Кристина. Путь к мечте - [14]
– Да, но теперь это ему не удастся, после того как были озвучены последние рейтинги, ты у нас неприкосновенна. – Петр ласково обнял ее за плечи.
– Вот мы и на месте, – Кристина с интересом разглядывала старинное здание, – любопытно, когда нам заказывали дешевую гостиницу, они знали, что здесь будет так красиво.
– Думаю, вряд ли, иначе бы поселили нас в хостеле, – рассмеялся Петр.
– Как это могло произойти, – Кристина с раздражением бросила трубку телефона на красивое покрывало старинной кровати.
– Что случилось, я слышал твои крики даже в своем номере. Петр вошел в комнату, держа в руках бритву, одна половина его лица была в пене.
– Интервью не будет, видите ли, они позвонили еще вчера, чтобы отменить встречу, но эта безмозглая Катька не передала сообщение.
– И что нам теперь делать?
– Подожди, я думаю, – Кристина сосредоточенно уставилась в одну точку. – Если мы вернемся не с чем, этот самодур может вычесть деньги за поездку из нашего кармана, с него станется. Так что надо найти другую знаменитость и договориться о встречи. Позвони и перенеси наш вылет завтра на вечер. Английский ты немного знаешь, так что думаю, договоришься. А я попробую связаться с синьором Антонио Тоскани, помнишь крестного отца нашего проекта. Кажется, прошлый раз он предлагал мне свою помощь.
– Как же не помнить – это было твое первое интервью. А ты думаешь, он тебя вспомнит, прошло уже полгода?
– Что ж придется напомнить. Давай не тормози, нужно действовать быстро. Кристина нашла в визитнице телефон и решительно стала набирать номер.
Вечером того же дня девушка сидела в роскошном ресторане в центре Рима. С террасы открывался превосходный вид на город. На ней было великолепное черное платье, красиво подчеркивающее ее формы, волосы волнами спадали на плечи, и она искренне улыбалась собеседнику. Синьор Тоскани был великолепен. С их последней встречи она успела забыть, какой он обаятельный и привлекательный мужчина. Они с удовольствием наслаждались пастой с помидорами и черными трюфелями под острым соусом, и вели непринужденную беседу.
– Я рад, что Вы приняли мое приглашение, я давно не ужинал в компании столь очаровательной сеньориты. Сейчас мне завидуют все в этом ресторане, нет, – он развел руки по сторонам, – все в этом городе.
– Перестаньте меня смущать Антонио, а то я не смогу выпить не глотка этого великолепного вина. – Кристина кокетливо опустила глаза, рассматривая бокал. «Все идет удачно» подумала она «Еще пару улыбок и он устроит мне встречу с самим президентом Италии». Очаровывать этого мужчину ей не составляло особого труда, он ей и сам нравился. Красивый, уверенный в себе, умный, казалось Антонио Тоскани, воплощал в себе все лучшие мужские качества.
Но по мере того как продвигался вечер, Кристина все больше понимала, какую опасность таит в себе этот итальянский сердцеед. Из его биографии она помнила, что он давно женат и отец двоих детей. Но когда он так ласково и, в, то, же время, хищно, улыбался ей, она чувствовала, что тысячи женщин были бы согласны на все ради этой сексуальной улыбки. И судя по его поведению, он не всегда отказывался от соблазна.
После ужина они с синьором Антонио прогуливались по ночному городу. Любуясь его загадочной красотой.
– Знаете, наш город славится своими призраками, – тихо прошептал Антонио, приблизив губы к ее уху, когда они свернули в темный переулок – По ночам они дружно выходят из могил, чтобы прогуляться по Риму.
– Вы хотите меня напугать? – девушка улыбнулась.
– Нет, это истинная, правда. Возле Колизея не раз видели души рабов, замученных в его стенах. У стены Муро Торо появляются казненные разбойники и душегубы.
– Что ж, я уже вам верю, – прошептала Кристина,– только все равно не боюсь призраков. Что могут сделать давно умершие люди. Логичнее бояться живых воров и хулиганов.
– Какое здравомыслие, – Антонио, обняв ее за талию, теснее прижался к девушке, и прошептал, касаясь губами ее щеки, – но это не все истории. Что вы скажите, услышав о прекрасной и мрачной синьоре, которая бродит по ночам по улицам Рима, пугая своим видом полуночных туристов. По легенде эта синьора никто иная, как жена графа Калиостро Лоренция. Когда графа арестовали, она дала показания на суде, обвинив его в колдовстве. После чего Калиостро приговорили к сожжению на костре, правда, потом приговор смягчили. Но с тех пор как через два года Лоренца умерла в монастыре, ее дух приходит на место суда и бродит вокруг, ища прощения.
– Какая грустная история. – Кристина вздохнула, слегка отстраняясь от кавалера, стараясь, чтобы он этого не заметил. – Я читала о Калиостро, он был «великий обманщик». Но она, наверное, его очень любила, раз вышла замуж. А предать любимого тяжелое испытание. Мне жаль синьору Лоренцию, надеюсь, ее душа найдет покой и она сможет простить себя.
– Вы верите в настоящую любовь Кристина? – неожиданно серьезно спросил Антонио.
– Почему бы и нет. У меня есть знакомые, которые уже много лет в браке, но по-прежнему любят друг друга. Так что мне трудно отрицать существование этого чувства. Правда стоит признать, что это скорее исключение. В наше время такая любовь большая редкость. И, далеко не каждому дано, ее встретить.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.