Краткие вести о скитаниях в северных водах - [94]
ситёто [счеты] *** соробан
рэкарусуво[676] [лекарства] *** кусури (моно)
санка [санки] *** сори [сани, санки]
карэта [карета] *** коси [паланкин]
сэридо [искажено: седло] *** кура
нодзинити [ножницы] *** хасами
пэрэтинной носэка [перочинный ножик] *** хотё [кухонный нож]
нодзуна [ножна] *** хотё-но сая [ножны для кухонного ножа]
биока [вилка] *** кумадэ (употребляется вместо палочек для еды)
тороппо [топор][677] *** оно
морото [молот] *** дзданадзути
сэнакоси [сено коси] *** кама [серп, коса]
пира [пила] *** нокогири пэра ясури [напильник]
кириути [ключи][678] *** хибаси [палочки для жаровни]
огуния, огонйя [огниво] *** хиутиганэ [железное огниво]
гирэмэни [ремень] *** хиутииси
цуорутто [трут] *** хокути
суппэтики[679] [спички] *** хассёку (цукэги)
сэратясйко [серочашка][680] — (деревянная чашечка вроде чашечки для сакэ, залитая серой; употребляется вместо спичек)
игорика [иголка] *** хари
годзи, госукии [гвоздь, гвоздики] *** куги
бурусу [брус] *** арато [точильный брус]
одзиёка [оселок] *** то (походит на оселок для точки бритв)
дзамоку [замок] *** дзё
/317/ кирити [ключи] *** каги
бирицупа [бритва] *** камисори
бирицупаной гирисйка [бритвяной крышка][681] *** камисорибако [футляр для бритвы]
гэрэбэн [гребень] *** куси
дзэруковой [зеркало] *** кагами
дзэруковой ясики [зеркала ящик] *** кагаминоиэ
корокоро [колокол] *** цукиганэ
бараба [барабан] *** тайко
хирэйта [флейта] *** фуэ
барарайку [балалайка][682] *** сангэн[683]
кирипйцу [скрипка] *** тэйкин (кокю) [скрипка]
табакоирика [табакерка] *** табакоирэ
гандза [ганза][684] *** кисэру [трубка]
тороппо [труба] *** рао [чубук]
тясуи [часы] *** токэй
тясуи гирисйкаой [часы с крышкой] *** токэй-но сотоирэ [крышка часов]
су торосика [с тросточкой] *** ауэ [трость]
комэри [комель] *** цуэ-но касира [головка (ручка) тросточки]
уэрисинна [вершина] *** цуэ-но исидзуки [нижний конец трости]
сонсо отики [солнце очки] *** хито римэганэ [зажигательная линза]
митэрэсукоппу [микроскоп] *** кэмбикё, мусимэганэ
торопока [грубка] *** боэнкё, томэганэ [подзорная труба]
отики [очкчки] *** мэганэ
пэрисиня [перстень] *** кэйси, юбиганэ [обручальное кольцо]
сэриги [серьги] *** мимиганэ
суэбуроной росйка [серебряная ложка] *** гин-но садзи
мэдзуной росйка [медная ложка] ***, акаганэ-но садзи
дзэроуанной росйка [деревянная ложка] *** ки-но садзи
/318/ игорика кафудзи *** харидзуду [футляр для иголок, игольниц]
нитика [нитки] *** итомаки [катушка ниток]
мэндари [медаль] *** кимпи [золотая медаль]
суэбуроной мэндари [серебряная медаль] *** гимпи
каритэника [картинка] (оловянная игрушка для детей, сделанная в форме медали)
кирисйкавой ясики, кирисйка [крышковой ящик, крышка] *** хакоиэ [ящик, футляр]
сто [стол] *** цукуэ
сикамэя [скамья] *** косикакэ
фуванари [фонарь] *** андон, тётин
субэти [свечи] *** росоку
посубэтиника [подсвечник] *** сёкудай
сусипэтти [щипцы][685] *** синкири [ножницы для обрезания фитиля свеч], (в Сибири называется субэтиника [свечником])
сутэккуро [стекло] *** биидоро
тининной [глиняной][686]*** якимоно [гончарные изделия]
тясйко [чашка][687] *** ван
тининной тясйко [глиняная чашка] *** тяван [чайная чашка]
тянийка чайник[688] *** якан [металлический чайник]
тининной тянийка [глиняный чайник] *** гакан (добин)
досйка [дужка] *** якан-но тэ [ручка чайника, дужка]
укурусйка [крышка][689] *** якан-но фута [крышка чайника]
носока [носик] *** якан-но кути [носик чайника]
котё [котел] ***набэ
сукобурута [сковорода] *** сяка
ботика [бочка] *** тару
кадосйка [кадушка], уэдоро [ведро] *** окэ
коусэки [ковшик *** хисаку
бурюда [блюдо] *** бон
торэфука [тарелка] *** хати [миска]
/319/ оровоной торэфука [оловянная тарелка] *** судзу-но хати
рюнка [рюмка] *** коппу [стакан]
сутакан [стакан][690] *** (стакан с ручкой)
махаука [махалка] *** аоги [веер] (пользуются только женщины, а мужчины нет)
камбасуи [компао] *** рабан, дзисяку
гурубусу, гуробоси [глобус] *** тикю (сэкай-но дзу) [земной шар, карта всего мира]
дэнги[691] [деньги] *** дзэни
осэннатти [ассигнации] *** хагаки [бумажные денежные знаки; yст.]
сйтёцука [щетка] *** хакэ
борода ситёцка [борода щетка] *** (кисточка для намыливания при бритье)
мэра [мыло] *** сэккэн, сябон
сито [сито] *** фруи
сиряппа [шляпа] *** каса [соломенная шляпа]
дзонтика [зонтик] *** каракаса
карута [карты] *** карута [игральные карты]
косйти [кости] *** сай [игральные кости]
корорики [корольки] *** (шарики, сделанные из дерева или рога)
тясйка [шашка] *** сёги (в Сибири называются "пешки")
бирияри [бильярд] *** (игра с ударами в шары)
дзэрофука [веревка] *** онава [конопляная веревка]
сэтйка [сетка] *** ами [сеть]
уэнинка [веник] *** хоки [метелка] (делается из листьев березы для подметания, употребляется также при мытье в бане)
корэсо [колесо] *** итогурума [колесо для мотания шелковой пряжи]
аракйти [ракета] *** ханаби [фейерверк, ракета]
окони [огонь] *** хи
дэму [дым] *** кэмури
дорова [дрова] *** такиги
огони [огонь] *** суми [уголь]
/320/ пэпира [пепел] *** хай
тавара [товар] *** нимоцу [груз, багаж]
карапири, карабира [корабли, корабль] *** обунэ (так называются судна длиной больше 40-50 кэнов)
суруно [судно] *** умпаку (кайсэн) [торговое судно]
В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.