Кому же верить? Правда и ложь о захоронении Царской Семьи - [129]
Именно поэтому – этот основополагающий документ должен стать предметом самого тщательного исследования, с тем, чтобы была бесспорно доказана не только подлинность самой «записки», но и подлинность фактов, в ней изложенных. В распоряжение Государственной комиссии должны быть представлены оригиналы всех известных документов, принадлежащих руке Юровского. Необходимо поручить высокоавторитетной экспертной группе провести научный анализ «Записки» (криминалистический, графологический и др.), желательно с привлечением не только отечественных специалистов, но и представителей учёного мира зарубежья, в том числе и русского. Имеет смысл войти в контакт с комиссией Колтыпина-Валловского в США, а также воспользоваться связями в мире науки и личным доброжелательным отношением к России известного мецената барона Фальц-Фейна, который проявляет постоянный интерес к судьбе обнаруженных останков.
Текст «Записки» никогда полностью, с указанием координат места захоронения не публиковался, а это необходимо для умиротворения общественного мнения, которое не безразлично относится к факту обнаружения останков Царской Семьи и в своём большинстве надеется на положительный исход проводимого ныне исследования. Укрепить эту надежду необходимо. Как приводилось выше, в разных экземплярах «Записки Юровского» есть многочисленные вариации, которые вызывают определённые подозрения в том, что эти документы кто-то умышленно обрабатывал.
Подлинность «Записки Юровского» должна быть установлена так же убедительно и бесспорно, как установлены судебно-медицинской экспертизой принадлежность пяти скелетов Семье Романовых, то есть путём серьёзного научного изучения с последующей широкой публикацией полученных результатов, как в наших средствах массовой информации, так и за рубежом.
Для продолжения работы над «Запиской» желательно расширить архивные изыскания документов, имеющих отношение к рассматриваемой теме и могущих в какой-то степени способствовать установлению истины. Нам известны некоторые архивы, о которых нет упоминаний в исследованиях последнего периода и которые, с нашей точки зрения, могут представлять определённый интерес:
Архив В.Д. Бонч-Бруевича, который находится в рукописном отделе Ленинской библиотеки[49] и в котором есть упоминание о рукописи Юровского «Как я убивал царя». Очевидно, эта рукопись готовилась Бонч-Бруевичем к изданию в журнале «Звенья», редактором которого он был.
В архиве историка М.Н. Покровского возможны также неожиданности, ибо именно ему Юровский адресовал свой рассказ, а историк, надо полагать, не любопытства ради интересовался финалом екатеринбургской казни.
Кроме того, небезынтересен личный архив М. Касвинова, ибо, по сведениям самого литератора, он располагал рядом неопубликованных рукописей Юровского.
Архив А.Я. Юровского (сына Я.М. Юровского), известный Комиссии главным образом по публикациям Г. Рябова.
Воспоминания Заславского, которые сохранила его вдова.
А также для сравнительного графологического анализа необходимо иметь копию собственноручного письма Юровского к доктору Архипову, которое находится в «Царском деле» генерала Дитерихса и хранится в Гарвардском университете. Участие этого документа в экспертизе может сыграть важную роль в укреплении доверия со стороны русского зарубежья. Доставку этого документа следует поручить колтыпинской комиссии в США.
И последнее о каббалистических знаках:
Следует иметь в виду, что если каббалистические письмена не получат авторитетного опровержения, то даже в том случае, когда мир бесспорно признает подлинность Царственных останков, версия о ритуальной мести сохранит свою основу и не исчезнет сама собой. Поэтому, как справедливо считает владыка Ювеналий, необходимо серьёзное, научное и без раздражительности «заключение о высказываемых в некоторых кругах мнения о ритуальном убийстве».
На Государственную комиссию Правительством России возложена ответственная миссия – безупречно исследовать и всесторонне изучить всё, что связано с останками, обнаруженными в окрестностях города Екатеринбурга, и вынести свой беспристрастный вердикт об их принадлежности, вердикт, который должен быть неуязвим с точки зрения объективных возражений.
Приложение 39
Дополнение к докладной записке А.К. Голицына в Комиссию по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков российского императора Николая II и членов его семьи (с предложением перенести дату перезахоронения Царской Семьи на 1997 год)
В Комиссию по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков Российского Императора Николая II и членов Его Семьи от члена Комиссии А.К. ГОЛИЦЫНА
11 ноября 1995 г.
17 апреля 1994 года по поручению Председателя комиссии Ю.Ф. Ярова мною была составлена «Докладная записка», в которой я попытался суммировать по возможности в едином документе те вопросы, которые дают основания для сомнений и возражений в отношении принадлежности останков, найденных под Екатеринбургом, Императору Николаю II, членам Его Семьи и лицам, расстрелянным с Ними в доме Ипатьева.
Моя записка кончалась словами: «На Государственную комиссию Правительством России возложена ответственная миссия – безупречно исследовать и всесторонне изучить всё, что связано с останками, и вынести свой беспристрастный вердикт об их принадлежности, вердикт, который должен быть неуязвим с точки зрения объективных возражений».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).