Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг - [201]
— Вот, дорогая моя, — сказала она. — Вкуснятина, просто пальчики оближешь. Мы это выпьем с превеликим удовольствием, правда?
Она выдвинула небольшой столик и поставила его перед своей подопечной. Потом бросила взгляд на Черри.
— Пылесос, — холодно заметила она, — стоит в холле посреди дороги. Я чуть не споткнулась об него. Этак можно все ноги переломать!
— Это точно, — откликнулась Черри. — Идем трудиться дальше!
И она вышла из комнаты.
— Ох уж эта миссис Бейкер! — проворчала мисс Найт. — Все время я должна ей на что-то указывать. Бросает пылесос где попало и идет к вам молоть языком. А ведь вам так нужен покой.
— Я сама ее позвала, — сухо пояснила мисс Марпл. — Мне нужно было с ней поговорить.
— Надеюсь, вы сказали ей, что застилать постель можно и поаккуратней, — сказала мисс Найт. — Я была просто потрясена, когда вчера увидела, как убрана ваша кровать. Мне все пришлось перестилать заново.
— Вы очень любезны, — поблагодарила мисс Марпл.
— Да я, если надо помочь, никогда не отказываюсь, — затараторила мисс Найт. — Для чего же еще я здесь? Чтобы некой особе было удобно и покойно — вот для чего. Дорогая вы моя, дорогая, — она всплеснула руками, — вы опять так много распустили!
Мисс Марпл откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.
— Я хочу немножко отдохнуть, — сказала она. — Поставьте стакан сюда… спасибо. И пожалуйста, не заходите ко мне как минимум минут сорок.
— Конечно, конечно, дорогая моя, — засуетилась мисс Найт. — И миссис Бейкер я велю, чтобы не шумела.
И она стремительно направилась к двери.
Симпатичный молодой американец озадаченно огляделся по сторонам.
Как разобраться в этом переплетении улиц?
Он вежливо обратился к седовласой и розовощекой пожилой даме, кажется, единственному живому существу в квартале.
— Извините, мадам, не подскажете ли, как найти Бленхейм-клоуз?
Пожилая дама внимательно посмотрела на него. Он уже решил было, что она туговата на ухо, и собрался задать вопрос погромче, но тут она заговорила:
— Пойдете сюда, повернете направо, потом налево, затем второй переулок направо и дальше прямо. Какой номер дома вам нужен?
— Шестнадцать. — Он сверился с листочком бумаги. — Глэдис Диксон.
— Правильно, — подтвердила пожилая дама. — Но, по-моему, она работает на студии «Хеллингфорт». В столовой. Скорее всего вы найдете ее там.
— Она сегодня утром не пришла, — объяснил молодой человек. — Я должен забрать ее и отвезти в Госсингтон-холл. Там сегодня некому работать.
— Разумеется, — согласилась пожилая дама. — Вчера вечером застрелили дворецкого, да?
Молодого человека эти слова ошеломили.
— Вижу, в ваших краях новости передаются быстро, — вымолвил он.
— Что верно, то верно, — снова согласилась дама. — Насколько я знаю, секретарша мистера Радда тоже умерла, вроде бы от какого-то приступа. — Она покачала головой. — Кошмар. Сущий кошмар. И куда мы катимся?
Глава 20
Чуть позже в дом номер 16 на Бленхейм-клоуз наведался еще один посетитель. Это был сержант Уильям Тиддлер, по прозвищу Том.
Он резко постучал по веселенькой ярко-желтой дверке, и ему открыла девочка лет пятнадцати. Ее длинные светлые волосы висели космами, она носила черные брючки в обтяжку и оранжевый свитер.
— Здесь живет мисс Глэдис Диксон?
— Вам Глэдис? Считайте, вам не повезло. Ее нет.
— Где же она? Пошла на свидание?
— Нет. Уехала. Как бы в отпуск.
— Куда?
— Кто ее знает.
Том Тиддлер улыбнулся девочке своей самой обворожительной улыбкой.
— А войти можно? Мама дома?
— На работе. Раньше половины восьмого не придет. Да больше, чем я, она вам все равно не скажет. Глэдис уехала в отпуск.
— Понятно. А когда она уехала?
— Утром. Сразу. Сказала, ее отвезут за бесплатно.
— А ты не дашь мне ее адрес?
Светловолосая девочка покачала головой.
— Нету адреса, — сказала она. — Говорит, пришлю адрес, как только приеду на место. А сама возьмет да и не пришлет, — добавила она. — Прошлым летом намылилась в Ньюкей[263] и даже открытку нам не бросила. Она насчет этого ленивая, и вообще, говорит, что это матери все беспокоятся?
— Кто-нибудь дал ей деньги на этот отпуск?
— Наверное, — сказала девочка. — У нее сейчас с деньгами туго. На той неделе на распродажу ездила, истратилась.
— А может быть, ты знаешь, кто ей предложил эту поездку… кто оплатил?
Девочка вдруг вся подобралась, нахохлилась.
— Вы ничего такого не думайте. Глэдис не из таких. Может, она со своим парнем и ездит вместе отдыхать, но ничего такого в этом нет. За себя она платит сама. Так что вы ничего такого не думайте, мистер.
Тиддлер вяло пробурчал, что ничего такого он и не думает, но хотел бы получить адрес, если Глэдис Диксон пришлет открытку.
Все собранные за день сведения он принес в участок. На студии он узнал, что утром звонила Глэдис Диксон и сказала, что примерно неделю ее на работе не будет. Узнал и еще кое-что.
— У них там на студии настоящий бедлам, — сообщил он. — У Марины Грегг что ни день, то истерика. Тут заявила, что ей подсунули отравленный кофе. Который, мол, горчит. Жутко разнервничалась. Муж забрал у нее чашку, выплеснул кофе в раковину и велел ей не сходить с ума.
— Так, — выжидательно сказал Креддок.
— Но прошел слух, что мистер Радд выплеснул в раковину не все и что остаток он отдал на анализ, и там оказался мышьяк.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).