Кругосветное путешествие короля Соболя - [83]
В таких обстоятельствах наш план по созданию на Мадагаскаре суверенного, независимого государства мог вызвать только улыбку.
Мы отбыли из Франции, пока нас принимали за мечтателей и прежде, чем объявили бы преступниками. Мы перебрались в Англию. Хотя там нас приняли лучше, мы вскоре поняли, что англичане слушают нас, только чтобы получить сведения о намерениях французов и противодействовать им. Судьба мальгашей заботит их не больше, чем других.
Потом мы списались со многими влиятельными персонами в Голландии и Португалии. Ответ был всегда один и тот же: переходите к нам на службу, помогите нам покорить этот остров, и вы будете осыпаны титулами и почестями.
Август впал в отчаяние. Он начал склоняться к моей точке зрения. Как вы знаете, я не была сторонницей его идей о великом внедрении цивилизации или того, что себя цивилизацией считает. Я оставалась на позициях, которые были изложены в небольшой работе, которую мне читал Дидро и которую он, как я с сожалением узнала, до сих пор не опубликовал. Он назвал ее «Добавление к „Путешествию Бугенвиля“», и мне бы очень хотелось, чтобы в один прекрасный день она увидела свет. Это единственный автор, который говорит о дикарях с долей проницательности, как мне кажется. Он не рассуждает, пытаясь доказать, добры они по природе своей или злы. Они такие, какие есть, и наши усилия их «возвысить» в конце концов их развращают и подчиняют.
Я не стану сейчас возвращаться в тому спору. Вы вправе не соглашаться со мной. В любом случае вопрос так более не стоит. Мы пришли туда — и они переменились, будущее покажет, к добру или худу. На сегодняшний день проблема в том, чтобы выяснить, могут ли народы, принадлежащие к разным цивилизациям, встретившись, сохранять уважение друг к другу и бережное отношение к свободе, или же все неизбежно должно завершиться, как того желают французы и другие европейские нации, покорением и господством. Вот единственный вопрос, который имеет смысл обсуждать.
Так вот, ответ, дорогой господин Франклин, заключается именно в вас. К такому выводу мы пришли во время нашего пребывания в Лондоне. Многие рассказывали нам о том, как повлиял на вас собственный приезд в Англию. Вы прибыли туда как представитель колоний, оставаясь при этом роялистом, благожелательно настроенным к англичанам, признающим их власть и желающим только одного — чтобы они позволили мирно развиваться своим американским владениям. Вы уехали, разочаровавшись в этих воззрениях и сделавшись сторонником идеи независимости.
Поразмыслив над этим, мы пришли к выводу, что, сами того не ведая, шли по вашим стопам. В свое время мы приехали во Францию с желанием преподнести Мадагаскар королевской короне и с надеждой, что она будет уважительно относиться к своим новым подданным. И мы покинули Францию с глубоким убеждением, что только борьба и суверенитет позволят той земле сохранить свободу и человеческое достоинство. В итоге ваш пример может послужить всем, и мы подумали, что если есть народ, способный оказать этому острову бескорыстную помощь и поддержку, которая не будет лишь маской, скрывающей стремление к подчинению и захвату, то это именно ваш.
Вот так. Одним словом, мы здесь, чтобы организовать новую экспедицию на Мадагаскар. Она привезет на остров ремесленников, управленцев, земледельцев, которых там не хватает. Они обоснуются там, уважая существующие на острове законы. Как только это предприятие будет завершено, королевское правление Августа перестанет быть необходимостью и остров станет управляться силой собственной конституции, благодаря которой и аборигены, и приезжие будут совместно принимать решения.
Мы торжественно просим вас, господа, поддержать нас в этом начинании.
Франклин, слушая ее рассказ, оживился. Он не сводил с Афанасии глаз и закрывал их только для того, чтобы насладиться ароматом ее духов, который доносился до него, когда она подчеркивала свои слова грациозным жестом. Он уже собирался открыть рот, чтобы ответить, когда вставший Джефферсон заговорил первым:
— Мы благодарим вас за это предложение, мадам, и гордимся тем, что американская Декларация независимости смогла послужить примером для других народов. Однако вы должны принять во внимание, что наша революция еще очень молодая и хрупкая. Англия всячески пытается удержать свои права на колонии. Следует опасаться войны, и именно готовясь к ней, я и отправляюсь во Францию в поисках союзников.
Остров, который вы избрали своим домом, располагается в зоне, на которую у французов есть свои виды. Любое вмешательство с нашей стороны, имеющее целью помешать им, может расцениваться как недружественный жест, чего мы ни в коем случае не желаем. Поэтому я опасаюсь, что вы зря проделали весь этот путь.
Сначала Франклин слушал речь Джефферсона с почтительностью. Он не очень в нее вдумывался, слишком довольный приятным оживлением в своем доме. Но по мере того как слова Джефферсона проникали в его сознание, Франклин мрачнел.
— Как! — внезапно запротестовал он, не позволив новому послу завершить свою тираду. — Разве таков должен быть ответ, достойный нашей Родины? Мы зажгли в мире маяк, эта женщина права, маяк свободы. И мы никого не можем упрекать за то, что он пользуется им как ориентиром. Следует ожидать, что завтра многие другие присоединятся к нам или обратятся за помощью, чтобы и они, в свою очередь, могли добиться независимости.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.
Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.
Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
История Крымского ханства для обычного читателя и сегодня остается практически неизвестной. Когда и почему в Крыму поселились татары, какие отношения связывали это государство с соседями, далекими и близкими: Речью Посполитой, Московским царством, Османской империей, Казанским и Астраханским ханствами? Но наибольший интерес для украинского читателя представляет история отношений Крымского ханства с Украиной, недаром крымских татар и казаков называли заклятыми друзьями и закадычными врагами. Об этих непростых отношениях, об истории, экономике и культуре Крымского ханства подробно рассказывается в нашей книге.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!