Ковчег огня - [126]
— Да, но… — Эди осеклась, внезапно осознав, на что намекает Кэдмон.
Маленький лазерный фонарик.
Кэдмон говорил, что с его помощью можно на какое-то время ослепить человека.
Она украдкой пощупала карман куртки. Похожее на ручку устройство было на месте. В общей суматохе никому не пришло в голову ее обыскать. Впрочем, никто и не подумал бы, что тонкая трубочка, похожая на авторучку, может быть грозным оружием.
— Будь готов, — прошептала Эди, уверенная в том, что, когда наступит нужный момент, Кэдмон будет знать, что делать.
Через минуту Галлахер достал из нагрудного кармана смятую пачку сигарет «Мальборо». Затем похлопал по карманам брюк в поисках спичек. Или зажигалки. Неважно, поскольку это дало Эди повод сунуть руку в карман. Оставалось молить Бога о том, что конвоир не задержит взгляд на медленно движущейся руке.
Ее пальцы обвили лазерный фонарик, и она быстро отыскала овальную кнопку выключателя там, где на обычной чернильной ручке находится колпачок. Эди достала фонарик из кармана, и в этот момент бритая голова Галлахера внезапно дернулась в ее сторону.
— Эй, ты, сучка, что ты делаешь, черт побери?
— Готовлю тебя к встрече с Иисусом! — ответила она, направляя ему в лицо фонарик, как ей хотелось верить, нужной стороной.
Узкий луч зеленого света, вырвавшийся из фонарика, ударил Галлахеру сначала в один глаз, затем в другой. Тот непроизвольно вскинул руку, защищаясь от обжигающего света.
— Быстро! Выключай! — шепотом приказал Кэдмон, дергая Эди за руку, чтобы привлечь ее внимание.
От резкого движения тонкий зеленый луч взметнулся вверх, казалось, дотянувшись до мармеладной дольки луны, зависшей в сотнях тысяч миль над землей.
Эди щелкнула выключателем.
Подобно распрямившейся кобре, Кэдмон метнулся вперед, выбрасывая вверх правую руку, обвивая пальцами ствол пистолета Галлахера. Одно быстрое сильное движение — и пистолет уже оказался у него в руке.
Кэдмон что есть силы ударил рукояткой Галлахера по голове. Обмякнув, верзила повалился на землю. Схватив за шею, Кэдмон затащил его за глыбу известняка, так чтобы не было видно. Затем отстегнул от пояса Галлахера сотовый телефон.
Эди осмотрелась вокруг, опасаясь, что схватка, продолжавшаяся считаные секунды, привлекла чье-то внимание.
К счастью, никто не бил тревогу: люди Макфарлейна продолжали забираться в кузов грузовика.
— Он?.. — Эди кивнула на тело, распростертое на земле за камнем.
Кэдмон отрицательно покачал головой и добавил:
— Но будем надеяться, что ублюдок еще долго не придет в себя.
Взяв Эди за локоть, он быстро повел ее к грузовику. Они держались в тени, шли, низко пригнувшись, чтобы не привлекать к себе внимание.
Ярдах в пятидесяти от грузовика Кэдмон толкнул Эди за высохший куст.
— Наша цель, наша единственная цель заключается в том, чтобы не позволить загрузить Ковчег на борт яхты. Если это произойдет, он пропадет навсегда. Любимая, вбей себе в голову… никаких геройств. — Говоря, Кэдмон ласково погладил ее по подбородку.
— Ты полагаешь, у нас есть шанс?
— До тех пор, пока наше бегство от бедняги Галлахера остается незамеченным. Макфарлейну еще рано торжествовать победу.
— Но если Галлахера найдут, на нас набросятся стаей волков.
Держа Эди за подбородок, Кэдмон посмотрел ей в глаза и, вздохнув, сказал:
— Кровопролитие, если до него дойдет дело, будет обильным. И беспощадным.
Глава 90
— Не знаю, как вы, сэр, но я жду не дождусь, когда мы взорвем этот Купол скалы ко всем чертям. — Полностью оправившись от предыдущего столкновения с Кэдмоном, Бойд Бракстон уселся за руль трехосного армейского грузовика.
— «Мне отмщение, и Аз воздам, говорит Господь»,[64] — ответил Макфарлейн, помня о том, как в одиннадцатом столетии неверные-мусульмане предпринимали попытку уничтожить гробницу Иисуса. Часа отмщения пришлось ждать долго. — Ганни, а ты знаешь, что означает слово «ислам»?
— Никак нет, сэр. Понятия не имею.
— Оно означает «покорность». Покорность или смерть.
Как это бывало всегда, когда Макфарлейн задумывался над истинным смыслом чужой веры, его захлестнула волна пылающей ярости, разлившаяся по спине, в висках застучала ненависть.
— Беру Бога в свидетели, эти люди никогда не одержат надо мной верх. Никогда!
— Так точно, сэр! — Бракстон ударил стиснутым кулаком по рулевому колесу. — Мы преподадим этим «тюрбанам» хороший урок! Всем до одного!
Довольный рвением своего подчиненного — Господь всегда благосклонно смотрит на тех, кто выполняет свой долг от чистого сердца, — Макфарлейн захлопнул дверь кабины. Остальные девять человек сидели в кузове. Ковчег под надежной охраной. Эти люди все, как один, отдадут свою жизнь, защищая священную реликвию. Хотя вряд ли им сейчас придется вступить в дело. Англичанин с готовностью признал, что британская разведка до сих пор остается в полном неведении. А по словам капитана яхты, переход из Хайфы прошел без происшествий.
Скоро он, Стэнфорд Макфарлейн, выполнит волю Господа. И будет торжествовать победу на поле битвы, которая состоится на самой священной земле. Ключом к победе является Ковчег Завета, как это было в древние времена, когда с его помощью обрушились грозные стены Иерихона.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…