Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг - [197]
— Значит, согласно варианту номер один — преступник — тупица. По второму варианту — авантюрист, сорвиголова. А номер три?
— Кто-то все видел, но решил никому ничего не говорить.
Хейдок нахмурился.
— Почему? — спросил он. — С целью шантажа? Но если так…
— Если так, — перебила его мисс Марпл, — то все это может плохо кончиться.
— Да, вы правы. — Он бросил быстрый взгляд на миссис Марпл. — И третий вариант вам кажется наиболее вероятным?
— Нет, — сказала мисс Марпл. — Этого я не могу утверждать. У меня нет никаких оснований. Пока. Только бы… — после недолгой паузы она робко добавила, — не убили еще кого-нибудь.
— Вы полагаете, это возможно?
— Надеюсь, этого не случится. Молюсь, чтобы этого не случилось. Ведь людей то и дело убивают, доктор Хейдок. Это очень грустно и очень страшно. То и дело убивают.
Глава 17
Элла повесила трубку, улыбнулась про себя и вышла из телефонной будки. Она была очень собой довольна.
— Старший инспектор Его Всемогущество Креддок! — пробормотала она себе под нос. — Да я его работу делаю куда лучше его самого. Вариации на тему «Тайное стало явным».
Она с наслаждением представила себе реакцию человека на другом конце линии. Наверное, ему было не по себе, когда он услышал в трубке угрожающий шепот: «Я все видела. Видела, как вы…»
Она беззвучно засмеялась, ее рот искривился в злобной и жестокой усмешке. Студенту, постигающему азы психологии, было бы полезно взглянуть на нее в этот момент. Никогда она еще не чувствовала себя такой могущественной, только в последние дни к ней пришло это ощущение силы. Она и сама в полной мере не осознавала, как действовало на нее это пьянящее ощущение власти…
Она прошла мимо Истлоджа, и миссис Бэнтри, как всегда возившаяся в саду, помахала ей рукой.
Черт бы подрал эту старуху, подумала Элла. Поднимаясь во дорожке, она спиной чувствовала взгляд миссис Бэнтри.
Внезапно ей вспомнилась старинная поговорка: «Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и разбитым быть…»
Чушь. Никто не заподозрит, что именно она нашептывает эти слова… «я все видела»…
Она чихнула.
Черт бы подрал эту сенную лихорадку.
Когда она вернулась в свой кабинет, у окна стоял Джейсон Радд.
Он круто повернулся на каблуках.
— Где вы были? Я уж тут терялся в догадках.
— Надо было поговорить с садовником. У нас… — Она остановилась, увидев выражение его лица. — Что случилось?
Он совсем осунулся, глаза еще больше спрятались в глазницы. От клоунского веселья не осталось и следа. У него на душе явно была страшная тяжесть. Бороться с напряжением он умел, но в таком состоянии она не видела его никогда.
— Что случилось? — еще раз спросила она.
Он протянул ей лист бумаги.
— Результаты анализа кофе. Того самого, который Марина отказалась пить.
— Вы послали его на анализ? — Она даже вздрогнула. — Но вы выплеснули его в раковину. Я сама видела.
Его большой рот растянулся в улыбке.
— Ловкость рук, Элла. Вы не знали, что я фокусник? Да, я вылил почти все, но самую малость оставил — для анализа.
Она взглянула на листок, который держала в руке.
— Мышьяк, — не веря собственным глазам, прочла она.
— Да, мышьяк.
— Значит, Марина была права, когда сказала, что кофе горчит?
— Нет, насчет этого нет. У мышьяка нет вкуса. Но инстинкт ее не подвел.
— А мы думали, что она ведет себя как истеричка!
— Станешь тут истеричкой! Шуточное ли дело? Прямо на ее глазах замертво падает женщина. Записки с угрозами сыплются одна за другой… сегодня, кстати, не было?
Элла покачала головой.
— Кто их подбрасывает, черт бы их побрал? Хотя, наверное, это совсем несложно — все окна нараспашку. Бросай что хочешь.
— Что же теперь, закрыть наглухо все окна и двери? Да еще в такую жару? В конце концов, у дома дежурит полицейский.
— Да, к тому же Марина и так испугана, не хочу пугать ее еще больше. На записки с угрозами можно было бы не обращать внимания, но мышьяк, Элла, мышьяк — это совсем другое дело…
— В доме подсыпать мышьяк никто не мог.
— Вы абсолютно в этом уверены, Элла? Так уж и не мог?
— Кто-то увидел бы. Ведь без специального разрешения сюда никто…
— За деньги, Элла, люди идут на многое, — перебил он ее.
— Не на убийство же!
— И на убийство тоже. Кстати, человек может и не догадываться, во что его вовлекли. Слуги…
— Уверена, что слуги здесь ни при чем.
— А Джузеппе? Не знаю, так ли я могу доверять Джузеппе, если речь идет о деньгах… Конечно, он работает у нас не первый день, и все же…
— Ну что вы себя так терзаете, Джейсон.
Он плюхнулся в кресло. Подался вперед, длинные руки повисли между колен.
— Что делать? — слабым голосом с отчаяньем произнес он. — Господи, ну что же делать?
Элла молча смотрела на него.
— Здесь ей было так хорошо, — сказал Джейсон. Он обращался скорее к самому себе, чем к Элле. И смотрел на ковер. Если бы он поднял голову, то, скорее всего, подивился бы выражению ее лица. — Так хорошо, — повторил он. — Она надеялась найти здесь счастье и вроде бы нашла его. Она сама сказала это в тот день, когда пришла миссис, забыл, как ее зовут…
— Бэнтри?
— Да. Когда мы пригласили миссис Бэнтри к чаю. Марина сказала тогда: «На душе так покойно». Наконец-то она нашла то место, где могла бы быть счастливой и ни о чем не тревожиться. Господи, ни о чем не тревожиться!
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).