Король чародеев - [107]
Дайрмид огляделся – в нескольких футах от «Морского дракона» среди кипящих волн торчал большой камень. Отшвырнув весло, лэрд схватил самый толстый канат, быстро развернул его, сделал на конце петлю и бросил в море, пытаясь накинуть на скалу. Мимо! Дайрмид опять бросил – снова промах!
Еще два человека из команды последовали его примеру. Превозмогая ужасную боль в плече, он повторил попытку, и – о радость! – она удалась. Посчастливилось и одному гребцу. Они с Дайрмидом обменялись довольными улыбками и привязали свои канаты к основанию мачты. Скала надежно удерживала галеру на месте. Лэрд подбежал к рулю и повернул судно поперек течения, потом ринулся на нос – посмотреть, что происходит со второй галерой.
Корабль Максуина беспомощно кружился в водовороте, медленно, но верно приближаясь к черному провалу. Когда его проносило мимо «Морского дракона», один из гребцов Ранальда попытался забросить канат, но тот оказался слишком коротким.
– Нам нужно подойти поближе! – закричал лэрд своим людям. – Ослабьте узлы, удлините канаты!
Два человека послушно бросились выполнять его команду, и через несколько минут «Морской дракон», раскачиваясь на неистово бившихся о его корпус волнах, заскользил к жерлу водоворота.
– Я знаю, как усмирить волны! – закричал Мунго. Он поднял бочонок с оливковым маслом, выбил у него дно и вылил масло в море.
Дайрмид заглянул за борт – к его удивлению, волны сразу стихли, но через мгновение забурлили с прежней силой. Тогда лэрд схватил еще один бочонок и опорожнил его за борт, потом еще и еще; Мунго старался не отставать от друга. Через некоторое время Дайрмид глянул вниз и обомлел: волны возле корабля плескались лениво, еле-еле. Он издал торжествующий крик, который тотчас подхватил верный Мунго.
– У кого ты научился этому ловкому приему? – воскликнул лэрд.
– У одного старого рыбака из Глас-Эйлина, – ухмыльнулся довольный гонец. – У меня было много свободного времени, а тамошние жители народ общительный, так что я часто ходил поболтать с ними о том о сем.
Успокоив волны, Дайрмид с Мунго попытались забросить на галеру Ранальда канат, но неудачно. На новую попытку времени не хватило – течение опять начало относить галеру; оставалось ждать, когда она обойдет вокруг черного провала и вновь приблизится к «Морскому дракону». Дайрмид со стесненным сердцем проводил взглядом корабль своего недруга, не сводя глаз с застывшей у мачты хрупкой фигурки с распущенными бледно-золотистыми волосами.
«Итак, скоро нас всех поглотит морская пучина», – с содроганием подумала Микаэла и еще теснее прижалась к шероховатой поверхности мачты всем своим изнемогающим от усталости телом. Неужели ей больше никогда не увидеть Дайрмида, не услышать его чарующего бархатного голоса, не почувствовать ласкового прикосновения его рук? Эта мысль привела молодую женщину в такое отчаяние, что она зарыдала.
Рядом с ней, тоже ухватившись за мачту, стоял Домнул, а Ранальд, ослабший от потери крови, полулежал у их ног; Домнул поддерживал брата одной рукой. Когда галера приблизилась к верхнему краю водоворота, Микаэла вдруг заметила, что к ним приближается еще один корабль. И на его палубе стоял Дайрмид!
В сердце молодой женщины вспыхнула безумная надежда, но тут же растаяла: гибель была неизбежна. Скоро галеру Ранальда прибьет совсем близко к черной пасти Корриврекана, и все они – Микаэла, Максуины, гребцы – начнут опускаться в бездонную воронку, напрасно моля бога о помощи. Как бы Дайрмид ни старался, он не сможет этому помешать…
Не обращая внимания на хлеставший по лицу дождь, Микаэла подняла голову и начала молиться, призывая Небо смилостивиться над их душами.
– Посмотрите туда! – прохрипел Ранальд, хватая ее за плечо. – Ваш муж не сдается! Он пытается вас вытащить!
Микаэла вытянула шею – описав круг, галера вновь приблизилась к судну Дайрмида, которое теперь застыло у края водоворота. Дайрмид, размахнувшись, бросил к ним на палубу канат с петлей на конце, но неудачно: несмотря на то, что несколько гребцов Ранальда постарались поймать канат, он соскользнул в кипящее море и скрылся в волнах.
– Увы, мы обречены! – простонал Ранальд. – И перед смертью я хочу вам сказать, Микаэла: спасибо за Ангелику! Благодаря вам и я оставил след на земле: после меня будет жить моя девочка…
Не веря своим ушам, молодая женщина широко раскрыла глаза. Ранальд поспешно отвернулся, на его мокром от дождя и брызг лице застыла гримаса боли.
Дайрмид повторил попытку, и один из гребцов Максуина издал торжествующий крик: канат оказался в его руке. Остальные кинулись ему на помощь, и в сердце Микаэлы снова затеплилась слабая надежда на спасение. Теперь канат был крепко привязан к мачте, а люди Дайрмида тянули за него, стараясь вытащить галеру Ранальда из цепких объятий Корриврекана.
Вздыбившаяся возле галеры огромная волна внезапно толкнула ее к кораблю Дайрмида, да так сильно, что через мгновение два деревянных корпуса стукнулись друг о друга. Микаэла могла бы коснуться рукой носа второго корабля. Спотыкаясь и падая, на корму побежали гребцы в надежде перебраться к Дайрмиду, но вынуждены были остановиться: галера начала задирать нос, а корма при этом погружалась в воду.
Ни благородное происхождение, ни воспитание не спасают Эмилин де Эшборн от королевского произвола. У девушки отбирают родовой замок, лишают ее опекунства над младшими братьями и сестрой, а саму хотят силой выдать замуж за ненавистного ей графа Уйтахоука. Спасти Эмилин может только заклятый враг графа — таинственный разбойник по прозвищу Черный Шип.
В жилах строптивой Тамсины течет цыганская кровь. Волею случая красавица становится пленницей английского землевладельца Масгрейва и знакомится с молодым шотландским лэрдом Уильямом. Ей удается сбежать. Однако теперь лэрда и цыганку связывает древний обряд – смешение крови. Согласно цыганскому поверью, они стали мужем и женой. Но об этом знает только Тамсина… Уильям бросается на поиски беглянки. Загадочный образ девушки не покидает его с тех пор, как он впервые увидел ее глаза и черные, как гагат, волосы. Но враги и заговорщики всеми силами стремятся разлучить влюбленных.
Джеймс Линдсей, благородный шотландский рыцарь, несправедливо обвиненный в измене, превратился в изгоя, лесного разбойника по прозвищу Сокол Пограничья. В своих бедах он винит Черную Исабель, назвавшую его предателем в одном из своих видений. Ему кажется справедливым, взяв ее в заложницы, обменять на свою сестру, захваченную в плен женихом Исабель. Но, встретив вместо лживой ведьмы, какой ему представляется предсказательница, прелестную ранимую девушку, Джеймс вскоре понимает, что расстаться с ней – все равно, что вырвать из груди сердце…
Красавица Элспет из клана отчаянных Фрейзеров наделена даром ясновидения. При первой же встрече с Дунканом Макреем ей чудятся вороны – предвестники смерти, и она понимает, что этот красивый незнакомец, с которым ее свяжет судьба, кончит свои дни на плахе. А Дункан, посланный королем усмирить вражду кланов, ожидал чего угодно, кроме того что потеряет голову от любви к девушке, предсказавшей ему трагическую гибель. Он уверен: Элспет – его любовь, его душа, его жизнь и никакие угрозы и предсказания не страшны им, пока они вместе.
Роуэн Скотт, посланец шотландского короля, когда-то известный в этих неспокойных приграничных районах как отчаянный сорвиголова, был потрясен, узнав в одном из напавших на него разбойников ту самую прелестную девушку, чей образ пригрезился ему однажды при взгляде на магический камень. Он должен был бы арестовать ее, но, плененный красотой и отвагой юной Майри, готов рискнуть жизнью, чтобы помочь ей и ее близким выпутаться из опасной ловушки.
Случай, а может быть, судьба связала жизни молодого шотландского лэрда Уильяма Скотта и его пленницы цыганки Тамсин Армстронг. Случайно оказавшись женатыми по цыганскому обряду, они решают заключить фиктивный брак, чтобы решить свои проблемы. Но при этом их одинокие сердца тянутся друг к другу, протестуя против формальных отношений. И когда в их руках оказываются судьба Шотландии и жизнь королевы, именно любовь помогает им разрушить козни заговорщиков и подарить друг другу то, в чем каждый из них нуждался больше всего.
Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.
Героини романов популярной писательницы – обычные ирландские девчонки, школьницы старших классов. Неожиданно настает пора взросления, и на них обрушиваются новые, неведомые доселе чувства – любви, ревности, их тянет в загадочный мир взрослых. С сожалением расстаются они с детством – впереди у них нелегкая жизнь. Кто-то из них пойдет в услужение, кто-то эмигрирует из нищей полуголодной страны в поисках счастья, которое бродит совсем рядом…
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.