Краткие вести о скитаниях в северных водах - [90]

Шрифт
Интервал

Небесные явления

нёба [нёбо][619] *** сора

сонсо [солнце] *** хи

мэсэцу [месяц] *** цуки

дзубэдзутэ [звезды][620] *** хоси

/298/ бокода [погода] *** кадзэ [ветер][621]

доси [дождь] *** амэ

горон [гром] *** икадзути

мония [молния] *** инабикари

ратока [радуга] *** нидзи

инина или томан[622] [иней или туман] *** цую [роса]

синэяка [снег] *** юки

рёотто[623] [лед] *** кори

иинэ [иней] *** симо

томан [туман] *** кири

обуракэ или обураку[624] [облако] *** кумо

хйтосина [?] *** хигаси [восток]

саппода [запад] *** фниси

посэн [полдень] *** минами [юг]

сийуэру [сивер] *** кита [север]

География

дзэмирия [земля] *** ти, пути

тэрэсяаня [трясение] *** дзисин [землетрясение]

гора *** яма

нисика гора [низкая гора] *** хираяма [плоскогорье]

сопука [сопка] *** тогэ [вершина горы, пик]

рэдуина [лощина?] *** тани [долина, лощина]

дорога[625] *** доро

государэ *** куни [государство, страна]

/299/ гууэри [губерния] *** дзёка [досл. "город (округ) при замке"]

городо [город] *** агата [уезд] (место, где находится местный начальник) [ср. ниже горото]

урицу [улица] *** итимати

дзэрэунэ [деревня] *** инака

горото [город] *** мура [крупное село]

курогон [курган] *** рикути[626] [суша, берег]

бэрэго [берег][627] *** ока [холм]

падзэ [падь] *** сава [болото]

яма *** нохара [степи]

ласиня [пашня] *** хатакэ

могия [могила][628] *** боти (мусё) [кладбище]

тэрэсйтавай [переставой][629] *** пугиба [почтовая станция]

мосуто [мост] *** хаси

канару [канад] *** хори (имеются только в столице) [ров]

кородзицу [колодец] *** и

бода [вода] *** мидзу

тисутой бода [чистая вода] *** сэйсэн [чистый родник, источник]

хэси [тэси — течь] *** нагарэ [течение, поток]

одзэро [озеро] *** икэ [пруд]

борисёй одзэро [большое озеро] *** оикэ, мидзууми

моря или морэ [море] *** уми

оросо [рассол] *** усио [морская вода, соленая вода]

бороно [волна] *** нами

обовай [убывай] *** сасйсио[630] [прилив]

борибовай [прибывай] *** хйкисио [отлив]

гуримэй [голымя][631] *** оки [открытое море]

осуторова [острова] *** сима

бэсутэрэтэ[632] *** оки-но сима [острова в открытом море]

/300/ подзубодзуной камэння [подводный камень] *** какурэива, мидзукабурисима

на бэрягоу [на берегу] *** исо [морской каменистый берег]

бэрэгу или на беряго [берег или на берегу] *** хама [взморье]

носуй [нос] *** саки [мыс, нос]

губа[633] *** минато [гавань, залив]

рэка [река] *** окава [большая река]

рэтйка [речка] *** когава [небольшая река, речка]

тотомэсйка [тамочка, там][634] *** соко [там]

сидэси, сидзэси[635] [здесь] *** коко

кода [куда] доко

яппонсукой [японское] *** Дайниппон [великая Япония]

китайсукой [китайское] *** Кара-куни, Дайсинкоку [китай, великая цинская империя]

татара [татарид] *** даттан

гаранцукая [голландская] *** Оранда [голландия]

куририсукой [курильской] *** Эдзо [курильские острова][636]

агирицукой [аглицкое, английское] *** Игирису, ангирия [англия]

фуранцусукой [французское] *** Фураису [франция]

торэцукой [турецко] *** Торуко [турция]

сууэцкой [шведское] *** Сууэйдэн [швеция]

Время

гота или года [год] *** нэн, тоси

пээрувой [первый][637] *** итинэн

сёо года [сего года] *** коняэн

торокой года [другой год] *** райнэн [будущий год]

/301/ поросий годами[638] [прошлый год] *** кёнэн

тэрэння годами [встреча года?] *** оцунэн [уст. сейчас: эцунэн — встреча Нового года]

фуворотосуной[639] года *** хонэн [урожайный год]

нэхоросёй годами, или нэгодзуно года [нехороший, или негодный год] *** кёнэн [неурожайный год]

сякой годами [всякий тол] *** майнэн [каждый год, ежегодно]

котороэ годами [который год] *** икунэн [сколько лет, который год]

сяани, сэвонни [сегодня] *** коннити

оккируха [?] дзафутара [завтра] *** мёнити

посйтэдзафутара [послезавтра] *** мёгонити

тяра, тэрэсиня дзэн [вчера, вчерашний день] *** сакудзицу

тэрэтёо дзиня [третьего дня] *** иссакудзиду

сякой дзэн [всякий день] *** майнити [ежедневно, каждый день]

пэрэдзиной дзэн [прежний деша] *** сэндзиду [на днях]

котороэ дзэн [который деша] *** икудзицу [сколько дней, который день]

дзэонни мэйсэцу [сего дня месяца] *** конгэцу [сего месяца, в этом месяце]

которой мэйсэцу[640] *** райгэцу [будущий месяц]

поросутой мэйсэцу [прошлый меся] *** кёгэцу

уэрутэруня [вечерня] *** тасогарэ [сумерки, вечерняя заря]

ноти [ночь] *** ёру

дзэони поуноти [сегодня в полночь] *** конъя [сегодня ночью]

поуноти [полночь] *** ятю

уэтёрука [вечерка][641] *** сакуя [вчера вечером, прошлой ночью]

дзафутарасиной дзэн [завтрашний день] *** мёбан [завтра вечером]

утара [утро] *** аса

тэрэсиня утара [вчерашним утром] *** сакутё [вчера утром]

дзафутара утара [завтра утром] *** мётё

порогэнадзэн [?] *** хиру [полдень]

уэсуна [весна] *** хару

/302/ ирэйт [,] рэта [лето] *** нацу

осэн [осень] *** аки

дзима [зима][642] *** ую

ситодзяно [студёно] *** самуй [холодно]

дзаруко [жарко] *** ацуй

дамуносиной годами [давнишной год] *** мукаси [в старые времена, давно]

топэря, дэпэрэ, топэри [теперь] *** кондзи [сейчас]

нэдамуно, нинти [недавно, нынче] *** коногоро [на днях]

нэдамуной [недавний] *** сэнкоку, сакки [недавно]

посутэ [позже] *** гококу

сукорикоэ тясуи [сколько часов] *** нандзи

тясуй [часы, о времени] *** дзикоку [время]

энувари[643] [январь] *** сёгацу

хэурари [февраль] ***


Еще от автора Кацурагава Хосю
Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море

В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.


Рекомендуем почитать
Чингиз Айтматов

Чингиз Торекулович Айтматов — писатель, ставший классиком ещё при жизни. Одинаково хорошо зная русский и киргизский языки, он оба считал родными, отличаясь уникальным талантом — универсализмом писательского слога. Изведав и хвалу, и хулу, в годы зенита своей славы Айтматов воспринимался как жемчужина в короне огромной многонациональной советской державы. Он оставил своим читателям уникальное наследие, и его ещё долго будут вспоминать как пример истинной приверженности общечеловеческим ценностям.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Империя и одиссея. Бриннеры в Дальневосточной России и за ее пределами

Для нескольких поколений россиян существовал лишь один Бриннер – Юл, звезда Голливуда, Король Сиама, Дмитрий Карамазов, Тарас Бульба и вожак Великолепной Семерки. Многие дальневосточники знают еще одного Бринера – Жюля, промышленника, застройщика, одного из отцов Владивостока и основателя Дальнегорска. Эта книга впервые знакомит нас с более чем полуторавековой одиссеей четырех поколений Бриннеров – Жюля, Бориса, Юла и Рока, – и с историей империй, которые каждый из них так или иначе пытался выстроить.


По ту сторону славы. Как говорить о личном публично

Вячеслав Манучаров – заслуженный артист Российской Федерации, актер театра и кино, педагог, а также неизменный ведущий YouTube-шоу «Эмпатия Манучи». Книга Вячеслава – это его личная и откровенная история о себе, о программе «Эмпатия Манучи» и, конечно же, о ее героях – звездах отечественного кинотеатра и шоу-бизнеса. Книга, где каждый гость снимает маску публичности, открывая подробности своей истории человека, фигура которого стоит за успехом и признанием. В книге также вы найдете историю создания программы, секреты съемок и материалы, не вошедшие в эфир. На страницах вас ждет магия. Магия эмпатии Манучи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Вдребезги: GREEN DAY, THE OFFSPRING, BAD RELIGION, NOFX и панк-волна 90-х

Большинство книг, статей и документальных фильмов, посвященных панку, рассказывают о его расцвете в 70-х годах – и мало кто рассказывает о его возрождении в 90-х. Иэн Уинвуд впервые подробно описывает изменения в музыкальной культуре того времени, отошедшей от гранжа к тому, что панки первого поколения называют пост-панком, нью-вейвом – вообще чем угодно, только не настоящей панк-музыкой. Под обложкой этой книги собраны свидетельства ключевых участников этого движения 90-х: Green Day, The Offspring, NOF X, Rancid, Bad Religion, Social Distortion и других групп.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.