Кругосветное путешествие короля Соболя - [81]

Шрифт
Интервал

Уже на следующий день корабль с посланниками поднял паруса, взяв курс на Французский остров. Отныне мы знали, что нас ждет и что нам следует делать.

Я созвал кабарру и объявил о своем отбытии в Версаль. Мальгаши предложили мне остаться и руководить сопротивлением, когда французы придут захватывать остров. Но я предложил им нечто иное. Еще не поздно было поколебать позицию короля. Мне следовало появиться при дворе прежде, чем Белькомб передаст ему свой доклад, который, я уверен, будет отнюдь не в мою пользу.

— А ты не думаешь, что мы способны побить французов? — спросил вождь Рауль в своей обычной мягкой манере. — Пусть нападают, мы дадим отпор, как делали это всегда. А на этот раз благодаря тебе мы еще и объединились.

Начались долгие споры. Я пытался убедить их, что недостаточно добиться от короля отказа от планов господства. Следовало еще заручиться его помощью или же, в случае неудачи, помощью другого могущественного союзника. Чтобы остров жил и благоденствовал, нам необходима поддержка партнера. Он послал бы к нам мастеров, техников, образованных людей, которые нам так нужны. Я хотел, чтобы мальгаши не просто выжили, но стали великим и свободным народом.

Афанасии, принимавшей участие в обсуждениях, эти планы не нравились. Оставаясь поклонницей Дидро, она защищала его идеи, которые сводились к тому, что острову никто не нужен. На этот раз многие туземцы возражали ей, одобряя мои инициативы. Провели голосование, и большинство оказалось на моей стороне.

Перед отъездом нужно было воплотить в жизнь придуманную нами систему управления островом. Европейцы и мальгаши разделили обязанности в совете и правительствах. Французские волонтеры составили костяк армии.

Во время последней ассамблеи я поклялся вернуться. Это было не сиюминутное обещание, как на островах Японии или Китайского моря.

Я знал, и Афанасия тоже, что мы вернемся. Мы этого хотели. Путешествия продолжаются, скитаниям пришел конец. Наше место было здесь, на острове, и мы от этого не отступим.

Четырнадцатого декабря в странной атмосфере надежды, праздника и печали мы поднялись на борт брига «Бель-Артур» и взяли курс сначала на Кейптаун, а затем на Францию.

Так началось путешествие, которое привело нас к вам.

VI


— На этом поставим точку! — взвизгнула Салли, дочь Франклина, она вернулась и выжидала момент, чтобы перейти к действиям.

— Но… мадам… мы же еще…

— Нет, нет и нет, — запротестовала Салли, вставая между Августом и своим отцом, чтобы тот не мог слышать их разговора.

— Вот уже почти неделя, — прошипела она тихо, злобно вращая глазами, — как вы приходите сюда каждый день и одолеваете бедного старика своими историями. Хватит.

Август встал, возразил, что они только-только добрались до главного и им еще нужно сказать важные вещи.

Франклин, который перестал видеть собеседников и не слышал, о чем они говорят, принялся кричать, стуча локтями по подлокотникам кресла. Носильщики решили, что он хочет вернуться к себе в комнату, и взялись за ножки кресла, чтобы поднять его. Франклин стал шлепать их по голове, требуя немедленно поставить его на место.

Во время всего этого переполоха, как, впрочем, и чуть раньше, когда Август заканчивал свой рассказ, никто не заметил шума подъехавшего экипажа на Маркет-стрит, который остановился возле узкого прохода между фасадами, ведущего к дому Франклина. Точно так же никто не обратил внимания на вооруженных людей, которые заняли посты в саду и коридорах. И на то, что Ричард незаметно ввел в комнату человека и тот уже давно стоял в полутемном углу.

Салли, которая с большим сожалением вынуждена была отступить ввиду бурных протестов отца, только сейчас заметила мужчину в черном, почти слившегося с темным деревом стен.

— Благодарение Господу! Вы пришли. Вот кто нам поможет.

С этими словами она снова ринулась в атаку, обращаясь к Франклину:

— В любом случае, отец, вам придется прерваться. К вам именитый гость, который не может более ждать. Подойдите, Томас, прошу вас.

Человек сделал пару шагов и вышел на свет. Он был высок и худ, затянут в элегантный сюртук, который носил расстегнутым поверх узорчатого жилета. Его узкое вытянутое лицо было безбородым и гладким. На вид ему было не больше тридцати, хотя в действительности не так давно перевалило за сорок.

Франклин с трудом повернулся, не вылезая из кресла.

— Джефферсон! — воскликнул он. — Зачем пожаловали?

Он заговорил тоном старого брюзги, но лицо его осветилось широкой улыбкой. Они вместе трудились над составлением Декларации независимости. Франклину очень не понравилось, что младший коллега приписал все ее достоинства себе, но он его простил. Благодаря этой работе они оба провели потрясающие часы. Он часто вспоминал об этом, когда, гуляя неподалеку, проходил мимо Индепенденс-холла, где в один жаркий июльский день они подписали этот исторический документ.

— Я отбываю в Париж, — ответил гость. — Вы ведь знаете, я пошел по вашим стопам.

— Посол?

— Постараюсь проявить себя достойным образом, — произнес Джефферсон, почтительно кланяясь.

— Конечно, конечно.

Франклин невольно выдал свое недовольство. Это официальное назначение напомнило обо всем, в чем ему было отказано.


Еще от автора Жан-Кристоф Руфин
Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Красный ошейник

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.


Большое Сердце

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.


Не бойся Адама

Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.


Глобалия

Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.


Рекомендуем почитать
Тень гильотины, или Добрые люди

В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».


Гибель Царьграда

Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...


Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.


Человек из Ларами

Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.


История любви дурака

Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.


Мой любимый крестоносец. Дочь короля

Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!