Конспекты занятий по духовно-нравственному воспитанию дошкольников - [22]

Шрифт
Интервал


3 а й к а.

Скок-скок, путь недалек!
Скок-скок, путь недалек!

Х о з я й к а. Милый заинька, куда ты спешишь?

3 а й к а. Я спешу поздравить Младенца Иисуса Христа, но мне нечего подарить.

Х о з я й к а. Ничего, заинька, у тебя такие мягкие ушки! Младенец погладит их, и Ему станет весело. Ты подаришь Ему свою доброту и ласку. Беги, зайчик, беги, маленький! (Идет медвежонок.)

Здравствуй, Мишенька, куда ты идешь?

М е д в е ж о н о к. Я иду поздравить с Рождеством Младенца Иисуса Христа, но мне нечего подарить.

Х о з я й к а. Ничего, мишенька, ты такой ловкий! Покувыркайся перед Младенцем, и Он радостно засмеется. Ты подаришь Ему веселье!

М е д в е ж о н о к. Спасибо, что подсказали! Я хорошо умею кувыркаться (кувыркается и уходит по направлению к пещерке, как и заяц.)


Какой удивительный праздник – Рождество Христово! Все радуются. Когда родился Иисус Христос в небе зажглась новая яркая звезда. Вон она, горит над пещерой. А какая нарядная сегодня елочка! На ней яркие фонарики, звездочки, игрушки и даже конфетки! Сейчас мы у елочки попляшем, поиграем, а потом угощаться будем. Мишка, зайка, пляшите с нами возле елочки!

Девочки и мальчики
Прыгают, как зайчики.
Прыг-скок, прыг-скок,
Прыгают, как зайчики.

(прыгают возле елки)

Детки-шалунишки
Топают, как мишки.
Топ-топ, топ-топ,
Топают, как мишки.

(топают ногой)

Пляшут и играют,
Рождество встречают.
Пляшут и играют,
Рождество встречают.

(пружинка, фонарики, кружение)

Посмотрите-ка, ворота
На снегу построил кто-то.
А ворота не простые,
А ворота золотые.

(хозяйка берется за руки с кем-либо из детей и поднимает их вверх)


Давайте в «Золотые ворота» играть. Вставайте в кружок!

Игра «Золотые ворота»

Двое детей становятся лицом друг к другу, берутся за руки и поднимают их, образуя «ворота». Остальные играющие берутся за руки и вереницей идут через ворота. Все поют:

В золотые ворота
Проходите, господа.
Первый раз прощается,
Второй – запрещается,
А на третий раз
Не пропустим вас!

«Ворота» закрываются при последних словах и ловят того, кто оказался в них. Кто попался – пляшет.

Хорошо плясали, детки, получайте все конфетки! (Угощает конфетами с елки.) Угощайтесь на здоровье! С праздником вас! С Рождеством Христовым!

Занятие 19. Матрешечки-круглешечки

Х о з я й к а. Посмотрите, кто пришел к нам в гости! (На столе стоят матрешки по числу детей.)

Дуйте в дудки, бейте в ложки!
В гости к нам пришли матрешки!

Они хотят с нами поздороваться. Вышла вперед самая большая матрешка.

М а т р е ш к а. Здравствуйте, ребятишки!

Мы румяные сестрички.
Мы толстушки-невелички.
Все нас знают там и тут
И матрешками зовут.

Х о з я й к а. Здравствуйте, матрешечки, какие вы нарядные! Дети, поглядите, какие яркие у матрешек сарафаны и передники! А что у них на головках? (Ответы детей.)

М а т р е ш к а.

Мы, веселые матрешки,
Все сидели у окошка.
Надоело нам скучать,
К вам пришли потанцевать.

Х о з я й к а. Потанцуйте, пожалуйста!

М а т р е ш к и. Попляшем и частушки пропоем!

Х о з я й к а. Вы скажете ребяткам, что такое частушки?

М а т р е ш к а. Частушки – это маленькие веселые песенки. Их поют, чтобы плясать веселей было. Вот послушайте! (Под песенку пляшут в руках у хозяйки, притопывая по столу.)

Мы матрешечки,
Все круглешечки.
Улыбаемся всегда
И с ребятами друзья! У-у-ух!
Мы в деревне родились,
Все на славу удались,
Щечки пухленькие,
Сами кругленькие. У-у-ух!

Х о з я й к а. Как вы хорошо частушки поете и пляшете! Можно и ребяткам с вами поплясать?

М а т р е ш к а. Берите нас на ручки, будем вместе плясать! (Дети с матрешкой в руке пляшут, выполняя движения по показу хозяйки в соответствии с текстом песенки «Мы – матрешки».)

Мы – матрешки, вот какие крошки!
Как у нас, как у нас чистые ладошки!

(показывают матрешке ладошку, вращая ею)

Мы – матрешки, вот какие крошки!
Как у нас, как у нас новые сапожки!

(выставляют ногу на пятку)

Мы – матрешки, вот какие крошки!
Поплясать, поплясать мы хотим

(кружатся)

немножко!

Ох, устали мы плясать, теперь будем отдыхать.

Х о з я й к а. А мы не устали. У меня в сундуке тоже есть яркие сарафанчики. Сейчас я их достану. Нарядим в сарафаны наших девочек, и они будут как матрешки (наряжаются). Мальчики, вот вам деревянные молоточки, вы будете ими негромко по лавочке стучать, а девочки попляшут под мою песенку. (Повторяется предыдущая песенка.)

Хорошо плясали, как настоящие матрешки, а молоточки стучали, будто ножки деревянные!

А эти матрешки (показывает 2–3 матрешки разного размера из однотонных бумажных конусов) почему-то грустные… Почему? Наверное, они мечтают иметь такие же нарядные сарафаны как у вас. Давайте, им поможем! (Выполняется коллективная аппликация: наклеивают готовые цветочки – большие, средние и маленькие – в соответствии с размером матрешки.)

Смотрите, матрешки рады, кланяются, говорят вам «спасибо». Молодцы вы, детки! Хорошо повеселились, хорошо и потрудились, матрешек порадовали. Теперь им тоже стало весело. Они даже расставаться с вами не хотят. Возьмите их к себе в группу! (Хозяйка предлагает девочкам снять сарафаны, убирает их в сундук, напоминая, что в нем хранят одежду. Дети прощаются и уходят.)

Занятие 20. Кто у нас хороший?

Х о з я й к а. Посмотрите, дети, кто к нам пришел. (


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.