Корги-детектив: Сварливые пташки - [47]

Шрифт
Интервал

– Я рада, Фред, что тебе в голову пришла мысль мне позвонить. Полагаю, ты права. Сомневаюсь, что Сайлес вынашивает в отношении тебя какие-то злобные намерения, но стоит мне вспомнить, что он знает, где ты живешь, как в душу тут же закрадывается тревога.

Номер Кэти я набрала через пятнадцать минут после отъезда Брэнсона. Перед этим уже переоделась в пижаму и поставила на плиту чайник, собираясь устроиться у камина и почитать, но тут в голове всплыл голос Сайлеса, который сказал по телефону, что знает мой адрес. И хотя в его тоне не было даже намека на угрозу, в темном лесу, ночью, которая все больше вступала в свои права, после стольких убийств, совершенных за такой короткий срок, я уже не понимала, что именно подсказывало мне, как поступать, – чутье или же иррациональный страх, – но все равно прислушалась к этому зову и решила позвонить Кэти.

– С моей стороны это наверняка была глупость. Да и потом, если верить Брэнсону, то все уже позади. Полиция одним выстрелом убила двух зайцев – поймала не только убийцу, но и браконьера.

Кэти схватила следующий круассан и прищелкнула языком:

– Я тебя умоляю. Ты сама веришь в это ничуть не больше меня. Поли – мужик не без странностей, общаться с ним удовольствие не из приятных, но он этого не делал.

Я хоть и кивнула, но при этом всей душой жаждала подтверждений.

– А ты откуда знаешь?

– Понятия не имею, – со всей возможной беспечностью пожала плечами Кэти, – просто знаю, и все. Как и ты.

Что да, то да. Вероятно, отчасти я потому к ней и приехала. По какой-то причине мне вроде как казалось опаснее держать в тюрьме невиновного человека, чем не держать никого вообще.

– И кто же, по-твоему, убийца?

На этот раз Кэти на меня не посмотрела, вместо этого сосредоточив все свое внимание на выпечке:

– Не знаю. Судя по всему, ты и правда веришь, что Сайлес любит Миртл. В этом свете все его поступки и в самом деле приобретают смысл. Я по-прежнему не думаю, что это сделала Миртл, но… даже не знаю. Похоже на то, что у тебя после подслушанного утром разговора Оуэна по телефону по спине мурашки побежали.

– Верно, так оно и было. Перед этим я конечно же вконец расстроилась оттого, что выставила себя перед Карлой полной дурой, но там явно что-то было. Хотя об Оуэне до нас доходили самое большее туманные слухи. О том, что Элис и Сайлес жульничают, говорит каждый, кому не лень, но вот об Оуэне – все как воды в рот набрали.

Кэти с серьезным видом посмотрела на меня.

– Это если не принимать слова Генри на веру. Разве он не говорил, что Оуэн браконьер? Разве не сказал Лео, что у него есть тому доказательства?

– Я и сама об этом уже думала, но это может просто оказаться совпадением по времени. Сначала Генри обвинил Оуэна в браконьерстве, и после этого его убили. Но за этим может скрываться и нечто большее. Генри наконец отыскал настоящего браконьера и заплатил за это страшную цену.

Ее слова не звучали бессмыслицей и чушью не казались. Но из этого еще не следовало, что именно так все и было.

– Вероятно, мне завтра придется пойти к Оуэну и поговорить. Хотя я о нем ничего не знаю. Магазина, судя по всему, у него нет.

– Если отправишься к нему, возьми с собой и меня, – уже спокойнее сказала Кэти, – если нет, то Лео, Брэнсона, да даже и Сэмми… в воздухе без конца витают то одни, то другие имена, за решеткой оказываются совсем не те, кто надо, а ситуация на этот раз складывается гораздо опаснее.

– Опаснее? Ты же пару недель назад предотвратила покушение на убийство! А сегодня тебе кажется опаснее?

Кэти на миг задумалась, пожала плечами и вернулась к своей выпечке:

– Ну да.

Мы и дальше выдвигали самые разные идеи, подходя к ним то с одной, то с другой стороны, но ничего существенного в итоге так и не добились. В конце концов, весь разговор свелся к Сэмми – Кэти никак не могла решить, брать ли ее на полный рабочий день, потому как поток клиентов в кондитерскую после того, как сойдет на нет фактор новизны, вполне может снизиться. Вскоре все помещение заполнил божественный запах масла, сыра и хлеба. Он нес почти такое же утешение, как и хорошая книга.

Вытащив круассаны из духовки и поставив их остывать, Кэти глянула на меня и широко улыбнулась:

– Ладно, иди надевай пижаму, а я напялю свою. Вечеринку бездельников нельзя устраивать в повседневной одежде.

– Ты серьезно? Какая такая вечеринка бездельников? Разве тебе не надо ни свет ни заря вставать и бежать в кондитерскую?

От этой мысли Кэти скривилась:

– Вечно ты все испортишь. Ну надо, а дальше-то что? Хочу вечеринку бездельников, и точка. Я подумывала было устроить киномарафон и просмотреть всю эпопею о Гарри Поттере, но теперь предпочитаю глянуть по «Нетфиксу» какой-нибудь сериал. Думаю, нам неплохо немного поспать.

– Что-то меня такая перспектива не прельщает, почему бы не…

Она тут же подняла руку, не давая мне договорить:

– Нет, только не детективные сериалы. Этого добра нам и в жизни хватает. Предложи что-нибудь другое.

– Но я подумала, что…

– Не-а. – Кэти хоть и улыбнулась, но при этом прищурила на меня глаза. – Я тебя отстраняю. Больше никаких убийств – ни в Эстесе, ни по телевизору. Я готовила еду, мне и шоу выбирать. – Она направилась в спальню, чтобы переодеться в пижаму, и на ходу бросила через плечо: – Вот, придумала! Мы посмотрим


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Хрустящие печенюшки

В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…


Корги-детектив: Запутанные крошки

Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Рекомендуем почитать
Свет и тени в среде обитания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На острие меча

Ямаока лежал на боку, подогнув колени. Белое кимоно обагрилось кровью. Его отсеченная голова покоилась рядом. В судорожно застывшей руке мертвеца был зажат сото — короткий меч, которым Ямаока совершил харакири. На подставке для оружия лежал другой меч — катана, которым секундант отсек голову. Оружие старинной работы, не позднее восемнадцатого века; ножны изукрашены драконами, на цубе — четырехугольной металлической пластине, защищающей рукоятку меча, — изображение тигра. Кадзе сделал знак рукой, и техник-эксперт подошел к оружейной подставке.


Когда Холмс повстречал агента 007

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните бутон дилетанту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ожидание старого учителя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть с первого взгляда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.