Корабль - [21]

Шрифт
Интервал

—Как же! Ведь ты слышишь его каждый день… Хотя всё это сейчас неважно… Ничто не важно… Уже придумал что-нибудь? – спросил он с подозрительной теплотой.

—Не знаю, о чём вы… Что придумал? – ответил я в недоумении.

Силуэт слегка наклонился и приблизился, так что лицо стало приобретать видимые черты. Насквозь мокрые, чёрные локоны закрывали его наполовину. При свете проникавших тонкой струйкой лучей выбиравшегося наружу Солнца блеснули бледные каменные глаза.

—Выход есть всегда, Сигниф… Только ничего не бойся, и всё будет хорошо. Верь мне, никакая боль не вечна. Участь человека незавидна, но конечна.

Последнее я расслышал уже сквозь Сон, внезапно усыпивший меня.

8

Пробуждение далось нелегко. Когда по Кораблю понёсся звон, я лежал, распластавшись на тёплой и никак не хотевшей отпускать кровати. Отвечая ей взаимностью, я сжимал в своих руках подушку. За дверью послышалась беготня. «Всему есть конец, и Сон не исключение, – успокаивал я себя. , сегодня удастся встретить Либера?» Только эта мысль была способна поднять меня с кровати.

Сказать, что я не выспался, – не сказать ничего. Самочувствие было отвратительным. Всё вокруг шло кругом. Голова раскалывалась, и каждый новый шаг будто вгонял в неё гвоздь. Тело обмякло, и все движения были медленными и нелепыми. Сумев ухватиться за ручку лишь со второго раза и открыв, как тогда казалось, невероятно тяжёлую дверь, я поплёлся, покачиваясь, на завтрак.

Взяв еду и сев за столик, я уснул.

—О, Сигниф! Спите, что ли? Забавно, конечно, забавно! Не против, если я сяду тут? , как игла, до боли знакомый голос.

Открыв глаза, я увидел стоявшего у стола Ридика. Он уже уселся и пялился на меня, расплываясь в улыбке. «Нет, сегодня я уж точно не стану его терпеть. Стоит только чуть промедлить, и ты тотчас сделаешься беспомощным перед чарами Сна и его глупыми, убаюкивающими сказками для дураков!» – подумал я и тут же принялся действовать. Поднявшись со своего стула и оглядев столовую, я выяснил: Либера в ней не было, а значит, делать здесь было нечего. Опустив свой взор на Ридика, я тихо, но твёрдо сказал:

—Извините, но мне нужно идти работать.

После чего я встал и спешно направился к выходу.

—Конечно, да, да. Я понимаю, работа – это святое… – проговорил он невнятно мне вслед.

Снова жара. Снова грязь. Снова застывшие в вечности часы и швабра, мечущаяся перед глазами. Снова полусонный бред и частичные проблески сознания, спутанные мысли и усталость. Первую половину дня было ясно, но к вечеру Корабль стало окутывать густым туманом. Часы тянулись всё дальше, уходя в ночь, а туман становился всё плотнее и беспросветнее. Солнце с силой прорывалось через непроницаемые стены, пытаясь дать свой свет миру, а под конец пропало вовсе. Заката уже не было видно.

Когда все ушли, я остался на палубе и ещё долго всматривался в неизвестность, заполонившую не только океан, но и меня самого, затуманив мне рассудок. Я смотрел и всё ждал, что увижу что-то. Казалось, это непременно должно произойти… Но нет! Корабль плыл, рассекая туман и давая тем самым призрачное представление о том, что совершается в мире. Всё это являлось лишь жалким обманом, я ничего не знал и не способен был узнать. В любой момент Корабль мог бы врезаться в скалу, повергнув тем самым всех в шок. Навстречу нам, возможно, всё это время плыл другой Корабль, и сейчас, внезапно выскользнув из тумана, он мог бы с грохотом врезаться в наш, потонув и потопив. И хотя ничего из этого не происходило, я был готов. Готов к чему угодно. Пропади тотчас всё вокруг, я был бы нисколько не удивлён. «Никогда ничему не удивляться – такой истине надобно научить себя! Мы ничего не знаем… Я ничего не знаю, – думалось мне, овеянному туманом. – Что будет со мной завтра, кто способен с уверенностью сказать это? Только плут или безумец! Может статься, что завтра я не проснусь или что в эту самую минуту мне суждено пасть замертво, и кто мог бы доказать обратное? Только плут или безумец! Всякий человек – это Корабль, рассекающий неведомые морские глубины и плывущий невесть куда, и даже если ему сопутствует ясная погода, каждый новый миг всё равно остаётся в тумане…»

Так и подошёл этот день к концу. Есть мне не хотелось, поэтому, убедившись, что Либера в столовой нет, я ушёл. По дороге в каюту я заглянул в уборную, но тщетно, никого там не было. Придя в свою комнату, я был настроен решительно. Сегодня мне нужно было поспать, вторую бессонную ночь я бы просто не вынес. Первым делом я снял с себя одежду, чтобы ночью мне не было жарко. Подойдя и посмотрев немного в окно, из которого валил туман, заполнявший собой мою каюту, я лёг в постель. Сразу почувствовалась накопившаяся за день усталость. Она резко нахлынула, нанеся сокрушительный удар по моей голове, после которого я закрыл глаза и отдался Сну.

9

Тёмное, грязное помещение. Капля за каплей падает с потолка и разбивается о пол, нарушая тишину. Я иду по уже, как мне кажется, знакомому коридору. По-видимому, именно здесь я и появился в самый первый день на Корабле. Всё выглядит чертовски схожим и в то же время совсем иным. Снова этот мерзкий запах, просачивающийся в каждую клетку моего тела. К такому запаху не привыкнуть… Сколько бы я ни дышал, вонь не ослабевает. В коридоре очень сыро и мокро, по сторонам виднеются многочисленные ответвления и комнаты. Около одной из них я слышу странный звук, похожий на гудение. Не сумев сдержать своё любопытство, я в неё заглядываю. Вонь усиливается. Я вижу перед собой широкую, ржавую трубу, именно она издаёт это гудение. По ней что-то движется, а в некоторых местах она протекает. Из маленьких отверстий сочится мерзкая зловонная субстанция. Теперь ясно, откуда берётся невыносимая вонь. Я подхожу ближе и понимаю, что это фекалии. Резкий рвотный позыв, но мне удаётся сдержать его. Я выхожу прочь из помещения. «Куда же мне идти?» – произнося это про себя, я оглядываюсь. Позади тупик. Кажется, его там не было, но я не могу знать наверняка. Остаётся только один путь – прямо. Голова кружится. Видимо, опять не выспался. Иду вперёд и пытаюсь никуда не сворачивать. Коридор очень слабо освещается, лишь изредка встречаются свисающие с потолка лампочки, которые скорее сбивают с толку своим мерцанием, чем помогают идти. Коридор длинится, а я заглядываю в помещения слева и справа. Всюду трубы, количество которых нарастает по мере продвижения вперёд. В конце коридора виднеется широкий тёмный проход. Становится мрачновато, но идти мне больше некуда, так что за неимением иного пути я начинаю приближаться к проходу. Нет никакой уверенности в том, что мой шаг ускоряется, но кажется, это происходит. Темнота приближается всё быстрее. Спустя несколько мгновений я ступаю в невероятно большое помещение. Хотя оценить его действительные размеры не представляется возможным, так как стены уходят куда-то вдаль, погружаясь во тьму и оставляя перед взглядом лишь голую неизвестность. Со всех сторон меня окружают переплетённые, словно змеи, трубы. Судя по всему, это место, куда ведёт каждая из канализационных труб на Корабле. Они ползут, завиваясь, по полу, а затем уходят куда-то вниз, вглубь. Да, это похоже на Канализацию. Вонь здесь бьёт в нос гораздо сильнее, чем в коридоре, и потому становится трудно дышать. На полу видятся огромные коричневые лужи. Находясь на грани, я всё же перебарываю себя и справляюсь с отвращением. В центре помещения мерещится слабый просвет. Больше идти мне некуда, и я медленно бреду туда. По мере приближения передо мной вырисовывается тонкая, маленькая винтовая лестница. Беря своё начало в луже испражнений, она уходит куда-то вверх, ввысь. Чуть было не выпачкав ноги, я неуверенно забираюсь на первую ступень. Она слегка пошатывается под моим весом, я беспокоюсь. «Как бы мне не упасть, пока буду подниматься», – думаю я с тревогой в сердце. Перед тем как начать подъём, я бросаю свой взгляд наверх. Оттуда пробивается слабый бледный свет, но, в сущности, разобрать что-либо явственное не удаётся, и свет этот оборачивается скорее призрачным и вгоняющим в тоску мерцанием, нежели вселяющим надежду сиянием. Я начинаю подниматься. Первые шаги даются мне весьма непросто, но дальше идти становится всё легче и легче. Я удивляюсь этому, ведь лестница остаётся всё той же, она неизменна. Вывод очевиден, и он говорит о том, что меняюсь я сам. Лестница оказывается очень хрупкой. Шатаясь, она грозит в любой момент развалиться и обречь меня на гибель. Вдобавок к этому она крива и местами непропорциональна, высота ступенек всё время изменяется, а сама лестница клонится то в одну сторону, то в другую. Чем выше я поднимаюсь, тем страшнее мне становится и тем беспокойнее я себя чувствую. Меня также пугает скрип, который издаёт лестница при каждом моём новом шаге, появляется впечатление, что она предупреждает о чём-то. «Но что ей нужно? Не могу же я остановиться или… Пойти обратно?


Рекомендуем почитать
Концептуальные революции в науке

"В настоящее время большая часть философов-аналитиков привыкла отделять в своих книгах рассуждения о морали от мыслей о науке. Это, конечно, затрудняет понимание того факта, что в самом центре и этики и философии науки лежит общая проблема-проблема оценки. Поведение человека может рассматриваться как приемлемое или неприемлемое, успешное или ошибочное, оно может получить одобрение или подвергнуться осуждению. То же самое относится и к идеям человека, к его теориям и объяснениям. И это не просто игра слов.


Семнадцать «или» и другие эссе

Лешек Колаковский (1927-2009) философ, историк философии, занимающийся также философией культуры и религии и историей идеи. Профессор Варшавского университета, уволенный в 1968 г. и принужденный к эмиграции. Преподавал в McGill University в Монреале, в University of California в Беркли, в Йельском университете в Нью-Хевен, в Чикагском университете. С 1970 года живет и работает в Оксфорде. Является членом нескольких европейских и американских академий и лауреатом многочисленных премий (Friedenpreis des Deutschen Buchhandels, Praemium Erasmianum, Jefferson Award, премии Польского ПЕН-клуба, Prix Tocqueville). В книгу вошли его работы литературного характера: цикл эссе на библейские темы "Семнадцать "или"", эссе "О справедливости", "О терпимости" и др.


История западного мышления

Эта книга — сжатая история западного мировоззрения от древних греков до постмодернистов. Эволюция западной мысли обладает динамикой, объемностью и красотой, присущими разве только эпической драме: античная Греция, Эллинистический период и императорский Рим, иудаизм и взлет христианства, католическая церковь и Средневековье, Возрождение, Реформация, Научная революция, Просвещение, романтизм и так далее — вплоть до нашего времени. Каждый век должен заново запоминать свою историю. Каждое поколение должно вновь изучать и продумывать те идеи, которые сформировало его миропонимание. Для учащихся старших классов лицеев, гимназий, студентов гуманитарных факультетов, а также для читателей, интересующихся интеллектуальной и духовной историей цивилизации.


Полемика Хабермаса и Фуко и идея критической социальной теории

Занятно и поучительно прослеживать причудливые пути формирования идей, особенно если последние тебе самому небезразличны. Обнаруживая, что “авантажные” идеи складываются из подхваченных фраз, из предвзятой критики и ответной запальчивости — чуть ли не из сцепления недоразумений, — приближаешься к правильному восприятию вещей. Подобный “генеалогический” опыт полезен еще и тем, что позволяет сообразовать собственную трактовку интересующего предмета с его пониманием, развитым первопроходцами и бытующим в кругу признанных специалистов.


Онтология трансгрессии. Г. В. Ф. Гегель и Ф. Ницше у истоков новой философской парадигмы (из истории метафизических учений)

Монография посвящена исследованию становления онтологической парадигмы трансгрессии в истории европейской и русской философии. Основное внимание в книге сосредоточено на учениях Г. В. Ф. Гегеля и Ф. Ницше как на основных источниках формирования нового типа философского мышления.Монография адресована философам, аспирантам, студентам и всем интересующимся проблемами современной онтологии.


От знания – к творчеству. Как гуманитарные науки могут изменять мир

М.Н. Эпштейн – известный филолог и философ, профессор теории культуры (университет Эмори, США). Эта книга – итог его многолетней междисциплинарной работы, в том числе как руководителя Центра гуманитарных инноваций (Даремский университет, Великобритания). Задача книги – наметить выход из кризиса гуманитарных наук, преодолеть их изоляцию в современном обществе, интегрировать в духовное и научно-техническое развитие человечества. В книге рассматриваются пути гуманитарного изобретательства, научного воображения, творческих инноваций.