Красавица и Босс - [5]
мне рот и резко вошел в меня. Из–за обжигающего желания я непроизвольно вскрикнула. Но его
ладонь не дала крику вырваться. Он не дал мне шанса подготовиться, ни секунды, чтобы
привыкнуть к его внушительных размеров члену. Он вышел и снова резко вонзился в меня так, что в темноте было слышно как наши тела соприкасаются.
Он убрал руку с моего рта и опустил её к груди. До боли сжав её, он вставил член внутрь
моей влажной киски, заставил боль уйти, и внутри меня начало расти удовольствие.
– Твоё влагалище такое тугое, как я себе и представлял. Словно ты берегла его для меня.
Моя маленькая идеальная сексуальная девочка.
Он вбивался в меня так сильно, словно хотел вытащить душу, так что мне пришлось
опереться руками о стену, чтобы удержать равновесие.
Он снова зажал рукой мою киску и продолжил массировать клитор. В темноте его тяжелое
дыхание воспринималось словно волны жара. Я вдруг поняла, что двигаюсь навстречу его
толчкам, дико желая, чтобы он продолжал свое наказание, чтобы удвоить всё то наслаждение, растущее внутри меня. Он использовал меня, и мне нравилась каждая секунда в этой ситуации.
Я застонала, а он сильнее прижал оба пальца к моему клитору и еще с большей
свирепостью начал ласкать его, так, что у меня подкосились ноги. Он задрал мою блузку и
лифчик, схватил груди, нащупал пальцами соски и ущипнул. Всё моё тело пронзило дикое
желание, возбуждение, после которого должен следовать крышесносный оргазм.
– Ты кончишь только на моем члене. – Напряжённым от адского темпа голосом произнёс
он, направляя на меня каждую частичку своей агрессии. – Я хочу почувствовать, как сжимается
твоё влагалище прежде, чем кончу прямо на твою задницу.
Его непристойная фраза заставила меня закатить от удовольствия глаза.
– Да, сэр.– На выдохе выдала я.
– Чертовски. Хорошая. Девочка. – Каждое слово он выделял всё более сильным толчком.
Он поднял меня на носочки, поддерживая и трахая меня так, что моя киска сжималась всё
сильнее, готовая взорваться желанным оргазмом.
– Еще нет. – он вбивался в меня снова и снова, словно желая затрахать меня, вдавив меня в
стену архива.
– Я уже близко...
– Нет. – Он продолжал массировать клитор будто хотел, чтобы я ослушалась.
– Умоляю...
– Нет. – Зарычал он, словно трахал меня как дикое животное.
Я прикусила губу и старалась держаться. Моя киска точно была не в моей команде, особенно когда ЕГО пальцы трогали мой клитор. Я попыталась успокоиться и утихомирить
возбуждение.
Он сделал еще несколько толчков.
– Я знаю, что ты борешься с желанием, хорошая девочка.
Я застонала и задрожала; страх того, что меня ожидает, если я кончу раньше, удержал меня
от оргазма.
Он без остановки двигался во мне, а его яйца ударялись о мои половые губы.
– Кончай.
Всего лишь одно простое слово, произнесенное им, и моё тело взорвалось вспышкой жара
и разжалось словно пружина. Я еще сильнее насадилась киской на его член и
нечленораздельные слова вырвались из меня вместе со стонами.
– Иисусе, Гвен. – Он сжал мои бедра так сильно, что они, должно быть, чертовски болели, но я была на самой вершине блаженства, что даже не заметила этого.
Я всё еще билась в конвульсиях после оргазма, когда он вышел из меня. Тепло разлилось
между моих ягодиц в тот момент, когда он зарычал и его член коснулся моей кожи. Мысль о том, что мой зад покрыт его спермой, подвел меня к еще одному, уже меньшей интенсивности
оргазму. Мне пришлось прикусить руку, чтобы приглушить очередной стон.
– Чёрт. – Он толкнулся еще раз и затих, в то время как я приходила в себя после того, как он
вознёс меня на вершину удовольствия.
Убрав влажные волосы с моей шеи, он прошептал на ухо:
– Хорошая девочка.
Глава 6
МИСТЕР ПРИНС.
Мой клиент, генеральный директор Vanity Color, сидел напротив меня и вкратце
обрисовывал мне свои юридические проблемы со своим ближайшим конкурентом, компанией
Green Paints. Он предоставил мне все тайны о делах в своем «королевстве», информация была
полезной, но маловажной и малонужной. Я слушал вполуха, но уже был в курсе всех
юридических аспектов их размолвки.
Что мне казалось более занятным, так это Гвен, сидящая позади мистера Сандерса. Её ноги
были скрещены в коленях, а сама она делала заметки в блокноте. Очки сползли на самый кончик
её премилого носика, пока сама она записывала информацию.
Днём ранее мне довелось попробовать её на вкус в архиве. После того, как мы закончили, я
вернулся в кабинет и надеялся, что она вернется на рабочее место. Это было своеобразной
проверкой того, сбежит она или добровольно вернется ко мне. Она прошла тест. И по её
короткой юбке, трахните–меня–сапогам и высокому тугому пучку на голове было ясно – она
пришла поиграть. Я заёрзал в кресле, член грозился вырваться из ширинки.
– ...так что, думаю, мы имеем дело с иском о нарушении патентных прав.
Ты платишь мне тысячи долларов в час, чтобы я думал вместо тебя. Несмотря на его
идиотизм, я кивнул.
– Я подготовлю иск и пришлю его в Ваш офис к концу недели.
Он улыбнулся и поднялся с места.
– Отлично. А сейчас мне пора идти. Еще одна встреча.
Я встал и обошел стол.
– Я провожу Вас.
– Не переживайте, я знаю, где выход. – Он пожал мне руку и подмигнул Гвен. – До встречи.
Дороти Хаммер живет с тремя детьми на маленьком Коралловом острове, занимается разведением цветов на продажу и давно не ждет для себя личного счастья. Но мечтать не запретишь! В воображении вдова создает себе прекрасного принца, который наделен всеми возможными и невозможными достоинствами и, конечно, беззаветно любит ее.И вот однажды героиня романа встречает человека, который как две капли воды похож на ее принца — во всем, кроме одного: он терпеть не может детей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно найти человека, который ненавидел бы город и все, что с ним связано, столь же сильно, как Майкл Рейнер. Нелегко пришлось бы и тому, кто задался бы целью изменить нелестное мнение Кэтрин Форестер о сельском укладе жизни. Но шутнице-судьбе было угодно, чтобы пути этих двух молодых людей пересеклись. Их отношения напоминали игру с огнем, в котором, в конце концов, без следа сгорели их предрассудки и обнажилось главное — любовь.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…
Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.