Красавица и Босс - [4]
голосе, особенно потому, что это делало мой вопрос еще более глупым.
Он запустил пальцы в волосы и дернул мою голову в сторону.
– Достаточно разговоров, мисс Роуз.
Глава 4
МИСТЕР ПРИНС.
Её пульс участился и я знал, что если я дотронусь до её влагалища, то пойму что она
полностью готова для меня. Гвен была просто идеальным сабмиссивом, даже слишком
идеальным. Страх заводил её. А тот факт, что её страх заводил меня, было практически как
подлить топливо в уже горящее пламя.
Я оставил её юбку лежать на бёдрах и передвинул руки на её гладкие ягодицы.
– Тебя следует наказать.
– Ч–ч–ч–то?
– Вы дразнили мне, не так ли мисс Роуз? – Я дернул её за волосы и лизнул в шею.
– Нет. – Она попыталась покачать головой, но мой захват не позволил сделать это.
– Снова врёте? Добавляю ещё 2 шлепка. Солжёте еще раз и будет уже четыре.
Она задрожала:
– О, Боже мой.
– Даю Вам еще один шанс. Дразнили ли Вы меня этим идеальным телом?
Она колебалась с ответом, и я слегка укусил её за шею. От её стона мне захотелось связать, а потом войти в неё. Но с этим пока повременим.
– Да. – Произнесла она еле слышным шёпотом.
– Хорошая девочка. Рад, что ты решила быть честной.
Я ужасно хотел сделать ей больно. И сделаю. Отодвинувшись на несколько шагов, я прижал
правую руку к верхней части спины и позволил ремню спуститься по руке.
– Вам это необходимо, мисс Роуз. – Я вцепился пальцами в участок кожи на её шее. Очень
скоро я раздену её полностью, но сейчас зверь внутри меня требовал наказания.
Подавшись назад, я взмахнул в темноте рукой. Удовлетворение от звука соприкосновения
кожи с ремнем было ничем по сравнению со стоном, который вырвался из её рта. Мой член
запульсировал, конец его упёрся в молнию и требовал освобождения.
Хотя я и был уверен, что в офисе никого нет, рисковать было опасно. Я достал из кармана
её трусики.
– Открой рот.
– Зачем?
Правой рукой я шлепнул её по заднице.
– Мне казалось, ты умная женщина, но каждый раз, когда ты не слушаешься, я начинаю
сомневаться в этом. А теперь открой свой хренов рот.
Сделав глубокий вдох в темноте, она успокоилась. Скатав в руке её трусики, я нашел
руками её открытый рот. Засунув их внутрь, я надавил на подбородок, заставляя её закрыть рот.
– Уже лучше. – Я отошел в сторону и снова взмахнул ремнём. Очередной звук шлепка был
просто музыкой для моих ушей. Как я и ожидал, трусики заглушили её крик.
Я замахнулся сильнее и она дёрнулась от удара. Не могу дождаться, когда увижу
покрасневшие следы от шлепков, но сначала о главном. Она должна узнать, что бывает, когда
дразнишься. Прежде всего, ремень, а затем ей придется выполнить всё, что она в течение двух
недель пыталась донести до меня.
Еще два удара и она вся дрожала. Я улыбнулся и положил ремень на полку позади. Нащупав
её горящий зад, я начал гладить и массажировать его, заставив её стонать.
– Хорошая девочка. – Похвалил я её и накрыл своим телом. – Хороших девочек надо
поощрять.
Расстегнув молнию на штанах, я освободил свой член. Я медленно поглаживал его, думая о
том, что он уже в течение двух недель не опускался. Наконец–то он был готов к настоящим
действиям.
Теперь, когда она получила своё наказание, пришло время для удовольствия.
Глава 5
ГВЕН.
Мой зад адски горел от боли, но массажные движения его рук делали боль почти сносной.
Слеза скатилась по щеке и задержалась на моей губе, когда я попыталась выровнять дыхание.
Меня никогда в жизни не шлёпали, я никогда не позволяла кому–либо ничего подобного без
разрешения и невозможности контроля. Логически я должна быть в ярости или в страхе. Но
вместо этого, что–то внутри меня словно мурчало каждый раз, когда он говорил, что я хорошая
девочка. Что за хрень вообще произошла?
Он прильнул к моему уху.
– А теперь пришло время удовольствия. Готова?
Я кивнула.
Пальцами он коснулся моих губ и достал трусики изо рта.
– Если опять будешь громко себя вести, мне придётся вернуть их обратно.
– Да, сэр.
– Чёрт, знаешь, что это делает со мной? – Он прижался своим твёрдым членом между моих
ягодиц.
Я опёрлась лбом о стену. Это действительно происходит. Я дёрнулась, когда он обернул
свои руки вокруг меня и сжал пальцами мою киску.
– Такая влажная. – Он расставил пальцы и провёл ими вдоль по моему входу и обратно, затем соединил их вместе и провел по моей гладкой коже – Бьюсь об заклад, твоя киска розовая
словно цветок и сладкая словно сахар.
Моё дыхание стало прерывистым, когда он зажал пальцами клитор.
Другой рукой он просунул член между моих бедер и начал тереться им вдоль влагалища, задевая при этом клитор. В процессе трения его огромный член становился более и более
мокрым и скользил меж моих бёдер. Он как будто бы трахал меня и одновременно перебирал по
моему клитору своими умелыми пальцами. Низ моего живота напрягся словно мячик, на
который туго намотана веревка.
Я невольно застонала, когда он достал пальцы и сжал мои ягодицы.
Его низкий похотливый голос окутал меня.
– Ты кончишь, когда я скажу.
Он одёрнул мои бёдра от стены и надавил на мою спину так, что мой зад выпятился назад.
– На носочки.
Я сделала, как он просил. Головка его члена скользила между моих складок и давила на
мой вход. У меня не было возможности возразить или что–то произнести, прежде чем он зажал
Дороти Хаммер живет с тремя детьми на маленьком Коралловом острове, занимается разведением цветов на продажу и давно не ждет для себя личного счастья. Но мечтать не запретишь! В воображении вдова создает себе прекрасного принца, который наделен всеми возможными и невозможными достоинствами и, конечно, беззаветно любит ее.И вот однажды героиня романа встречает человека, который как две капли воды похож на ее принца — во всем, кроме одного: он терпеть не может детей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно найти человека, который ненавидел бы город и все, что с ним связано, столь же сильно, как Майкл Рейнер. Нелегко пришлось бы и тому, кто задался бы целью изменить нелестное мнение Кэтрин Форестер о сельском укладе жизни. Но шутнице-судьбе было угодно, чтобы пути этих двух молодых людей пересеклись. Их отношения напоминали игру с огнем, в котором, в конце концов, без следа сгорели их предрассудки и обнажилось главное — любовь.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…
Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.