Контора - [125]
– Давай, Йан, ты же можешь его сделать, – закричал кто-то в глубине зала.
– Врежь ему, Чарли! – завопила какая-то женщина. Приятно, когда тебя поддерживают дамы.
– Подождите, – сказал другой человек, и кадр сосредоточился на нем. – Давайте-ка выясним, чего хочет ваш друг. – Судя по произношению, этот человек, в отличие от Йана, не принадлежал к высшим слоям общества. Он еще не совсем утратил акцент, присущий кокни.[77] Да, вот уж повезло так повезло! Сам босс оказался в городе, ненадолго покинув заморскую гавань. Он явился взглянуть на последний кусочек недвижимости, который уляжется в его картинку-загадку. Может быть, он все еще испытывает ностальгию по Ист-Энду?
Йан чуть отступил назад.
– Он кусок дерьма, Эрнест, и вам ни к чему самому им заниматься.
– Ух ты, резковато, – сказал кто-то у меня за спиной.
– Но не совсем уж несправедливо, – заметил другой.
– Да, пожалуй.
Я попытался сосредоточиться на том, что происходило на экране.
– Йан, Йан, Йан! Может быть, он тоже хочет поучаствовать? Я всегда заинтересован в притоке свежей крови. Может быть, тем, что он сейчас находится здесь, он хочет сказать, что не прочь принять участие?
– Очень он нам нужен! – презрительно фыркнул Йан. – От него еще меньше толку, чем от Грей. – Я бросил взгляд на Элли, которая склонила голову набок, не веря услышанному. Глаза у нее совсем округлились. – Я вполне могу сам справиться с правовой стороной дела, и нам ни к чему еще одно сокровище. – В этот момент он так злобно взглянул на Элли, что я отвернулся.
Ослепительная звезда шоу сделала вид, что заинтересовалась предложением.
– О чем мы говорим?
Эрнест махнул рукой Йану, давая понять, что обсуждение подобных вопросов ниже его достоинства. Йан сердито покачал головой, но было ясно, кто из них держит другого за яйца.
– Довольно и того, что тебе уже не надо беспокоиться, станешь ли ты компаньоном, – сказал он ворчливым тоном, и продолжил насмешливо: – Между прочим, я им сказал, что ты ни к черту не годишься.
Том ответил на мой взгляд, приподняв бровь, и для него это было высшим проявлением эмоций. И дело было не только в том, что возле него ошивалась Саша.
– А кому нужно это компаньонство? – пожал плечами Эрнест. – Я могу дать вам столько, что вы сможете иметь все, что вам заблагорассудится. Что вы больше всего любите? Женщин, автомобили… – Он с улыбкой перевел взгляд на Йана: – Карты? – У него был скучающий вид, как будто мы играли в игру, в которой он уже выиграл бессчетное число раз.
Ради наиболее тупых из компаньонов мне хотелось запечатлеть истину буквами высотой в десять футов.
– Давайте напрямик: вы хотите, чтобы я присоединился к вашей банде, отмывающей деньги?
– Мне бы хотелось, чтобы он перестал использовать подобные выражения, – простонал компаньон из отдела недвижимости, стоявший неподалеку.
– Я бы не стал употреблять выражение «отмывание денег», – сказал Эрнест, словно услышав его пожелание. – Это очень грубые слова. Скорее перераспределение богатства. Но я действительно думаю, что мог бы найти вам применение. По моему мнению, чем больше юристов, тем лучше.
– Нам бы не помешало иметь побольше таких клиентов, – громко пошутил один из младших сотрудников, но вместо одобрительного смеха нарвался на взгляд Эдварда Грина, предвещавший «Три Р».
– И мне особенно по душе, когда они из такой престижной фирмы, как «Баббингтон Боттс», – продолжил Эрнест. – Тогда я чувствую себя весьма значительным. – Он негромко засмеялся, и, по-моему, все компаньоны в комнате позеленели. Да, такую рекомендацию они вряд ли поместят на свой сайт в компьютере.
– А если я скажу «нет»?
Эта мысль, по-видимому, его позабавила.
– Знаете ли что, Чарлз – могу я называть вас Чарли? – я не вполне уверен. До сих пор никто еще не говорил мне «нет».
– Все это ложь! – завопил тот Йан, который находился в банкетном зале. – Нечто вроде идиотской шутки. – Он хотел двинуться в мою сторону, но Эш крепко держал его за руки. Йан обернулся к нему, кипя от гнева, но Эш и бровью не повел.
– Это уж мне судить, – заметил Эдвард Грин шепотом, но достаточно громко, чтобы его услышал Йан. И хотя последний все еще продолжал вырываться, в конце концов он вынужден был смириться и стоял, матерясь на чем свет стоит, что вряд ли было уместно в стенах престижной юридической фирмы, лучшей в Сити.
В этот момент на экране я, казалось, обдумывал предложение Эрнеста.
– Я скорее вспорю себе живот ножом для чистки картофеля, нежели выпачкаюсь, имея с вами дело, – в конце концов заявил я. Неплохая фраза при данных обстоятельствах.
Йан побагровел и рванулся ко мне, словно я подал ему хорошую идею. Захватив меня врасплох, он схватил меня за горло. Глядя на него в одном из лучших ресторанов Сити, невозможно было представить, что он способен на такое.
– Простите, Чарлз, я не совсем понял.
Он слегка разжал руки.
– Я сказал, вы не сможете помешать мне рассказать обо всем этом. – Сейчас, в банкетном зале, я потер шею при этом воспоминании.
Он вспотел от отчаянной борьбы, и каким-то образом запах пота доносился с экрана в комнату.
– Вы это слышали, Эрнест? Думаю, он нам угрожает. А у вас есть яйца, должен это признать. Да, вы могли бы об этом рассказать, но нам бы это не понравилось. А вам не стоит нас сердить.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Мальчишки всегда останутся мальчишками. Правда, как выясняется, мужчины - тоже мальчишки, но игры, в которые они играют, уже недетские. Роман английского писателя Марка Мэйсона по праву считается достойным ответом мужчин любительницам «Секса в другом городе».
Знаешь, что им сейчас нужно? То же самое, что и тебе, – отдохнуть и оттянуться. Монстр вечеринок Пастернак, юный романтик Мэтт, развеселые голландские девчонки, молодая семейная пара на грани развода – все они устремляются на пляжи Коста-дель-Соль, чтобы горячее испанское солнце растопило их страхи и зажгло любовь.
Если в таком месте, как молодежный курорт Ибица, собираются общительные и жадные до впечатлений ребята-гиды, то, учитывая, что они практически одного возраста с клиентами туркомпаний, это не может не привести к невероятным ситуациям и необычным отношениям. Английский писатель Колин Баттс рассказывает об этом на редкость откровенно и очень увлекательно.
Реальные события, реальные люди. Вечная тема, муссируемая не одно тысячелетие: девочки но вызову и отношение к ним со стороны общества. И взгляд изнутри: автор книги Джаннетт Энджелл, в прошлом - девочка из эскорта, предлагает окунуться в ее мир, мир представительниц древнейшей профессии.