Краткие вести о скитаниях в северных водах - [92]

Шрифт
Интервал

(бусёмоно)

/307/ уосуторой тёроуэку [острый человек] *** кибисики хито [строгий, злой человек]

дзэнинсю [женщина] *** ёмэ [невеста]

нэуэсута *** [невеста] то же, но вульгарно

су ватой [сваты] *** накодо

сууэтэйтэрэ [свидетель][653] *** сёнин

будоуэцу [вдовец][654] *** отокоямомэ

куппэцу [купец] *** сёка (акюдо, акиудо)

карасииувой [красивый] *** бидзин [красавец, красавица]

маситэра [мастер] *** дзёдзу [искусный, ловкий, мастер]

нэгодзэцу [негодец] *** хэта [неумелый, неловкий]

инасуранцуи [иностранцы] *** икокудзин

мофунатой [мохнатый] (так называют курильцев, так как они волосатые)

это тёроуэку [этот человек] *** конохито

он [он] *** анохйто

сэ ми тёроуэку [все мы человеки] *** минахито [все люди]

рюдзуной [людный] *** одзэй

тоуэсйтэситэ [?] *** надай [известность, знаменитость]

поконой [покойный] *** синин [покойник]

увора [вор] *** нусубито

дорбку [друг] *** сирухйто [знакомый]

государэ мой[655] или восуподзин [государь мой, господин] (почтительное обращение)

тэбэ [тебе] *** нандзи [ты]

ваму, вася [вам, ваша] *** фандзира [вы]

яа, мой [я, мой] *** варэ [я]

канаму [к нам] *** варэра [мы]

коминяа [ко мне] (женское личное местоимение)

/308/ Части человеческого тела и людские дела

горова [голова] *** дзудзё [над головой]

сэя [шея] *** кобэ [голова, шея]

уоросуи [волосы] *** ками

рицуо [лицо] *** мэн, цура

бороби [брови] *** маюгэ

гирадза [глаза] *** мэ

рэсиницуэ [ресницы] *** мацугэ

носуи [нос] *** хана

дэра [дыра] *** хананоана [ноздри]

рото [рот] *** кути

губой [губы] *** кутибиру

дзубэ [зубы] *** ха

ядзики [язык] *** сйта

тиэрэсу [челюсть] *** аго

горусу [голос] ***нодо [горло]

горна [горло] *** фуэ нодобуэ [гортань]

уси [уши] *** мими

дзатоуэка [затылок] *** эрикуби

сэрису [сердце] *** мунэ [грудь]

титики [титьки] *** ти [молоко]

рёха [брюхо] *** хара

пупо [пуп, пупок] *** хэсо

боко [бок] *** вакихара

потопаппа [искажено: подмышка или подпашье] *** ваки [подмышки, подпашек]

/309/ уэдэра [?] *** ката [плечи]

супина[656] [спина] *** сэ

поисунэтца [поясница] *** коси

дзёпа *** сири [зад, задница]

уокотти [локоть] *** хидзи

руки *** тэ

вадони [ладони] *** тэнохира

ринии на вадонися [линии на ладони] *** сёбун (тэносудзи)[657]

парэцу [палец] *** юби

парицу [палец] *** ояюби [большой палец]

борисёй [большой][658] *** хйтосасиюби [указательный палец]

укасатэриной[659] [указательный] *** накаюби [средний палец]

сурэни [средний] *** мумэйси (кусуриюби) [безымянный палец]

мисино [мизинец] *** коюби [мизинец]

сусэно [стегно?] *** момо [бедро, стегно]

саядзурэ [?] *** сотомомо [бедро, бок бедра]

нокоти [локоть] *** хидзасара [коленная чашечка]

нога [нога] *** аси

подосива [подошва] *** асинокабу

пэрэсуна [плюсна] *** асиноура

икира [икра] *** комура

хой *** инкэй, инкэ [мужской половой член]

п…а *** иммон [женский половой орган]

порода [борода] *** кэ [волосы]

нокоти [ноготь] *** цумэ

косйти [кость] *** хонэ

состафу [сустав] *** коссэцу

харэбэта [хребет] *** сэбонэ

/310/ кодзя [кожа] *** кава

дзируной [жирный] *** нику [мясо]

корофу [кровь] *** ти

пурипа [пульс] *** мяку

сэриина [слюна] *** цубаки

пото [пот] *** асэ

кэсйкй [кишки] *** тё

пудзури [пузырь][660] *** и [желудок]

тиисйка [чишка][661] *** дайбэн [большая нужда]

суратэ *** сёбэн [малая нужда]

косса [коса] *** мотодори

сурэдза [слеза] *** намида

каасэрэ [кашель] *** сэки

итето [ичет][662] *** сякури [икота]

пороуэ [половьё][663] *** акуби [зевота, зевок]

гирясу [грязь] *** ака [грязь на теле]

дзируной [жирный] *** футору [быть жирным, жиреть]

сухой[664] *** ясэру [быть худым, тощим, похудеть]

тифуново [чихнул] *** кусамэ [чиханье]

коросутэ [короста] *** харэмоно [опухоль, нарыв]

бориной [больной] *** итаси [больно]

пэссяука [псявка][665] *** каюси [зудится, чешется]

тинка [цинга] *** сэйтайгакан

осупа [оспа] *** хосо

Харабии [храпи] *** ибики [храп]

со суна [со сна] *** гэйго (нэгото) [разговор со сна, во сне; бред]

рюбирю [люблю] [перевода на японский нет]

кэрэпукой [крепкий] *** содзицу (цуёй) [сильный, крепкий]

/311/ нэпроборуной, нэкэрэпукой [непроворный, некрепкий] *** кёдзяку (ёвай) [слабый, несильный]

сумотэрэ[666] [смотри] *** миру [смотреть]

суусяй [слушай] *** кику [слушать]

гоорэцуй [говореть, говорить] *** иу

орободай [работай] *** угоку [двигаться, шевелиться]

хисюни [хотенье] *** и [желание, воля, хотенье]

сэруриитой [сердитый] *** икару [сердиться]

боюся *** осоруру [бояться]

пуратёто [плачет] *** наку [плакать]

дзаауисйти [зависть][667] *** нагэку [вздыхать, стонать, скорбеть]

горяй [гуляй] *** асобу [гулять, развлекаться]

нэ умэру [не умер] *** икиру [быть живым, жить]

умэру [умер] *** сйсуру [умирать, быть мертвым]

сумэёца [смеется] *** окасий, матава варау [смешно, или смеятьса]

кусяй [кушай] *** курау [есть]

пэй [пей] *** ному [пить]

исё хота [еще охота] *** уюру [быть голодным]

суйто [сыт] *** аку [насыщаться, быть сытым]

сйтэнно [стыдно] *** хадзиру [стыдиться]

умуной [умный] *** рэйри (рихацу)

нэ рюбии [не люби] *** никуму [ненавидеть, не любить]

рюбии [люби] *** айсуру [любить]

бурухатой [брюхатый] *** хараму [быть беременной, забеременеть]

родзица [родиться] *** уму

нюхай *** кагу [нюхать]

нэмодзи [немочь] *** яму [болеть, быть немощным]

нэдзудорофу [нездоров] ***


Еще от автора Кацурагава Хосю
Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море

В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.