Крестное знамение - [6]

Шрифт
Интервал

— Ну прежде всего — где здесь поблизости можно выпить чашечку кофе?

Мужчина улыбнулся и провел Ника в крошечный кабинет, все стены которого были увешаны рабочими планами и фотографиями Кронборга. В углу находился металлический стол. Дайал устроился поближе к двери, и ему почти сразу протянули большую чашку кофе.

— Значит, вы здесь работаете?

— Вот уже более сорока лет. Я старший гид по замку.

Ник широко улыбнулся. Он попал в самую точку.

— Знаете, я объездил большую часть мира, но никогда не видел подобной страны. Дания — просто потрясающее место.

Мужчина засиял от гордости.

— О, Дания — самый надежно припрятанный секрет старушки Европы.

— Но если я пообещаю держать рот на замке, мне-то вы его раскроете?

Их беседа продолжалась еще минут десять, и Ник узнал массу фактов и цифр о Дании. Время от времени он задавал собеседнику вопросы, стараясь направить разговор в нужное русло, хотя большей частью молчал и слушал.

— Мне интересно еще одно, — сказал он, — что за туристы к вам приезжают?

— В основном люди в возрасте от сорока до шестидесяти, примерно поровну мужчин и женщин. Хотя в течение учебного года бывает и много школьников.

— Большинство ваших туристов из Дании?

Он отрицательно покачал головой.

— Как раз напротив. Из соседних стран — Швеции, Германии, Австрии, Норвегии. К нам наезжает и много британцев — спасибо Шекспиру.

— Шекспиру? А какое он имеет к этому отношение?

— Вы в самом деле не знаете?

Ник покачал головой, хотя, конечно же, прекрасно знал, о чем идет речь. Тем не менее решил разыграть невежду перед гидом, чтобы услышать его версию.

— Сюжет шекспировского «Гамлета» развивается в замке Эльсинор.

— Эльсинор? Он что, где-то неподалеку?

— Вы именно в нем и находитесь! Эльсинор — это и есть Хельсингёр. События «Гамлета» происходили именно здесь! Иногда мы даже устраиваем спектакли во дворе замка. Если у вас будет время, можете остаться и посмотреть один из них.

Дайал скорчил гримасу.

— Не-ет. Я не большой любитель театра. Предпочитаю спорт… Но в интересах расследования я должен задать вам еще один вопрос. В «Гамлете» кто-нибудь погибает?

— О Господи! Конечно! Вся пьеса от начала и до конца об убийстве и мести.

— Весьма, весьма интересно, принимая во внимание последние события. Любопытно, существует ли какая-либо связь с пьесой?

Собеседник оглянулся, словно боясь, что их кто-то может услышать, а затем, понизив голос до шепота, произнес:

— Конечно. Она должна существовать. С какой стати в противном случае кому-то в голову пришла бы идея бросить труп здесь, если бы не было никакой связи с «Гамлетом»?

Дайал встал. Теперь он был готов к осмотру места преступления.

— Именно это мне и предстоит выяснить.

Глава 5

Марии поначалу показалось, что у нее обычный обман зрения, вызванный плохим освещением. Но стоило ей положить руку на камень, и она поняла, что не ошиблась: поверхность была слишком гладко отполирована.

— Профессор? У вас минутка найдется?

Бойд прошел по гроту, перешагивая через спутанные провода и пыльные инструменты, разбросанные по земле. Мария не отрываясь смотрела на стену, и он повернулся в том же направлении. Всего мгновение потребовалось доктору, чтобы понять, что перед ним, и от осознания этого у него подкосились колени.

Стена пещеры на трехфутовом отрезке становилась вдруг неожиданно гладкой, а затем снова делалась такой же грубой, как и во всех остальных местах, словно кто-то взял гигантский кусок наждака и потер им этот небольшой участок стены. Бойд протянул руку, боясь, что прожектора сыграли с его усталыми немолодыми глазами злую шутку. Ровная поверхность подтвердила, что зрение ему не изменило.

— Быстро! Мое оружие!

Оружием Бойд называл портативный воздуходув — небольшое археологическое приспособление, которое он использовал при раскопках. Размером с сотовый телефон, воздуходув был снабжен кислородным картриджем и мог выдувать грязь из крошечных трещин, причиняя гораздо меньше вреда, чем острые инструменты. Бойд очистил поверхность стены, воспользовавшись кистью и своим «оружием». К его ногам тяжелым дождем упал мусор, а в воздух поднялось облако пыли. Через несколько минут посередине пещеры стали проступать очертания трехфутового прямоугольника.

— Полагаю, вы действительно отыскали нечто крайне интересное.

Мария даже взвизгнула от радости.

— Я сразу поняла! Поняла, что этот камень отличается от всех остальных!

Расчистив три стороны шва: верхний, левый и правый, — Бойд смог измерить каменную плиту. Она оказалась шириной тридцать семь с половиной дюймов и глубиной пять с половиной. Мария подтащила один из прожекторов поближе и попыталась разглядеть что-то сквозь углы, но у стены имелась еще задняя кромка, из-за которой ничего не было видно.

— Профессор, как вы думаете, что здесь такое? Для двери она ведь слишком маленькая?

Бойд что-то записывал в свой блокнот.

— Возможно, сток. Может быть, акведук. Как только мы увидим, что находится на противоположной стороне, сразу же все поймем. — Бойд протянул девушке лом. — Так как вы нашли камень, я полагаю, вам принадлежит и привилегия сдвинуть его с места.

— Спасибо, — ответила девушка шепотом, засовывая лом в желоб. — Для меня это очень много значит, сэр. Мы ведь с вами одна команда.


Рекомендуем почитать
Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Оттенки зла. Расследует миссис Кристи

Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.



Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.