Красавица и Босс - [3]
неважно, была у меня запланирована встреча или слушание в обед, мне просто было нужно
взглянуть на неё. То, как её красные губы опускались вниз, а розовый язычок захватывал банан...
она мучила меня. Она сводила меня с ума.
Но теперь пришел мой черед свести её с ума.
Глава 3
ГВЕН.
Я держала руки прямо перед собой, в то время как сердце бешено колотилось в груди.
Темнота была просто удушающей и я сама загнала себя в угол.
– Не подходите.
Низкий смех заполнил пространство вокруг и я отпрянула к двери. Хоть звук и был
зловещий, но уж больно знакомый голос. Точно также он смеялся, кода я впервые появилась в
офисе.
– Вы не продержитесь и до обеда.
Я ожидала увидеть старого ворчливого дядьку, но Ксандер Принс оказался
тридцатипятилетним и чертовски привлекательным мужчиной.
– Мистер Принс? Это Вы?
– Повернись. – Стальным голосом произнес он.
– Что?
Послышался резкий щелчок от соприкосновения кожи с кожей и я снова попыталась
открыть дверь. Ручка только повернулась и только, однозначно, дверь мне не открыть.
– Так как это наша первая сессия, я повторю свою просьбу. Но это последний раз, когда я
показываю свою терпимость. А теперь, повернись.
От холода в его словах моя кожа покрылась мурашками. Ни за что на свете я не собиралась
поворачиваться.
Вместо этого я еще сильнее прижалась левым боком к стене и попыталась двинуться в
сторону другой двери. Если у меня получится обойти его, то я смогу легко добраться до выхода.
Да, у меня были фантазии о моем боссе. Но такое? О, нет, не это я имела в виду.
Мой план побега был просто отличным; наказание – нет. Сделав буквально четыре шага по
направлению к выходу, в темноте я пнула коробку. И буквально в следующую секунду тяжелая
ладонь обхватила мою шею и пригвоздила меня обратно к стене. Я пискнула в тот момент, когда
от столкновения воздух покинул мои легкие.
– Урок №1. Когда я о чем–то прошу, я ожидаю, что моя просьба будет выполнена, без
вопросов.
Его рука сжалась на моём горле, перекрывая мне доступ воздуха.
В попытке вырваться, я схватила его за запястье... бесполезно. Он продолжал сжимать моё
горло и я начала ослабевать. Мне пришла в голову мысль, что у меня потемнело бы в глазах, только вот в комнате итак стояла кромешная тьма. Опустив руки вдоль тела, я ждала, когда же
потеряю сознание.
Он ослабил захват и мои легкие сделали большой глоток воздуха. Я закашлялась, но он
вернул меня на место. Его захват превратился из петли в клетку, а осознание, что у меня нет
выхода, послало через всё моё тело потом страха и жара.
– Повернись. Вокруг. – Его захват исчез.
Я повернулась лицом к стене в то время, как голова была забита чувством страха. Что он
хочет сделать со мной?
Мне не пришлось долго ждать.
Он опустил руки чуть ниже моего зада и погладил кожу по краю юбки.
– Прошу Вас...
– Шшшш...– Он начал медленно поднимать край юбки вдоль моих бёдер.
Я оттолкнулась от стены и попыталась вывернуться, чтобы убежать. Но он прижал меня
щекой к бетонной стене. Острая боль пронзила мои соски, когда он прижался ко мне всем телом.
А нижней частью спины я чувствовала его внушительных размеров член; и как бы я не
старалась, мне никак не удавалось оторваться от стены.
– Не думал, что в тебе столько силы для борьбы. – Произнес он глубоким, рокочущим
голосом, пронизанным изумлением.
– Прекратите.
– Нет. – Он опустил руки вдоль моих бёдер и запустил их обратно под юбку. – Знаешь ли ты
сколько раз я представлял как нагну тебя на моём столе?
Я захныкала, когда он задрал мою юбку и обнажил ягодицы. Его тёплые руки скользили по
моей коже. А запах его туалетной воды с древесным запахом окутывал меня.
– Я знаю про Вас всю правду, мисс Роуз. – Прошептал он на ухо и дёрнул за мой ремень.
Я замерла в ожидании. Что же ему известно?
– Я знаю, что ты наблюдала за мной.
Да уж. На него сложно не обращать внимания. Он требовал безупречности от всех
сотрудников. Этому совсем не помогал и тот факт что сам он выглядел словно Бог с самым
красивыми глазами на свете.
– Ты можешь признать это. – он потянул ремень вниз и оставил его на уровне ягодиц. –
Хмм...– он наклонился и снял с меня трусики. – Придётся тебе стоять на носочках, пока я тебя
трахаю. Не стоило снимать свои туфли.
Я подумала о том, чтобы резко развернуться вправо и побежать в сторону выхода, но он
однозначно меня поймает. Моё дыхание участилось, и я попыталась усмирить своё возбуждение.
Не так я себе это представляла. Изо дня в день я дразнила его – носила короткие юбки и высокие
каблуки. Всё это время мне казалось, что я держу ситуацию под контролем. Но будучи прижатой
к стене я поняла, что на самом деле вся власть в его руках. Думала, что расставляю ловушки, а в
результате сама оказалась жертвой.
Он поднялся и снова прижался ко мне.
– Ты специально делаешь такую прическу, чтобы дразнить меня? – Он дотронулся до пучка
волос, а затем потянул его в сторону. Несколько длинных прядей выбились из прически, после
того как он вернул резинку на место. Кожа головы покрылась крошечными покалываниями из–
за того, что волосы вырвались из моего «безупречного заточения».
– Может быть, выйдем в коридор и обсудим всё это? – Я просто ненавидела дрожь в своём
Дороти Хаммер живет с тремя детьми на маленьком Коралловом острове, занимается разведением цветов на продажу и давно не ждет для себя личного счастья. Но мечтать не запретишь! В воображении вдова создает себе прекрасного принца, который наделен всеми возможными и невозможными достоинствами и, конечно, беззаветно любит ее.И вот однажды героиня романа встречает человека, который как две капли воды похож на ее принца — во всем, кроме одного: он терпеть не может детей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно найти человека, который ненавидел бы город и все, что с ним связано, столь же сильно, как Майкл Рейнер. Нелегко пришлось бы и тому, кто задался бы целью изменить нелестное мнение Кэтрин Форестер о сельском укладе жизни. Но шутнице-судьбе было угодно, чтобы пути этих двух молодых людей пересеклись. Их отношения напоминали игру с огнем, в котором, в конце концов, без следа сгорели их предрассудки и обнажилось главное — любовь.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…
Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.