Краткость — душа остроумия - [22]

Шрифт
Интервал

9. A joke never gains an enemy but often loses a friend, {Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть.} ср. Шутки шути, да людей не мути. Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно.

10. Justice is truth in action. Правосудие - это правда в действии {Б. Дизраэли}.

11. Judge not of men and things at first sight, He суди о людях и о вещах с первого взгляда.

12. Just as the twig is bent, the tree is inclined, {Куда веточка гнется, туда и дерево клонится {смысл: характер человека складывается в детстве}.} ср. Куда дерево клонилось, туда и повалилось.


K

1. To keep the home fires burning- Поддерживать огонь в домашнем очаге {т. е. находиться дома, вести домашнее хозяйство; фраза из песни времен Первой мировой войны}.

2. То keep one's powder dry. Держать порох сухим {т. е. быть готовым к бою, быть начеку; часть высказывания "Put your trust in God; but be sure to keep your powder dry» {'Доверьтесь Господу, но будьте уверены, что держите порох сухим*}, приписываемого О. Кромвелю}.

3. То kick against the pricks, {Лягать колючки {смысл: сопротивляться во вред себе}.} ср. Лезть на рожон.

4. Keep your mouth shut and your ears open. {Держи рот на замке, а уши — открытыми.} ср. Поменьше говори, побольше слушай.

5. Keep a thing seven years and you will find a use for it. {Сохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение.} ср. Всякая тряпица в три года пригодится.

6. То kill the fatted calf, Заклать упитанного тельца {т. е. угостить лучшим, что есть дома; этим. библ.}.

7. То kill two birds with one stone. {Убить двух птиц одним камнем.} ср. Убить двух зайцев одним ударом.

8. А {или one's} King Charles's head. редк. Одержимость, навязчивая идея, «пунктик» {букв. «Голова короля Карла»; выражение связано с увлечением одного из героев романа «Дэвид Копперфильд» Ч. Диккенса Карлом}.

9. То know everything is to know nothing. Знать все — значит не знать ничего.

10. То know on which side one's bread is buttered, {Знать, с какой стороны твой хлеб маслом намазан.} ср. Знать, с какой стороны ветер дует.

11. To know what's what, {Знать, что есть что.} ср. Знать, что к чему.

12. То know where the shoe pinches. {Знать, где башмак жмет {этим, греч.; см. также ^That's where the shoe pinches!*}. ср. Знать, в чем загвоздка.

13. Knowledge comes, but wisdom lingers. Знание приходит, но мудрость запаздывает {т. е. чтобы стать по-настоящему мудрым, необходимо накопить не только знания, но и жизненный опыт; высказывание принадлежит Ал. Геннисону}.

14. Knowledge is the antidote of fear. Знание — это противоадие страху {Р. Эмерсон}.

15. Knowledge is a city, to the building of which every human being brought a stone. Знания — это город, в строительство которого каждое человеческое существо вносит свой камень {Р. Эмерсон}.

16. Knowledge is power, Знание — сила {выражение создано Фр. Бэконом на латыни, лозже переведено на английский}.


L

1. The land of cakes, букв. «Страна овсяных лепешек», Шотландия {выражение создано Р. Бернсом}.

2. The land of Nod. Царство сна {игра слов, основанная на одинаковом звучании английского слова «nod» {*дремота»} и библейской «земли Нод»; выражение «to go into the land of Nod* {«пойти слать»} было создано Дж. Свифтом}.

3. Lares and Penates, книжн. Пары и пенаты {т. е. то, что создает уют, домашний очаг; лары и пенаты в древнеримской мифологии — боги-покровители домашнего очага}.

4. Last, but not least, {Последний по счету, но не последний по важности.} ср. Крайний, но не последний.

5. The last drop makes the cup run over. Последняя капля переполняет чашу.

6. The last straw breaks the camel's back. Последняя соломинка ломает спин верблюда.

7. То laugh on the wrong side of one's mouth, Приуныть после веселья, от смеха перейти к слезам {выражение создано В. Скоттом} ср. Начал смехом, кончил слезами.

8. Laws catch flies, but let hornets go free. {Законы ловят мух, а шершней отпускают.} ср. Алтынного вора вешают, полтинного чествуют. Закон — что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет.

9. A lawyer never goes to law himself. {Сам юрист никогда в суд не обращается.} ср. Умный в суд не ходит. Из суда — что из пруда: сух не выйдешь.

10.То lay by for a rainy day. {Откладывать на дождливый день.} ср. Откладывать на черный день.

11. To lay a flattering unction to one's soul. букв. «Умащать душу льстивой мазью», т. е. утешать себя приятной мыслью {8. Шекспир, «Гамлет»}.

12. То lay it on {thick или with a trowel}. Густо намазывать {букв. «Лопатой класть»} лерен., разг. Хватить через край {в похвалах}, грубо льстить {переосмысленное шекспировское выражение, означавшее выразиться грубо, неизящно}.

13. A lazy sheep thinks its wool heavy, {Ленивой овце и собственная шерсть кажется тяжелой.} ср. Ленивой лошади и хвост в тягость. Проглотить-то хочется, да прожевать лень.

14. То lead apes in hell, ирон. Нянчить обезьян в аду {смысл: умереть старой девой; согласно старинному английскому поверью, старые девы были обречены после смерти нянчить в аду обезьян}.

15. A leap in the dark, Прыжок в темноту {т. е. смерть; последние слова философа Т. Гоббса перед смертью}.

16. Learn wisdom by the follies of others. Учись мудрости на чужих ошибках.


Еще от автора Лариса Викторовна Васильева
История экономических учений

Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.


Рекомендуем почитать
Сборник основных формул школьного курса химии

Пособие представляет собой школьный курс химии в виде расчетных и химических формул, пояснений к ним, а также уравнений реакций.Пособие составлено с учетом существующих в настоящее время стандартов среднего (полного) общего образования по химии для базового и профильного уровня. Материал пособия, соответствующий только профильному уровню, обозначен в тексте знаком «*».Пособие предназначено учащимся образовательных учреждений для повторения курса химии при подготовке к семинарам, зачетам, выпускным и вступительным экзаменам.


Православный календарь на 2013 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Диагностический справочник иммунолога

Данный справочник посвящен важнейшим вопросам современной иммунологии. В нем подробно рассматриваются различные иммунодефицитные состояния и методы их диагностики, все известные на сегодня болезни и расстройства иммунной системы, проблемы вакцинологии, традиционные и нетрадиционные методы лечения иммунной системы. Книга адресована практикующим врачам-иммунологам, а также широкому кругу читателей.


Пенсия: расчет и порядок оформления

Многим гражданам, претендующим на пенсию, порой трудно понять, какой размер пенсии у них должен быть, когда возникает право на нее, куда следует обращаться за назначением пенсии, какие документы необходимо представить для расчета пенсии, как правильно документально оформить трудовой стаж… Ответы на эти и массу других вопросов вы сможете найти в этой книге.Особая ценность издания – в многочисленных примерах, где рассмотрены самые разнообразные варианты расчета и начисления пенсий, и перечне документов, необходимых для оформления всех видов пенсий.Рассчитано на широкий круг читателей.


Хозяйственное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Хозяйственное право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Хозяйственное право» в высших и средних учебных заведениях.


Молодежный словарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.