Краткие вести о скитаниях в северных водах - [90]
Небесные явления
нёба [нёбо][619] *** сора
сонсо [солнце] *** хи
мэсэцу [месяц] *** цуки
дзубэдзутэ [звезды][620] *** хоси
/298/ бокода [погода] *** кадзэ [ветер][621]
доси [дождь] *** амэ
горон [гром] *** икадзути
мония [молния] *** инабикари
ратока [радуга] *** нидзи
инина или томан[622] [иней или туман] *** цую [роса]
синэяка [снег] *** юки
рёотто[623] [лед] *** кори
иинэ [иней] *** симо
томан [туман] *** кири
обуракэ или обураку[624] [облако] *** кумо
хйтосина [?] *** хигаси [восток]
саппода [запад] *** фниси
посэн [полдень] *** минами [юг]
сийуэру [сивер] *** кита [север]
География
дзэмирия [земля] *** ти, пути
тэрэсяаня [трясение] *** дзисин [землетрясение]
гора *** яма
нисика гора [низкая гора] *** хираяма [плоскогорье]
сопука [сопка] *** тогэ [вершина горы, пик]
рэдуина [лощина?] *** тани [долина, лощина]
дорога[625] *** доро
государэ *** куни [государство, страна]
/299/ гууэри [губерния] *** дзёка [досл. "город (округ) при замке"]
городо [город] *** агата [уезд] (место, где находится местный начальник) [ср. ниже горото]
урицу [улица] *** итимати
дзэрэунэ [деревня] *** инака
горото [город] *** мура [крупное село]
курогон [курган] *** рикути[626] [суша, берег]
бэрэго [берег][627] *** ока [холм]
падзэ [падь] *** сава [болото]
яма *** нохара [степи]
ласиня [пашня] *** хатакэ
могия [могила][628] *** боти (мусё) [кладбище]
тэрэсйтавай [переставой][629] *** пугиба [почтовая станция]
мосуто [мост] *** хаси
канару [канад] *** хори (имеются только в столице) [ров]
кородзицу [колодец] *** и
бода [вода] *** мидзу
тисутой бода [чистая вода] *** сэйсэн [чистый родник, источник]
хэси [тэси — течь] *** нагарэ [течение, поток]
одзэро [озеро] *** икэ [пруд]
борисёй одзэро [большое озеро] *** оикэ, мидзууми
моря или морэ [море] *** уми
оросо [рассол] *** усио [морская вода, соленая вода]
бороно [волна] *** нами
обовай [убывай] *** сасйсио[630] [прилив]
борибовай [прибывай] *** хйкисио [отлив]
гуримэй [голымя][631] *** оки [открытое море]
осуторова [острова] *** сима
бэсутэрэтэ[632] *** оки-но сима [острова в открытом море]
/300/ подзубодзуной камэння [подводный камень] *** какурэива, мидзукабурисима
на бэрягоу [на берегу] *** исо [морской каменистый берег]
бэрэгу или на беряго [берег или на берегу] *** хама [взморье]
носуй [нос] *** саки [мыс, нос]
губа[633] *** минато [гавань, залив]
рэка [река] *** окава [большая река]
рэтйка [речка] *** когава [небольшая река, речка]
тотомэсйка [тамочка, там][634] *** соко [там]
сидэси, сидзэси[635] [здесь] *** коко
кода [куда] доко
яппонсукой [японское] *** Дайниппон [великая Япония]
китайсукой [китайское] *** Кара-куни, Дайсинкоку [китай, великая цинская империя]
татара [татарид] *** даттан
гаранцукая [голландская] *** Оранда [голландия]
куририсукой [курильской] *** Эдзо [курильские острова][636]
агирицукой [аглицкое, английское] *** Игирису, ангирия [англия]
фуранцусукой [французское] *** Фураису [франция]
торэцукой [турецко] *** Торуко [турция]
сууэцкой [шведское] *** Сууэйдэн [швеция]
Время
гота или года [год] *** нэн, тоси
пээрувой [первый][637] *** итинэн
сёо года [сего года] *** коняэн
торокой года [другой год] *** райнэн [будущий год]
/301/ поросий годами[638] [прошлый год] *** кёнэн
тэрэння годами [встреча года?] *** оцунэн [уст. сейчас: эцунэн — встреча Нового года]
фуворотосуной[639] года *** хонэн [урожайный год]
нэхоросёй годами, или нэгодзуно года [нехороший, или негодный год] *** кёнэн [неурожайный год]
сякой годами [всякий тол] *** майнэн [каждый год, ежегодно]
котороэ годами [который год] *** икунэн [сколько лет, который год]
сяани, сэвонни [сегодня] *** коннити
оккируха [?] дзафутара [завтра] *** мёнити
посйтэдзафутара [послезавтра] *** мёгонити
тяра, тэрэсиня дзэн [вчера, вчерашний день] *** сакудзицу
тэрэтёо дзиня [третьего дня] *** иссакудзиду
сякой дзэн [всякий день] *** майнити [ежедневно, каждый день]
пэрэдзиной дзэн [прежний деша] *** сэндзиду [на днях]
котороэ дзэн [который деша] *** икудзицу [сколько дней, который день]
дзэонни мэйсэцу [сего дня месяца] *** конгэцу [сего месяца, в этом месяце]
которой мэйсэцу[640] *** райгэцу [будущий месяц]
поросутой мэйсэцу [прошлый меся] *** кёгэцу
уэрутэруня [вечерня] *** тасогарэ [сумерки, вечерняя заря]
ноти [ночь] *** ёру
дзэони поуноти [сегодня в полночь] *** конъя [сегодня ночью]
поуноти [полночь] *** ятю
уэтёрука [вечерка][641] *** сакуя [вчера вечером, прошлой ночью]
дзафутарасиной дзэн [завтрашний день] *** мёбан [завтра вечером]
утара [утро] *** аса
тэрэсиня утара [вчерашним утром] *** сакутё [вчера утром]
дзафутара утара [завтра утром] *** мётё
порогэнадзэн [?] *** хиру [полдень]
уэсуна [весна] *** хару
/302/ ирэйт [,] рэта [лето] *** нацу
осэн [осень] *** аки
дзима [зима][642] *** ую
ситодзяно [студёно] *** самуй [холодно]
дзаруко [жарко] *** ацуй
дамуносиной годами [давнишной год] *** мукаси [в старые времена, давно]
топэря, дэпэрэ, топэри [теперь] *** кондзи [сейчас]
нэдамуно, нинти [недавно, нынче] *** коногоро [на днях]
нэдамуной [недавний] *** сэнкоку, сакки [недавно]
посутэ [позже] *** гококу
сукорикоэ тясуи [сколько часов] *** нандзи
тясуй [часы, о времени] *** дзикоку [время]
энувари[643] [январь] *** сёгацу
хэурари [февраль] ***
В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
Чингиз Торекулович Айтматов — писатель, ставший классиком ещё при жизни. Одинаково хорошо зная русский и киргизский языки, он оба считал родными, отличаясь уникальным талантом — универсализмом писательского слога. Изведав и хвалу, и хулу, в годы зенита своей славы Айтматов воспринимался как жемчужина в короне огромной многонациональной советской державы. Он оставил своим читателям уникальное наследие, и его ещё долго будут вспоминать как пример истинной приверженности общечеловеческим ценностям.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Для нескольких поколений россиян существовал лишь один Бриннер – Юл, звезда Голливуда, Король Сиама, Дмитрий Карамазов, Тарас Бульба и вожак Великолепной Семерки. Многие дальневосточники знают еще одного Бринера – Жюля, промышленника, застройщика, одного из отцов Владивостока и основателя Дальнегорска. Эта книга впервые знакомит нас с более чем полуторавековой одиссеей четырех поколений Бриннеров – Жюля, Бориса, Юла и Рока, – и с историей империй, которые каждый из них так или иначе пытался выстроить.
Вячеслав Манучаров – заслуженный артист Российской Федерации, актер театра и кино, педагог, а также неизменный ведущий YouTube-шоу «Эмпатия Манучи». Книга Вячеслава – это его личная и откровенная история о себе, о программе «Эмпатия Манучи» и, конечно же, о ее героях – звездах отечественного кинотеатра и шоу-бизнеса. Книга, где каждый гость снимает маску публичности, открывая подробности своей истории человека, фигура которого стоит за успехом и признанием. В книге также вы найдете историю создания программы, секреты съемок и материалы, не вошедшие в эфир. На страницах вас ждет магия. Магия эмпатии Манучи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Большинство книг, статей и документальных фильмов, посвященных панку, рассказывают о его расцвете в 70-х годах – и мало кто рассказывает о его возрождении в 90-х. Иэн Уинвуд впервые подробно описывает изменения в музыкальной культуре того времени, отошедшей от гранжа к тому, что панки первого поколения называют пост-панком, нью-вейвом – вообще чем угодно, только не настоящей панк-музыкой. Под обложкой этой книги собраны свидетельства ключевых участников этого движения 90-х: Green Day, The Offspring, NOF X, Rancid, Bad Religion, Social Distortion и других групп.
Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.