Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг - [199]
Креддок издал удивленное восклицание.
— Поразительно, да? Так вот, мистер Креддок, категорически заверяю, что это обвинение абсолютно необоснованное. Никаких таблеток в бокал я не бросал. Пусть кто угодно докажет обратное. Чистейший абсурд. Зато из этого можно сделать вывод, что мисс Зелински решила заняться шантажом.
— Вы узнали ее по голосу?
— Узнать человека, когда он говорит шепотом, довольно трудно. Но это была она, Элла Зелински.
— Откуда вы знаете?
— Перед тем как повесить трубку, она громко чихнула. А всем известно, что у мисс Зелински сенная лихорадка.
— И что вы об этом думаете?
— Что ее первая попытка оказалась неудачной, объект для шантажа был выбран неверно. Видимо, со второй или третьей попытки она нашла того, кому было чего опасаться. И вот результат.
Креддок успел оправиться от изумления и уже более официально продолжил:
— Мистер Фенн, большое вам спасибо. Для проформы я хотел бы точно знать, что вы делали и где вы находились в течение сегодняшнего дня.
— Разумеется. Мой шофер даст вам подробный отчет.
Креддок повесил трубку и пересказал Корнишу свой разговор с Фенном. Тот даже присвистнул.
— Либо его можно вычеркивать из списка подозреваемых. Либо…
— Либо он блефует. Почему бы нет? Он как раз из тех, кто на такое способен. Возможно, он хочет себя подстраховать на случай, если Элла Зелински свои подозрения изложила на бумаге. Тогда это великолепный ход — самому взять быка за рога.
— А его алиби?
— Можно сфабриковать любое алиби, — сказал Креддок. — А он в состоянии оплатить какое угодно.
Когда Джузеппе вернулся в Госсингтон, было уже за полночь. От Мач-Бенэма он взял такси, потому что последний поезд до Сент-Мэри-Мид он уже упустил.
Он был в превосходном настроении. Расплатившись у ворот с водителем, он пошел напрямик через кустарник. Открыл заднюю дверь своим ключом. Дом был окутан тишиной и сумраком. Джузеппе запер дверь, закрыл ее на задвижку. Повернувшись к лестнице, ведшей в его уютную спальню, он ощутил легкий сквозняк. Наверное, где-то оставили открытым окно. Ну и Бог с ним, решил Джузеппе. Улыбаясь собственным мыслям, он поднялся наверх и вставил ключ в замочную скважину. Свою комнату он всегда держал запертой. Повернув ключ, он распахнул дверь… и тут в спину ему уперлось что-то жесткое и круглое. Голос сказал: «Руки вверх и не вздумай кричать».
Руки Джузеппе быстро взметнулись вверх. Чтобы никто ни в чем не сомневался. Но никто и не думал сомневаться.
И вот палец нажал на курок… один раз… второй. Джузеппе упал лицом вперед.
Бьянка подняла голову от подушки.
Что это было? Выстрел? Ну да, выстрел… Она подождала несколько минут. Нет, видно, просто почудилось, решила она и снова уснула.
Глава 19
— Какой ужас, — сказала мисс Найт. Она положила покупки и теперь стояла, судорожно хватая ртом воздух.
— Что-то случилось? — спросила мисс Марпл.
— Мне так не хочется говорить вам об этом, дорогая, так не хочется. Для вас это будет настоящий удар.
— Не скажете вы, — заметила мисс Марпл, — скажет кто-то еще.
— Вы правы, правы, дорогая моя, — закудахтала мисс Найт. — Ужасно, но это так. Люди только и знают, что болтать. Да разве так можно? Лично я никому и ничего не рассказываю. Я — человек осторожный.
— Случилось что-то ужасное? — прервала ее мисс Марпл.
— Я совершенно выбита из колеи, — призналась мисс Найт. — Вы уверены, дорогая, что из окна не сквозит?
— А с закрытым окном слишком душно.
— Но ведь мы можем простудиться, правда? — игриво возразила мисс Найт. — Знаете что? Я сейчас приготовлю замечательный яичный коктейль, один момент. Мы ведь его любим, правда?
— Не знаю, любите ли его вы, — ответила мисс Марпл. — Но если любите, я буду очень рада, что вам доведется его отведать.
— Ну, ну. — Мисс Найт шаловливо затрясла пальчиком. — Пошутить мы всегда были большие мастерицы, да?
— Но вы что-то хотели мне сказать, — напомнила мисс Марпл.
— Незачем вам об этом беспокоиться, — увильнула мисс Найт, — и лишний раз трепать свои нервы, тем более что нас это совершенно не касается. А удивляться нечему — столько вокруг американских гангстеров развелось.
— Еще кого-то убили, — предположила мисс Марпл. — Правильно?
— Вы так проницательны, дорогая моя. Но как вы догадались?
— Между прочим, — задумчиво произнесла мисс Марпл, — именно этого я и ждала.
— Неужели? — воскликнула мисс Найт.
— Всегда найдется человек, который что-то видел. Только, к сожалению, далеко не все сразу понимают, свидетелем чего они оказались. Кого же убили?
— Итальянца-дворецкого. Застрелили ночью.
— Понятно, — пробормотала мисс Марпл. — Что ж, вероятно, до него все-таки дошел смысл того, что он видел…
— Интересно! — воскликнула мисс Найт. — Вы говорите так, будто вам все об этом известно. А почему его должны были убить?
— Наверное, потому, — объяснила мисс Марпл, — что он пытался кого-то шантажировать.
— Говорят, он вчера ездил в Лондон.
— Вот как? Это очень любопытно и наводит на размышления.
Мисс Найт удалилась на кухню, намереваясь приготовить свой фирменный напиток. Мисс Марпл продолжала в задумчивости сидеть, пока ее не вывело из этого состояния назойливое жужжание пылесоса, оно сопровождалось пением Черри, мурлыкавшей последний шлягер «Я сказал тебе, а ты сказала мне».
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).