Кот, который приезжал к завтраку - [5]
— Здесь всё оживет, когда откроется колледж, — напомнил ей Квиллер.
— Всё это отлично. Люблю, когда кругом молодежь, — ответила она и лукаво добавила: — Хочешь подняться и пожелать Бутси спокойной ночи?
Позже, возвращаясь домой, в амбар, Квиллер размышлял о риске — на две недели выпустить Полли из поля зрения. Лучшей подруги ему не найти: любящая, привлекательная, интеллигентная женщина, вдобавок ровесница, чей мягкий, бархатистый голос не переставал вызывать у него трепет.
«В Орегоне может что угодно случиться», — говорил он сам себе, включая в машине радио. После обычной пятничной трансляции футбольного матча между командами Мускаунти и Локмастера диктор сказал:
«В отеле Грушевого острова произошел ещё один серьезный инцидент — второй за неделю. Сегодня вечером, в одиннадцать пятьдесят, в бассейне Отеля был найден утонувший мужчина. Имя жертвы пока не сообщается, но полиция утверждает, что это не житель Мускаунти. Этот трагический случай произошел вслед за отравлением пятнадцати постояльцев отеля, трое из которых находятся в тяжелом состоянии. Администрация предполагает, что причина отравления — несвежие цыплята».
Едва добравшись до амбара, Квиллер позвонил Райкеру:
— Слышал ночные новости?
— Позорище! — прорычал издатель. — Остров получил такую мощную рекламу в прессе, что СМИ накинутся на эти несчастные случаи, как свора голодных собак! Что меня беспокоит — так это последствия, которые этот скандал будет иметь для отеля и другого бизнеса. Они ведь рискнули чёртовой уймой денег на этих проектах.
— Ты и впрямь считаешь, что эти происшествия из разряда несчастных случаев?! — съязвил Квиллер.
— А, снова-здорово, опять ты за своё! При твоих-то мозгах ты за каждым кустом волка видишь! — парировал Райкер. — Погоди минутку, Милдред пытается мне что-то сказать. — После паузы он снова вернулся «в эфир». — Она просит, чтобы ты снова подумал о поездке на остров вчетвером, когда Полли вернётся из отпуска. Она считает, это было бы здорово.
— Ну… Ты же знаешь, Арчи… я не езжу на курорты, в круизы и так далее.
— Знаю. В отпуске ты любишь поработать. Ну, во всяком случае, переспи с этой мыслью. Это было бы приятно девочкам… а раз уж ты такой трудоголик, то как насчёт того, чтобы летом писать по две колонки в неделю вместо одной? Штатные сотрудники разъедутся в отпуск, и у нас будут проблемы с материалом.
— Отговори их от поездки на Грушевый остров, — сказал Квиллер. — У меня предчувствие, что древние боги острова хмурятся.
Глава вторая
Наутро после того, как кто-то утоп в бассейне отеля, Квиллера поднял с постели ранний телефонный звонок. Взглянув на часы, он ответил ворчливым тоном.
— Извини, что звоню так рано, — сказал знакомый голос, — но мне нужно тебя повидать.
— Где ты?
— В Мусвилле, но через полчаса смогу быть в Пикаксе.
— Приезжай, — коротко бросил Квиллер. Затем, ворча на себя самого, он надавил на кнопку кофеварки, накинул кое-что из одежды и прошелся по волосам влажной расческой. С мансарды, где у сиамцев была отдельная квартира, не слышалось ни звука, так что он решил дать кошкам поспать. Мысли его сосредоточились на Нике Бамба, который так спешно позвонил.
Для Квиллера Ник и Лори Бамба всегда были образцовой семейной парой. Лори служила в Мусвилле почтмейстером, пока не уволилась, чтобы сидеть дома с детьми. Ник работал главным инженером тюрьмы штата. Они лелеяли мечту купить ПП и этим зарабатывать, в надежде, что Ник сможет бросить свою высокооплачиваемую, но малопочтенную работёнку. Благодаря почти безвозмездной ссуде Клингеншоеновского фонда они купили на острове Завтрак старый рыбачий домик. Однако не успели они открыть свой ПП, как началась массированная коммерциализация острова.
Насколько Квиллер понимал его историю, остров населяли потомки тех самых матросов и путешественников, что потерпели здесь кораблекрушение. Согласно старинной легенде, некоторые из первых выброшенных на этот пустынный берег переквалифицировались ради выживания в пиратов, заманивающих проходящие мимо корабли на скалы, чтобы потом их разграбить. Однако это была всего лишь легенда, ни единого доказательства историки не нашли. Хорошо известно было только то, что последующие поколения жили в нужде, забрасывая летом сети, а зимой пробавляясь вяленой рыбой, дикими кроликами, козьим молоком и тем немногим, что произрастаю на каменисто-песчаной почве. С годами многие островитяне перебрались на материк, но те, что остались, отличались независимым нравом и безмерно гордились своими традициями. Все это Квиллер вычитал у Гомера Тиббита, историка Мускаунти.
В 1920-х годах, согласно Тиббиту, остров открыли богатые семьи из Центра. Железнодорожных царьков, пивных баронов и мясных магнатов привлекли сюда спортивное рыболовство, чистый воздух и полнейшее уединение. Они понастроили на западном побережье рыбацких домиков, деревенских хижин, достаточно вместительных для их семей, гостей и слуг. Уроженцы острова делали для них чёрную работу, а козий сыр стал на некоторое время коронным блюдом вечеринок на западной отмели. Затем грянул биржевой кризис 1929-го, и яхты, пришвартованные к берегу, исчезли, прекратились вечеринки и партии в бадминтон. Вплоть до окончания Второй мировой войны потомки королей и магнатов позабыли о фамильных владениях, куда так стремились ранее, дабы сбросить с себя усталость высокотехнологизированного Центра.
«Какая-то в державе датской гниль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в этом уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тюбик клея – вот путь к разгадке всех тайн.
Пока Коко обследует чуланы, забитые старьём, Квиллер расследует очередное преступление. Мы бы сказали: в каждой избушке свои погремушки. Коко формулирует иначе: у каждого свой скелет в чулане.
От издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.От Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях.
Квиллер решает отдохнуть и арендует дом в Картофельных горах. Однако насладиться покоем ему не удастся: как порядочный человек. Квиллер должен найти убийцу хозяина этого дома.Экскурсия в Шотландию тоже не задалась: всю дорогу Квиллер размышлял над загадочным убийством.
Два мертвых тела подряд могут вызвать истерику даже у Коко и Юм-Юм. У Коко есть шанс выйти на след серийного убийцы и тем самым снять подозрение с Квиллера. После всего этого встреча с привидениями – сущий пустяк.
Представьте, что великому Холмсу вести расследование помогает… кот! Как бы абсурдно это ни звучало, американская писательница Лилиан Джексон Браун заставила любителей классического детектива уважать кота. В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортёру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств — при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой — сиамской кошечкой Юм-Юм.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
В мире изящных искусств кипят нешуточные страсти. И репортёру Джиму Квиллеру приходится распутывать клубок кровавых убийств — при помощи своих знаменитых усов и… сиамца Као Ко Куна, в просторечии Коко. По ходу расследования «сыщики» обзаводятся очаровательной подружкой — сиамской кошечкой Юм-Юм.
Всеобщее ликование по поводу новой исторической достопримечательности (отреставрированного старого паровоза) омрачено исчезновением местного миллионера.То, что коты могут быть детективами, уже никого не удивляет, но то, что они ещё и хорошие рассказчики…
Приключения бывшего репортёра и его компаньонов продолжаются.Сначала Квиллера пытаются взорвать, а потом в его собственном саду обнаруживается труп…Пора приниматься за расследование!
Покой Мускаунти все время кем-то или чем-то нарушается. Сначала в номере пикакского отеля, где остановилась таинственная незнакомка в чёрном, прогремел взрыв, затем город взбудоражила череда мелких краж.И если бы не страсть Коко к сырам и мистическим историям, Квиллеру долго пришлось бы докапываться до истоков этих преступлений.