два русских лётчика, оба впервые в жизни, прибыли в Орёл.

Машина остановилась перед большим тёмным зданием, и в ту же минуту раздался воющий сигнал воздушной тревоги. Офицеры и автоматчики укрылись под массивной аркой, приказав пленникам под угрозой расстрела стать лицом к стене и не шевелиться.

Вячеслав уже кое-как держался на ногах, но ходить не мог. В эти минуты он страстно желал одного: чтобы налёт наших бомбардировщиков был беспощаден и смёл бы с лица земли и это здание, и комендатуру, куда их вели, и всех этих самодовольных субъектов со свастиками и петлицами; немцы же заметно нервничали – укрытие не внушало им доверия.

Переждав первую волну налёта, пошли дальше и очутились в комендатуре, размещённой в другом крыле этого здания. Какой-то новый офицер взглянул на пленных, порылся в бумагах на столе и приказал отправить обоих в орловскую тюрьму.

Короткое путешествие в том же автомобиле по вымершим улицам… и загремели засовы некогда знаменитого Орловского централа. Узкая каменная лестница привела на второй этаж. И вот – глухая камера со сводчатым потолком, толстая чугунная решётка на крошечном окошке, глазок в двери… Двое – в каменном мешке! А в оконце уже снова мелькают вспышки разрывов, бомбовые удары тяжко потрясают тюрьму, вздрагивают метровые стены; ночная тьма наполнена низким басом моторов, уханьем бомб, молниями военной грозы.

Вот как окончился для двух советских пилотов день 8 июня 1943 года.


Глава вторая

Товарищи в беде

1

До утра советские бомбардировщики утюжили аэродромы, базы и тыловые склады немцев под Орлом, на станции и в пригородах. Оба заключённых в камеру лётчика не заснули ни на один час. Сначала в сердцах жила ещё какая-то нелепая надежда на спасение: вот ударит бомба, развалит стены, сорвёт железные двери, вышибет решётку. В панике тюремщики побегут с постов, бросая оружие. Подхватить, напасть на солдат, освободить остальных узников, ударить по гарнизону, вернуться к своим… Им было обоим по двадцать лет, лейтенанту и младшему лейтенанту!..

Утром убедились, что Орловский централ устоял, и немецкая охрана ещё не бросила оружие. Ведущий и ведомый стали совещаться, как вести себя на допросах. Решили: помнить присягу, блюсти военную тайну, попытаться обмануть врагов, наврать номера частей, а коли спросят дислокацию, то назвать только хомутовский аэродром, отлично известный немцам и не раз ими атакованный.


Еще от автора Роберт Александрович Штильмарк
Наследник из Калькутты

Действие знаменитого романа Р.А. Штильмарка разворачивается в конце XVIII века. Читателя ждет увлекательная история о противоборстве благородного разбойника Бернардито, прошедшего многие испытания и спасающего других из беды, и злодея Грелли, продавшего душу дьяволу, совершившего предательство, умершего и возвратившегося в этот мир под другим именем, чтобы творить зло.


Повесть о страннике российском

Удивительные приключения нижегородца Василия Баранщикова, соверщившего в конце XVIII века вынужденное путешествие из России в Южную Америку и оттуда через Атлантический океан в Средиземное море, Северную Африку, Турцию, Грецию, Болгарию, снова в пределы России, с долгим пребыванием в плену и рабстве, легли в основу документальной повести Р. Штильмарка. Книга рассказывает о мужестве и доблести простого русского человека, волею судьбы заброшенного в дальние края, о его поразительной находчивости и острой наблюдательности.


Горсть света. Часть 1, 2

Роберт Александрович Штильмарк (1909-1985) известен прежде всего как автор легендарного романа «Наследник из Калькутты». Однако его творческое наследие намного шире. Убедиться в справедливости этих слов могут все читатели Собрания сочинений.В первый том вошли первые части романа-хроники «Горсть света» — произведения необычного по своему жанру. Это не мемуары в традиционном понимании, а скорее исповедь писателя, роман-покаяние.


Пассажир последнего рейса

Роман Р. Штильмарка рассказывает о революционных событиях на Волге в 1918 году. Автор выбирает наиболее острый момент — эсеровский мятеж, возглавляемый Борисом Савинковым. Книга построена на историческом материале, имеющем немалое познавательное и воспитательное значение. Быт волжан в предреволюционные и революционные годы, монастырские обычаи и отношения, история эсеровского мятежа на Волге, кровавые акции белогвардейцев, мстящих крестьянам, которые засевают конфискованные у помещиков земли, — во всем этом читатель найдет немало нового для себя и важного для правильного осмысления событий революции.


Звонкий колокол России . Страницы жизни

Жизнь великого русского революционера-демократа Герцена богата напряженными событиями, встречами с выдающимися людьми эпохи, полна опасных приключений, насыщена острой политической борьбой. Герцен — первый историк декабристов, создатель вольной русской прессы, защитник крестьян, патриот России будущего. Вместе с тем и благородный облик Герцена — человека, мужа, воспитателя тех, кто ему близок, — мягко и ненавязчиво обрисован в книге.


Горсть света. Часть 3, 4

Роберт Александрович Штильмарк (1909-1985) известен прежде всего как автор легендарного романа «Наследник из Калькутты». Однако его творческое наследие намного шире. Убедиться в справедливости этих слов могут все читатели Собрания сочинений.Во второй том вошли 3 и 4 части романа-хроники «Горсть света» — произведения необычного по своему жанру. Это не мемуары в традиционном понимании, а скорее исповедь писателя, роман-покаяние.


Рекомендуем почитать
Пётр Рябинкин

Аннотация издательства: В однотомник Вадима Кожевникова вошли повести «Степан Буков», «Петр Рябинкин» и «Сидор Цыплаков». Советский человек, его психология, характер, его мировоззрение — основная тема настоящей книги. Один из героев повести, Рябинкин, бывший фронтовик, говорит; «Фронт — школа для солдата, но хороший солдат получится только из хорошего человека». Вот о таких хороших солдатах, о простых рабочих парнях и пишет В. Кожевников. В книге освещаются также важные, всегда волнующие проблемы любви, товарищества и морали.


Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха

В конце Второй мировой Гитлер поставил под ружье фактически все мужское население Германии, от подростков до стариков, — необученные, плохо вооруженные, смертельно испуганные, они были брошены на убой, под гусеницы советских танков. Одним из таких Todeskandidaten (смертников), призванных в Фольксштурм в последние месяцы войны, стал 43-летний фермер из Восточной Пруссии Пауль Борн. Он никогда не был правоверным нацистом, но ему пришлось с оружием в руках защищать гитлеровский режим, пройдя через все круги фронтового ада и мучительную Todeskampf (агонию) Третьего Рейха.3 января 1945 года его часть попала под сокрушительный удар Красной Армии и была смята, разгромлена и уничтожена за считаные дни.


Песня о теплом ветре

Борис Андрианович Егоров известен читателю по неоднократно переиздававшемуся роману-фельетону «Не проходите мимо», по юмористическим рассказам, по сатирической повести «Сюрприз в рыжем портфеле».На этот раз он выступает в новом жанре. «Песня о теплом ветре» — первое лирическое произведение автора. В ней рассказывается о комсомольцах, которые в 1939 году пятнадцатилетними подростками по призыву партии пошли в артиллерийские спецшколы, а потом воевали на фронтах Великой Отечественной войны.Эта книга о героизме, о патриотизме, о дружбе и о любви.Повествование ведется от лица героя — Александра Крылова, сначала слушателя спецшколы, а потом командира артиллерийской батареи.


Строки, написанные кровью

Весь мир потрясен решением боннского правительства прекратить за давностью лет преследование фашистских головорезов.Но пролитая кровь требует отмщения, ее не смоют никакие законы, «Зверства не забываются — палачей к ответу!»Суровый рассказ о войне вы услышите из уст паренька-солдата. И пусть порой наивным покажется повествование, помните одно — таким видел звериный оскал фашизма русский парень, прошедший через голод и мучения пяти немецких концлагерей и нашедший свое место и свое оружие в подпольном бою — разящее слово поэта.


Июнь-декабрь сорок первого

Аннотация издательства: Предыдущие книги Д. Ортенберга "Время не властно" и "Это останется навсегда" были с интересом встречены читателем. На сей раз это не портреты писателей, а целостный рассказ о сорок первом годе, ведущийся как бы сквозь призму центральной военной газеты "Красная звезда", главным редактором которой Д. Ортенберг был во время войны. Перечитывая подшивки "Красной звезды", автор вспоминает, как создавался тот или иной материал, как формировался редакционный коллектив, показывает напряженный драматизм событий и нарастающую мощь народа и армии.


Фронтовой дневник эсэсовца. «Мертвая голова» в бою

Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком.