Красив, богат и не женат - [106]
— Какой подарок? А, не важно.
Вместо того чтобы распахнуть объятия, она заставила себя загородить вход.
— Через десять минут за мной заедет Дин. Я не могу говорить с тобой сейчас.
Он легко отодвинул ее с дороги и прошел в дом.
— Боюсь, Дин нездоров. Я вместо него. Мне нравится твое платье.
— О чем ты? Я говорила с ним три часа назад, и все было в порядке.
— Эти желудочные вирусы действуют молниеносно.
— Вранье. Что ты с ним сделал?
— Это не я. Это Кевин. Не знаю, почему он так требовал посмотреть запись игры именно сегодня. Между нами говоря, твой приятель Кевин иногда бывает настоящей скотиной, когда ему что в голову стукнет.
Он прикусил ее шею, чуть пониже сережки.
— Черт, как ты хорошо пахнешь!
Она чересчур замешкалась, прежде чем оттолкнуть его.
— Молли об этом знает?
— Не совсем. К несчастью, Молли объединилась с сестрой, и обе ушли в глухую оборону. Эти две женщины слишком уж стремятся тебя оберегать. Им бы следовало побеспокоиться обо мне. Не знаю, почему они до сих пор не сообразили, что ты вполне способна позаботиться о себе.
Аннабел понравилось, что он так хорошо ее понимает, но все же она не собиралась поддаваться сомнительному обаянию этого елейного агентишки.
— Я не желаю идти на свой день рождения с таким типом, как ты. Насколько известно моим родным, ты по-прежнему мой клиент, так что это будет выглядеть несколько странно. Кроме того, я хотела пойти с Дином. Кем-то, кто произведет на них впечатление.
— И ты считаешь, что я не произведу?
Она оглядела темно-серый костюм, возможно, от Армани, галстук от дизайнера и потрясающие часы белого золота «Натек Филип». Да ее семейка дружно грохнется на спину и станет умолять его почесать брюшко.
Хит понял, что припер ее в угол. Она видела это по его хитрой улыбочке.
— Ладно, так и быть, — проворчала она. — Но предупреждаю, мои братья — самые напыщенные, надутые, одиозные, тщеславные снобы на свете. Впрочем… — Она воздела к небу руки. — Зачем я тут распространяюсь? Ты влюбишься в них с первого взгляда.
Так оно и случилось. Они вошли в отделанный панелями орехового дерева кабинет «Мейфер-клаб», и потрясение на лицах родных превзошло все самые безумные фантазии Аннабел. Сначала они дружно проверили, не носит ли он туфли на шпильках, потом мысленно оценили его гардероб. И еще до того, как было произнесено его имя, поняли: перед ними почетный член клуба высоких достижений.
— Мама и папа, это Хит Чампьон, и я знаю, о чем вы думаете. На мой взгляд, это тоже звучит надуманно. Но он урожденный Кампьоне, и следует признать, что имя Чампьон весьма подходит с точки зрения маркетинга.
— Не весьма, а очень, — одобрительно кивнула Кейт. Ее любимый браслет из резных золотых звеньев звякнул о старый бабулин браслет с брелоками. Аннабел предпочла не заметить ее вопросительного взгляда, поскольку не знала, как объяснить, почему самый значительный ее клиент предпочел сопровождать ее на вечеринку.
Сегодня Кейт надела один из трикотажных костюмов от Сент-Джона цвета шампанского, идеально подходившего к пепельным волосам, прикрывавшим уши и уложенным в прическу «паж», которую она носила, сколько Аннабел себя помнила. Папаша нацепил любимый синий блейзер, белую сорочку и серый галстук цвета остатков некогда курчавых волос. Когда-то, давным-давно, они были рыжими, как у Аннабел. Булавка в виде американского флага украшала лацкан, и, обнимая его, она вдохнула знакомый папин запах: крема для бритья «Брут», средства для очистки пятен и хорошо выскобленной кожи хирурга.
Хит принялся пожимать руки присутствующим.
— Кейт, Чет, рад познакомиться.
Аннабел завтракала с родителями. Братья прилетели только несколько часов назад, и сейчас она обняла и их. Дуг и Адам унаследовали красоту матери вместе со светлыми волосами и голубыми глазами и, к счастью, в отличие от нее не полнели. Сегодня оба выглядели особенно хорошо: само воплощение здоровья и успеха.
— Дуг, вы ведь экономист, верно? — В глазах Хита сияло уважение. — Я слышал, вас назначили вице-президентом «Рейнолдс и Пит». Впечатляюще. И, Адам… лучший кардиохирург Сент-Луиса. Большая честь.
Братья были явно польщены, и тут начались дружеские хлопки по плечу.
— Я читал о вас в газетах…
— ..ваша репутации общеизвестна…
— ..поразительно, как вы умеете выбирать клиентов.
Невесткины духи сильно напоминали репеллент от комаров, поэтому Аннабел обняла ее последней. Чересчур загорелая, агрессивно накрашенная, тощая как палка, Кэндис предпочла надеть короткое черное платье без бретелек, чтобы выставить напоказ упругие руки и стройные ноги. Ее бриллиантовые сережки поражали великолепием, но лично Аннабел считала, что Кэндис все равно похожа на кобылу.
Хит послал Кэндис приторно-сексуальную улыбку, буквально излучая искренность.
— Вот это да! Дуг, как такому уродцу, как вы, удалось заполучить редкостную красавицу?
Дуг, прекрасно сознававший силу своей внешности, рассмеялся. Кэндис кокетливо тряхнула наращенными волосами.
— Вопрос в том… как девушка вроде Аннабел ухитрилась уговорить такого человека, как вы, присоединиться к нашей дурацкой семейной вечеринке?
Аннабел мило улыбнулась:
Гордая, независимая писательница детских книжек — и грубовато-мужественный футболист. Что могло объединить столь разных людей?Только — то, что вообще объединяет мужчину и женщину! Только — короткий миг сумасшедшей страсти… Только — ребенок, который стал плодом этой страсти… Только — необходимость дать ребенку ЗАКОННОЕ ИМЯ…И тогда мужчина и женщина, готовые, казалось бы, забыть друг о друге, поневоле вынуждены стать мужем и женой. Что может выйти из такого союза. Жгучая ненависть? Или — безумная, пылкая любовь, не признающая ни различий, ни условностей?
Эту девчонку ненавидел весь городок…Она разбивала юношеские сердца, ссорила подружек и многим испортила жизнь.Когда она уехала, городок вздохнул спокойно. И вот теперь – пятнадцать лет спустя – она вернулась!Бывшая лучшая подруга мечтает о мести…Ревнивая соперница плетет интриги…А брошенный поклонник, ныне ставший самым богатым и преуспевающим человеком в городке, – чего хочет он?Это – самое интересное!
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…
В маленьком городке Солвейшн кипят большие страсти. Здесь женщины ухитряются влюбляться в самых непредсказуемых мужчин, а мужчины — в совершенно неподходящих женщин.Здесь суровый, ожесточившийся владелец ранчо как мальчишка мечтает о любви молоденькой вдовы известного мошенника — и не только мечтает, но и действует. Здесь красавица прихожанка воплощает в жизнь хитроумный план покорения обаятельного пастора. Здесь страдают и надеются, ревнуют и прощают. Здесь у каждого — своя тропинка к счастью.
Непревзойденный мастер любовного романа Сьюзен Элизабет Филлипс дарит читательницам новую книгу — забавную и лиричную, чувственную и нежную!Рассудительная, «правильная» красавица Люси шокировала всю семью, сбежав прямо из-под венца от жениха, по общему мнению, просто идеального. Более того, девушку увез на своем мотоцикле какой-то незнакомец!Но кто он, этот таинственный молчаливый байкер, мужественный и суровый? Почему ничего не рассказывает о себе? Люси изнывает от любопытства.Так начинается путешествие, полное самых невероятных приключений, путешествие к настоящей, страстной любви!..
Любовь всей жизни — прекрасное приключение, которое приводит изнеженную великосветскую красавицу Франческу Дей из роскошных гостиных Лондона и Нью-Йорка в пыльные прерии Техаса — и в жаркие объятия мужественного Далласа Бодина.Любовь соединяет два одиноких сердца, приносит мучительные страдания и огромное счастье…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Очаровательную «светскую львицу» Фаб Сомервиль настигла страстная любовь к неотразимому тренеру Дэну Кэйлбоу. Казалось бы, до счастья просто подать рукой. Однако трагедия, омрачившая прошлое Фэб, заставляет ее отчаянно противостоять вспыхнувшему чувству. Но Дэн не жалеет усилий, чтобы заставить возлюбленную понять, что сила подлинной страсти сметает любые преграды…
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!