Коронация - [4]

Шрифт
Интервал

Король. Ты хотел бы оказаться на его месте, а?

Кореш. Бабок нет. Работу найти не могу Глухомань гребаная. (Показывая на Пациентку.) Здесь только одним можно заниматься.

Мацек. А я люблю сюда приезжать. Тишина, покой… Можно по-человечески отдохнуть.

Король. Ля… ля… тополя.

Кореш. Ну… Покоя здесь до хера. А ты попробуй вернуться и немного здесь пожить.

Мацек. Да я уже думал об этом.

Король. Ну, сейчас ты явно перегибаешь.

Пациентка (совершенно пьяная). Мацек, голубчик! Золотко ты наше сладкое! Наша гордость! Доктор-красавчик ты наш!

Король. Я ее сейчас урою.

Кореш. Мама, пей!

Пациентка. Красота моя несказанная! В Варшаву уехал… Я тебе говорила, Пётрусь, бери пример с Мацека. Он всегда был такой послушный… Сынок мой любимый! К родителям приезжает.

Кореш. Мама, пей.

Пациентка. И жена у него красавица. Чудо просто… и детки, наверное, скоро пойдут.

Король(иронично). Тройня! Надо только разок трахнуться.

Кореш(кричит). Заткнись и пей! (После паузы, Мацеку.) Хорошо тебе говорить! Сидишь в Варшаве. Устроился. Женился. Предки тебе квартиру купили, тачку. А говоришь, работа достала. (Подходит к Мацеку, треплет по щеке.) Разбаловали тебя.


Мацек неловко сопротивляется.


Король(Корешу). Ты, отьебись!


Пациентка в кровати начинает храпеть.


Кореш(подходит к кровати). Ну вот и все прошло. Видишь, какой ты врач? (Пауза.) Недавно ксендз про тебя спрашивал.

Мацек. Ксендз?

Кореш. Спрашивал, не видел ли я тебя, что нового.

Мацек. А ты что, прислуживаешь в костеле? Или выпить к ксендзу заходишь?

Кореш. Я участвую в выборах органов самоуправления.

Мацек. Что?

Король. У него крыша поехала.

Мацек. Старик, зачем?

Кореш. Что-то ведь в жизни надо делать? Хорошо тебе говорить. Может, ты, блин, проголосуешь за друга? Или забыл, как сам был служкой в костеле?

Мацек. Да ты че, когда это было!

Пациентка(проснувшись). Никто так красиво не пел псалмы, как наш Мацек.

Кореш. Слышал?

Пациентка. Мы все думали, что он ксендзом станет.

Кореш. Ты многих разочаровал. Так хотя бы сейчас не проколись! Ксендз на тебя очень рассчитывает. Ты его любимчик. Я с ним за тебя знаешь сколько молился.

Король(иронично). Жаль, что ты не знаешь его любимую молитву.

Пациентка. Мацек! А ты регулярно ходишь на исповедь?

Король. Регулярно он ходит по бабам.


Пациентка и Кореш уходят.


Женщина. Иди ко мне, Мацек!


Мацек какое-то время смотрит на Женщину, лежащую на кровати.


Король(Мацеку). Эй, не слышишь?

Женщина. Иди ко мне. Я по тебе соскучилась.

Король. Сколько тебя уговаривать?


Мацек и Король подходят к кровати; Мацек и Женщина начинают заниматься любовью.


Король. Да… Да… Ты мечтал о ней. Ни с кем тебе не было так хорошо. Это не то, что шлюхи. Или тягомотина с женой…. Это, брат, настоящий секс, с землетрясением в конце… В жизни ничего подобного не было… Бери ее, она вся твоя… Делай с ней, что хочешь… Сделай ей глиссандо… Сделай ей фруллато… Смотри, какое у нее красивое лицо, когда ей хорошо… Ангел… Просто ангел… (В восхищении.) О, Боже… Господи… Что она творит…


Через некоторое время Мацек и Женщина, уставшие, ложатся рядом.


Король(мечтательно). О, Господи!

Женщина(Мацеку). Ты потрясающий.

Мацек. Правда?

Король(в зал). Ты что, парень?!

Мацек. Это ты потрясающая.

Женщина(пауза). Кто бы мог подумать! У меня роман с Мацеком Боровецким.

Мацек. Это что, нереально?

Женщина. В школе ты не обращал на меня внимания.

Мацек. Ты очень изменилась.

Король. Неузнаваемо.

Женщина. Знаю. Я была серой мышкой. Зато ты был всегда в центре внимания, Мацек Боровецкий.

Мацек. Знаешь, что? Мне как-то странно слышать свою фамилию. У тебя никогда такого не бывало?.. Как будто это чужая фамилия, не моя. А я… я вообще не осознаю себя самостоятельной личностью.

Король(Мацеку). Тогда слушай меня.

Мацек. Прикольно, правда? Особенно с тех пор, как мне стукнуло тридцать.

Женщина. Первые признаки зрелости?

Мацек. Ну!

Король. Может, и со мной когда-нибудь так поговоришь?

Мацек. Мне тридцать, а я до сих пор не знаю, кто я.

Король. Знаешь, знаешь.

Мацек. Не знаю. Правда. (Пауза.) Я всегда делал то, чего от меня хотели другие. Я всю жизнь все делал правильно.

Женщина(кокетливо). Ну, сейчас ты не все делаешь правильно. (Берет с тарелки, стоящей рядом, что-то съестное (лучше всего какой-нибудь фрукт) и кормит Мацека.) На! (Шутливо его дразнит.)

Мацек. Ну дай…

Король(Мацеку, с иронией). А я думал, ты не любишь есть в кровати.


Наконец Мацек съедает фрукт.


Король. Ням-ням… Вкусно…


Мацек и Женщина целуются.


Мацек(пауза). Сколько мы не виделись?

Женщина. Лет десять?

Король. Куда ты смотрел?

Мацек. Не знаю.

Женщина. Примерно.

Мацек. Ты — такая красавица. Так чудесно улыбаешься. Такая… жизнерадостная.

Женщина(кокетливо). А я была в тебя влюблена.

Мацек. Да ладно!

Женщина. И не только я. Знаешь, сколько девчонок по тебе сохло?

Мацек. Ты что!

Женщина. Половина школы.

Король. Почему я, блин, узнаю об этом только сейчас.

Мацек. Серьезно?.. Жаль, что я этого не знал.

Король(Мацеку). Ты мог бы их всех…

Женщина. Что: ты бы их всех?..

Мацек. Ты что! За кого ты меня принимаешь?!


Все трое смеются.


Мацек. Как ты думаешь, мы случайно встретились?

Женщина. Не знаю… Может, и нет. Какое это имеет значение? Утром расстанемся. Ты вернешься к жене…


Еще от автора Марек Модзелевский
Прикосновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черная панна Несвижа

Вот уже четыре века в замке древнего Несвижа является призрак молодой женщины. Согласно легенде, это бродит мучительная душа нелепо загубленной Барбары Радзивил. Драматическая поэма Алексея Дударева написана на основе одного из самых романтических представлений о трагической любви белорусской магнатки Барбары Радзивил и польского короля Жигимонта.


Ужасные дети. Адская машина

«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».


Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.


Время твоей жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из Парижа [=Где ты?]

Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.


Иван и Сара

«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.


Антология современной польской драматургии

В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.


Ночь: Славянско-германский медицинский трагифарс

Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.


Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.