Кошмар на раскопках - [21]

Шрифт
Интервал

- Самое лучшее предложение за весь день, - улыбнулась мама в ответ. - Я бы не отказалась выпить чашечку…

Дэви бросил на сестру благодарный взгляд. Как просто и как вовремя она его выручила! Кейт иногда совершала просто гениальные поступки.


Часть Рыночной площади была заставлена столиками и стульями открытых кафе, как и сказала Кейт. Мама повела их к «Джино», итальянскому кафе на углу, куда они всегда заходили. Дэви нерешительно топтался на месте, высматривая Слепого Скрипача и Гована, который должен быть с ним.

Но он не видел никого похожего на них, хотя часы на соборе пробили уже четверть четвертого.

- Идем. Дэви. - позвала его мама. - Не зевай, занимай места.

Большая группа туристов, которых обслуживали бесплатно, потому что это входило в стоимость гура, налетела на кафе, словно стая скворцов. Элисон с ребятами пришли в «Джино» как раз вовремя, чтобы успеть сесть.

- Нас тут затопчут, - пожаловался Дэви.

- Хорошо еще, что мы вообще нашли свободный столик, - заметила мама, просматривая меню.

Заказ и ожидание заняли порядочно времени, но ни Гована, ни Скрипача по-прежнему не было. Дэви вертелся на своем месте, беспокойно и нетерпеливо, стараясь сесть гак, чтобы было лучше видно всю Рыночную площадь.

- Иногда тебя трудно понять, Дэви, - посмотрела на него поверх чашки мама. - Это ведь была твоя идея пойти сюда, а теперь ты сидишь как на иголках. Перестань крутиться и ешь мороженое, пока оно не растаяло… - Она вдруг замолчала на сере-дине фразы и поставила свою чашку на стол. - Какая чудесная музыка! Откуда она? - Мама забыла о своем раздражении и огляделась по сторонам.

Музыка звучала негромко, но проникновенно, напев был возвышенный и грустный одновременно. Скрипка пела о разлуке и страсти. Высокий и сладостный свист дудочки то замолкал, то поддерживал ее, наполняя воздух жалобной мелодией.

- Я знаю этот мотив! - воскликнула мама. - Он уводит меня в прошлое. Упоминает о моей подруге Шейле, которая играла его в ирландском оркестре. Эта мелодия была одной из самых моих любимых. Но постойте, как же называлась пьеса? Никак не могу вспомнить! Послушай, Дэви… - Она достала из сумочки кошелек. - Иди и дай им это. - Она протянула ему несколько монет. - И спроси название мелодии.

Зажав деньги в руке, Дэви подошел к Рыночному кресту. Он взглянул на рекламный щит экскурсионных туров «В поисках призраков», который стоял на своем обычном месте, хотя в графе «следующий тур» стоял прочерк. Внизу кто-то нацарапал: «Отменено из-за болезни гида».

Вокруг музыкантов собралась целая толпа. Дэви пришлось пробиваться через нее. Туристы бросали монеты и банкноты в широкополую шляпу. Дэви бросил свои деньги к остальным. Старик играл с закрытыми глазами, его белые как снег волосы рассыпались по плечам. Он одобрительно кивнул, а огромные черные глаза Гована посмотрели на мальчика с улыбкой. Дэви тихо стоял и ждал, когда они закончат играть.

Скрипач опустил инструмент. Он кланялся и улыбался. В шляпу посыпались деньги. Подождав, когда толпа разойдется, он заговорил с Дэви.

- Встретимся в соборе, я о многом хочу рассказать тебе, - сказал он и снова поднял скрипку. - Мелодия, которая так понравилась твоей маме, называется «Каррикфергюс». Чудесный старинный мотив. У нее превосходный вкус. Спроси, не знает ли она вот эту мелодию. Это для нее.

Стремительный, порхающий смычок выводил нежные, тихие ноты, потом заиграла дудочка, издавая чистые, ясные, горько-сладкие звуки. Даже без слов было ясно, о чем была песня: о потерянной любви, которую уже никогда не вернуть. Дэви не смог удержаться, глаза обожгли слезы. Когда он вернулся к столику, его мама тоже смахивала слезы.

- Он сказал, что последняя песня называлась «Каррнкфергюс», а эта - для тебя.

- «Она идет по ярмарке» - одна из моих любимых. Как он догадался? Этот парень действительно умеет играть… - Она откинулась на спинку стула, закрыла глаза и не открывала их, пока не смолкла последняя нота.


* * *

- Чем вы хотите сейчас заняться? - спросила Элисон Уильямс, когда они уже собирались уходить.

- Я думаю, мы могли бы пойти осмотреть собор… - отважился предложить Дэви. Все с разной степенью удивления уставились на него. - Тому нужно побывать внутри, чтобы выполнить школьное задание. Так ведь?

- Да… мм… да… мм… - начал Том, потом беспомощно оглянулся на остальных. Незаметный удар, который Дэви нанес по его лодыжке, возымел успех, и тот быстро ответил согласием, хотя затруднился бы объяснить, что это было за задание.

- Церковная архитектура, - помогла Элинор. - Ему нужно собрать открытки и все такое.

- Что же ты раньше не сказал? - улыбнулась ему тетя.

- Чуть не забыл. - Том чувствовал, что краснеет.

- Тогда пошли. - Элисон повела их через площадь. - Я не была внутри целую вечность, но мы не сможем оставаться там слишком долго. - Она посмотрела на часы. - Мне надо успеть забрать Эмму. И время парковки тоже заканчивается.

Когда они вошли в огромные западные ворота собора Иоанна Крестителя, Дэви невольно посмотрел вверх. Каждый раз, когда он приходил сюда, его завораживали. наполняли необыкновенным чувством размеры и внутреннее пространство храма. Легкие, парящие колонны взлетали вверх, где элегантные арки заключали свет и воздух в свои каменные пределы и заставляли людей внизу чувствовать себя карликами.


Еще от автора Селия Рис
Капкан времени

Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени. Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Рекомендуем почитать
Ночное расследование

Нэнси и две её лучшие подруги, Джорджи и Бесс, полны нетерпения! Дейрдре пригласила их на вечеринку с ночёвкой. Будут пицца, торт и даже модный показ пижам. А главное – вечеринка посвящена «Городским девчонкам», самым классным куклам на свете. Все приглашённые принесут свою «девчонку», и будет очень весело! Но наутро оказывается, что кукла Дейрдре пропала… Неужели её украли? Юные сыщики должны пролить свет на таинственное исчезновение!


Тайна призрачного вратаря

Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.


Нэнси Дрю. Свет, камера…

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Энциклопедия Браун выслеживает

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Галерея восковых фигур

Компания десятилетних детективов изнывает от скуки, если в их районе долго не случается какого-нибудь происшествия.Но вот замаячило что-то подозрительное — команда немедленно берется за дело. И очень скоро выходит на след злоумышленника. Так было, когда Ламбет был наводнен фальшивыми деньгами. Так было, и когда в почтенной компании газопроводчиков произошла крупная кража.