Костная мука - [16]
— А ты что, немецкий знаешь?
— Ага, шпрехаю трохи, — толстяк перевел дух на очередной лестничной площадке. — Я тебе говорю, что-то тут не так. Ладно, я понимаю, реликвия семейная, память о деде, но не такие же деньги за такие вещи платить!
— Да откуда ты знаешь, что они считают деньгами, а что нет, — раздраженно ответил Михаил. — Может для них это вообще копейки?
— Ну, может быть, может быть! Но я тебе говорю, что-то тут не так… Миха, а что если нам с ними поторговаться еще? Что скажешь? Ведь если они с ходу такую сумму предложили, то наверняка могут предложить и еще больше!
Михаил обернулся:
— Слушай, давай уже не будем играть в игры непонятные. Отдадим то, что у нас просят, и разойдемся как в море корабли. Мне от всего этого уже не по себе…
Сама идея о торге Перевозову не показалась лишенной смысла, но вслух он этого решил не озвучивать. Ему и на самом деле хотелось поскорее решить все это дело.
— Подожди меня тут, — приказным тоном остановил он Константина, как только подошел к своей двери. Он не намеревался впускать в свой дом человека, от которого за метр разило потом.
Толстяк что-то хотел возразить, но дверь захлопнулась прямо перед его носом. Правда, долго ждать тому не пришлось. Михаил появился буквально через минуту с маленькой наплечной сумкой.
— Взял? Дай посмотреть, — Костя попытался протянуть руки к сумке, но его попытка была сразу же пресечена.
— В машине посмотришь. Пошли уже…
Перевозов проворно проскочил мимо толстяка и побежал вниз по лестнице, по привычке перепрыгивая через две-три ступени, чем вызвал у Константина очередной горестный вздох.
Первое, что на улице бросилось Михаилу в глаза — темно-синий седан, остановившийся прямо напротив парадного. Никто из соседей себе подобных вольностей не позволял. Да и гости, зная царящие во дворе порядки, вели себя в этом плане вполне корректно. Минимум, что грозило наглецу, дерзнувшему своим автомобилем перекрыть парадное, — это прижатая камнем к капоту бумажка-предупреждение. А как максимум… Могли тем же камнем и в лобовое стекло запустить. Да мало ли…
Как раз в момент, когда Михаил выскочил из подъезда, нарочно не придержав дверь, из машины вышли двое мужчин средних лет. Чувствовались в них вальяжность и высокомерие. Дорогие, идеально подогнанные под фигуры, костюмы только подчеркивали нетривиальность этих господ. Михаил не любил таких людей.
— Перевозов? Михаил Владимирович? — вопрос одного из чужаков показался ой как некстати.
За спиной послышался писк электронного замка.
— Ты мог дверь придержать?! Да я чуть нос себе не разбил! Ты это специально сделал, да? — взревел на весь двор Константин.
— Да, это я. А в чем собственно дело? — Перевозов постарался придать своему голосу максимум спокойствия. На вопли толстяка ему в этот момент было решительно наплевать. Да тот и сам, увидев солидного вида мужчин, мгновенно затих.
— Нам надо с вами поговорить! — ответил ближайший из «пиджаков», и махнул возле носа Михаила удостоверением. Естественно, Перевозов ничего в этом самом удостоверении рассмотреть не сумел. Зато он успел прочесть надпись на самих корочках. Федеральная Служба Безопасности…
Вспомнились слова прапорщика про жопу, за которую должны взять. Неужели? Так быстро?
Миша понимал, что рано или поздно его вызовут для разговора. Но он и подумать не мог, что это случится так скоро и за ним приедут лично.
— Я его не знаю, впервые вижу! — затрясся Константин, ставший невольным свидетелем этой сцены. — Я тут случайно, можно мне пройти?
Толстяк попытался пройти мимо, но ему преградили дорогу.
— Минуточку, — с некоторым нажимом в голосе ответил второй чекист.
— Извините, но у меня сейчас нет времени, — Перевозов попытался взять себя в руки. — У меня сейчас важная встреча. Может вы скажете, куда мне нужно прийти, а я потом сам приду?
— Нет, мы хотели бы с вами поговорить прямо сейчас. Это в ваших же интересах, — лицо стоящего напротив Михаила фээсбэшника ровным счетом ничего не выражало.
— Э-э-э… Мне надо просто одну вещь передать. Это займет всего несколько минут. Это очень важно. Можно? — и только задав свой вопрос, молодой человек понял, что сказал лишнее. Но прикусывать язык было поздно. Воробей уже вылетел.
— Какую еще ве… — «пиджак» не договорил.
… Раздался легкий хлопок. Как будто чья-то умелая рука аккуратно выдернула пробку из бутылки с шампанским — с дымком и без брызг. Невидимая сила толкнула мужчину в правый бок, заставив его сделать полуоборот. В десяти метрах от парадного стоял Бастиан, в вытянутой руке он держал пистолет.
Прозвучал еще один хлопок. Реакции второго чекиста можно было позавидовать. За долю секунды он успел оценить ситуацию и броситься под прикрытие машины, на ходу засовывая руку под пиджак. Но Бастиан, до этого момента казавшийся неуклюжим и заторможенным, оказался еще быстрей. Сделав два шага навстречу, он в третий раз нажал на спусковой курок.
Пуля настигла фээсбэшника на излете, в тот момент, когда он уже почти достиг спасительной преграды. Отброшенный к ногам стоящего Константина, он попытался привстать, направляя свой пистолет все-таки извлеченный из кобуры в сторону неожиданно появившегося врага. Но прозвучал четвертый выстрел. А затем пятый и шестой. Для второго чекиста все было кончено, тогда как его коллега, все еще пребывая в сознании, беспомощно корчился на асфальте, зажимая руками кровоточащий правый бок.
"Настоящие Имперцы" — это рассказ из книги молодого писателя Евгения Фоменко "Ярмарочный замок", которая вышла весной 2013 года.Вся книга состоит из двух повестей и семи рассказов. Полная мешанина из триллера, сатиры, киберпанка, фантастики, детектива и много еще чего.«Ярмарочный замок» — это книга-вызов. Это — книга-позиция. И при этом написанная талантливо и честно. И очень порой смешно. И точно.
"Ярмарочный замок" — это сборник повестей и рассказов от молодого писателя Евгения Фоменко. Автора все время кидает из стороны в сторону. Практически невозможно определить стиль."Последняя воля" — это еще одна крайность Фоменко, выполненная в жанре научпоп. Даже самая гениальная мысль может сгореть в огне человеческой глупости.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.