Крестное знамение - [5]
За одно мгновение от улик не осталось ничего.
Следующая ошибка была еще страшнее. Та самая, которую так часто делают в ситуации, когда вокруг кричат люди, воют сирены и нет времени и возможности для хладнокровного обдумывания. Когда полиция приблизилась к телу, кто-то рассказал о каплях крови, и полицейские решили, что Янсен еще жив. Достаточно было коснуться тела и ощутить его смертный холод, взглянуть на цвет, который приобрела кожа, чтобы понять, насколько они заблуждаются. Нет, полицейские выдернули крест из земли, попытались вернуть труп к жизни с помощью сердечно-легочной реанимации, чем добились практически полного уничтожения улик. Принципиально важных улик. Тех улик, при правильном истолковании которых можно было бы не позволить убийцам совершить следующие преступления.
Парадоксальным образом попытка полицейских спасти жизнь уже мертвой жертве гарантировала неминуемую гибель следующих обреченных.
Ник Дайал был американцем, и один этот факт делал его крайне непопулярным в отдельных уголках земного шара. Впрочем, как и его профессия. В Интерполе, крупнейшей международной организации по борьбе с преступностью, Ник руководил недавно образованным отделом по особо тяжким преступлениям. А следовательно, он имел дело с насильственными смертями во всех частях Старого и Нового Света.
Проще говоря, Ник координировал потоки информации между различными отделениями полиции в том случае, если масштаб расследований совершенного убийства выходил за пределы одной страны. В целом он отвечал за 179 стран, в которых проживали миллионы людей, говоривших на сотнях различных языков, и при этом располагал бюджетом, который показался бы нищенским даже районному управлению образования в каком-нибудь провинциальном американском городишке.
Одно из самых распространенных заблуждений относительно Интерпола касается его роли в предотвращении преступлений. На самом деле Интерпол редко направляет своих сотрудников для участия в реальном расследовании. В каждой стране, участвующей в работе Интерпола, имеется местный офис, именуемый Национальным центральным бюро. Все подобные бюро отслеживают ситуацию на территории своих государств и важную информацию направляют в штаб Интерпола в Лионе во Франции. Там все поступившие факты вводятся в центральную базу данных, к которой можно получить доступ через компьютерную сеть Интерпола. Здесь есть отпечатки пальцев, данные анализов ДНК, последние сведения о террористической деятельности и многое другое. Вся эта информация доступна в течение двадцати четырех часов в день.
К сожалению, зачастую ее оказывается недостаточно. Порой руководитель того или иного подразделения (по борьбе с наркоторговлей, коммерческой контрафакцией, терроризмом) вынужден садиться в самолет, лететь на место событий и лично приниматься за расследование. Иногда причина исключительно в препонах, расставляемых местной бюрократией. Иногда ему приходится выезжать, чтобы прояснить пограничный спор. А иногда просто, чтобы взять на себя общение с прессой.
Все перечисленное страшно не нравилось Нику. Он полагал, что в его деле значение должно иметь только правосудие. Необходимо ликвидировать последствия правонарушения и покарать преступников возможно более справедливым способом. В этом заключалось главное кредо Ника. И он считал, что если ему удастся успешно выполнить свою основную задачу, все остальное решится само собой.
Дайал прибыл в Хельсингёр ближе к вечеру. О сути дела он почти ничего не знал — за исключением того, что кого-то распяли и президент Интерпола хочет, чтобы расследованием занялся именно он. Такое положение вполне устраивало Ника, так как он любил составлять мнение, основываясь на собственных наблюдениях, а не полагаться на сведения, полученные из вторых рук.
Большинство следователей сразу же принялись бы за осмотр тела, но Дайал работал иначе. Он начинал со знакомства с окрестностями, в особенности в не известной ему местности. Случись убийство во Франции, он сразу бы направился к телу, так как прожил в этой стране целых десять лет и прекрасно знал менталитет французов.
Здесь, в Дании, Ник чувствовал себя в совершенно новом и не совсем ясном окружении. Вначале необходимо понять, что такое Дания — и датчане, — и только после попытаться осмыслить совершенное кем-то преступление. Поэтому вместо того чтобы осматривать труп, Ник проследовал по длинному коридору в поисках тех, с кем можно было побеседовать. Не допросить, а просто поболтать. Тех, кто смог бы охарактеризовать ему здешние места. Человека, говорившего по-английски, ему удалось найти лишь после третьей попытки.
— Простите, — начал Ник, демонстрируя свои документы. — Могу я задать вам несколько вопросов?
Мужчина кивнул, смущенный как интерполовским удостоверением Дайала, так и пристальным взглядом. Дайалу недавно перевалило за сорок, и лицо его создавало впечатление вырубленного искусным мастером из куска гранита: четкие линии, резко очерченные скулы, коротко остриженные черные волосы с едва начинающей проступать сединой. Не красавец, но мужчина в полном смысле слова, с зелеными глазами. Мужественность черт еще больше подчеркивала темная щетина, и ей не удавалось скрыть мощный подбородок, массивный, как у настоящей кинозвезды. Он завершал гранитный овал лица, вызывая ассоциации с Кирком Дугласом.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.