Колыбель для кошки - [20]

Шрифт
Интервал

Он подразумевал крошечную частицу, определившую нежелательное смыкание агомов в кристалле.
The seed, which had come from God-only-knows-where, taught the atoms the novel way in which to stack and lock, to crystallize, to freeze.Этот зародыш, взявшийся неизвестно откуда, научил атомы новому способу соединения в спайки, то есть новому способу кристаллизации, замораживания.
282 "Now think about cannonballs on a courthouse lawn or about oranges in a crate again," he suggested.293 - Теперь представьте себе опять пирамидку пушечных ядер или апельсины в ящике, - сказал доктор Брид.
And he helped me to see that the pattern of the bottom layers of cannonballs or of oranges determined how each subsequent layer would stack and lock.И он мне объяснил, как строение нижнего слоя пушечных ядер или апельсинов определяет сцепление и спайку всех последующих слоев.
"The bottom layer is the seed of how every cannonball or every orange that comes after is going to behave, even to an infinite number of cannonballs or oranges."Этот нижний слой и есть зародыш того, как будет себя вести каждое следующее пушечное ядро, каждый следующий апельсин, и так до бесконечного количества ядер или апельсинов.
283 "Now suppose," chortled Dr. Breed, enjoying himself, "that there were many possible ways in which water could crystallize, could freeze.294 - Теперь представьте себе, - с явным удовольствием продолжал доктор Брид, - что существует множество способов кристаллизации, замораживания воды.
Suppose that the sort of ice we skate upon and put into highballs - what we might call ice-one - is only one of several types of ice.Предположим, что тот лед, на котором катаются конькобежцы и который кладут в коктейли - мы можем назвать его "лед-один", - представляет собой только один из вариантов льда.
Suppose water always froze as ice-one on Earth because it had never had a seed to teach it how to form ice-two, ice-three, ice-four...? And suppose," he rapped on his desk with his old hand again, "that there were one form, which we will call ice-nine - a crystal as hard as this desk - with a melting point of, let us say, one-hundred degrees Fahrenheit, or, better still, a melting point of one-hundred-and-thirty degrees."Предположим, что вода на земном шаре всегда превращалась в лед-один, потому что ее не коснулся зародыш, который бы направил ее, научил превращаться в лед-два, лед-три, лед-четыре... И предположим, - тут его старческий кулак снова стукнул по столу, - что существует такая форма - назовем ее лед-девять - кристалл, твердый, как этот стол, с точкой плавления или таяния, скажем, сто градусов по Фаренгейту, нет, лучше сто тридцать градусов.
284 "All right, I'm still with you," I said.295 - Ну, хорошо, это я еще понимаю, - сказал я.
285 Dr. Breed was interrupted by whispers in his outer office, whispers loud and portentous.296 И тут доктора Брида прервал шепот из приемной, громкий, внушительный шепот.
They were the sounds of the Girl Pool.В приемной собралось девичье бюро.
286 The girls were preparing to sing in the outer office.297 Девушки собирались петь.
287 And they did sing, as Dr. Breed and I appeared in the doorway.298 И они запели, как только мы с доктором Бридом показались в дверях кабинета.
Each of about a hundred girls had made herself into a choirgirl by putting on a collar of white bond paper, secured by a paper clip.Все девушки нарядились церковными хористками: они сделали себе воротники из белой бумаги, приколов их скрепками.
They sang beautifully.Пели они прекрасно.
288 I was surprised and mawkishly heartbroken.299 Я чувствовал растерянность и сентиментальную грусть.
I am always moved by that seldom-used treasure, the sweetness with which most girls can sing.Меня всегда трогает это редкостное сокровищенежность и теплота девичьих голосов.
289 The girls sang300 Девушки пели:
"O Little Town of Bethlehem.""О светлый город Вифлеем".
I am not likely to forget very soon their interpretation of the line:Мне никогда не забыть, как выразительно они пропели:
"The hopes and fears of all the years are here with us tonight.""Страх и надежда прошлых лет вернулись к нам опять".
The Marines March On 2121. Морская пехота наступает
290 When old Dr. Breed, with the help of Miss Faust, had passed out the Christmas chocolate bars to the girls, we returned to his office.301 Когда доктор Брид с помощью мисс Фауст раздал девушкам шоколадки, мы с ним вернулись в кабинет.
291 There, he said to me,302 Там он продолжал рассказ.
"Where were we?303 - Где мы остановились?
Oh yes!"А-а, да!
And that old man asked me to think of United States Marines in a Godforsaken swamp.- И старик попросил меня представить себе отряд морской пехоты США в забытой богом трясине.
292 "Their trucks and tanks and howitzers are wallowing," he complained, "sinking in stinking miasma and ooze."- Их машины, их танки и гаубицы барахтаются в болоте, - жалобно сказал он, - утопая в вонючей жиже, полной миазмов.
293 He raised a finger and winked at me.304 Он поднял палец и подмигнул мне:
"But suppose, young man, that one Marine had with him a tiny capsule containing a seed of ice-nine, a new way for the atoms of water to stack and lock, to freeze.

Еще от автора Курт Воннегут
Бойня номер пять, или Крестовый поход детей

Хотите представить себя на месте Билли Пилигрима, который ложится спать пожилым вдовцом, а просыпается в день свадьбы; входит в дверь в 1955 году, а выходит из нее в 1941-м; возвращается через ту же дверь и оказывается в 1963 году; много раз видел и свое рождение, и свою смерть и то и дело попадает в уже прожитые им события своей жизни между рождением и смертью? Нет ничего проще: нужно только научиться у тральфамадорцев, изредка посещающих Землю на своих летающих блюдцах, видеть в четырех (а не в трех, как человеки разумные) измерениях, и тогда вы поймете, что моменты времени не следуют один за другим, как бусы на нитке, а существовали и будут существовать вместе в одном и том же месте.


Галапагосы

В «Галапагосе» рассказывается, с точки зрения призрака упомянутого Леона Траута, история последних дней современной цивилизации, какой она видится спустя миллион лет после происшедшего. После всемирной катастрофы в живых остается горстка людей, которые высаживаются на один из островов архипелага Галапагос. Где живут, мутируют и превращаются в некое подобие мыслящих рыб. Главное отличие бедолаг, которым повезло, от нас состоит в том, что они живут и мыслят намного проще: главным врагом человечества, по Воннегуту, являются слишком большие мозги, коими наделены современные люди.


Балаган, или Конец одиночеству

Брат и сестра Уилбер и Элиза Суэйн, герои романа «Балаган, или Конец одиночеству», в глазах родных и близких внешне безобразные и умственно неполноценные люди. Но они оригинально мыслят и чувствуют, когда делают это сообща. Вместе они гениальны. После насильственного разделения их удел – одиночество. Даже став президентом страны, будучи на Олимпе власти, Уилбер не смог преодолеть барьер одиночества.


Вся королевская конница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гаррисон Бержерон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сирены Титана

Если ваш мир несвободен по определению…Если ваша жизнь повинуется математическим расчетам…Если унижение стало нормой, а хруста костей под колесами государственной машины уже просто никто не слышит из-за его обыденности…А что такое это «если»? Антиутопия — или «общество процветания»? Каждый решает для себя, раб он — или свободный человек!Знаменитый роман «Сирены Титана» — классический образец сплава фантастики и трагикомедии.


Рекомендуем почитать
Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.


«Оно даже не прошло»

«…Каждый наш вздох, каждое наше слово, всё, что мы видели и к чему прикасались, всё, что мы любили и чем гордились, — всё будет сохранено для наших детей и внуков. Больше никто не будет забыт и не уйдёт навсегда — разве не это люди называют бессмертием? Наше громадное счастье и великая ответственность — знать, что теперь каждое мгновение нашей жизни будет предоставлено на суд потомкам…» Рассказ победил в НФ-конкурсе «Будущее время» (2018 г.).


Птичка в клетке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полет лошади

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Локи

…Европа 1937. Герцог Виндзорский планирует визит в Германию. В Рейхе назревает конфликт между Гиммлером и высшими чинами Вермахта. Отельный воришка Хорст Локенштейн по прозвищу Локи надеется вытащить бриллианты из сейфа, но ему делают предложение, от которого нельзя отказаться. Надеешься выжить – представь, что ты король. Леди Палладии Сомерсет осталось жить не больше года, ей надо успеть многое. Главное – выполнить поручение дядюшки Винни. Без остановок, без пощады, без раскаяния. Как подобает солдату Его Величества. Британский лев на охоте, смертоносные снаряды в подвале, пуля в затылок.


Лейхтвейс

…Европа 1937 год. Муссолини мечтает о Великой Латинской Империи. Рейх продолжает сотрудничать с государством Клеменцией и осваивает новые технологии. Диверсант Николас Таубе очень любит летать, а еще мечтает отомстить за отца, репрессированного красного командира. Он лучший из лучших, и ему намекают, что такой шанс скоро представится. Следующая командировка – в Россию. Сценарист Алессандро Скалетта ди Руффо отправляется в ссылку в Матеру. Ему предстоит освоиться в пещерном городе, где еще живы старинные традиции, предрассудки и призраки, и завершить начатый сценарий. Двое танцуют танго под облаками, шелестят шаги женщины в белом, отступать поздно.


Фокус-покус

Ожидая наказание за содеянное преступление ветеран Вьетнама профессор колледжа Юджин Дебс Хартке неожиданно понимает, что он убил столько же людей, сколько раз занимался сексом. Эта ироничная параллель вкупе с критикой правительства, больших денег, средств массовой информации, наркотиков, расизма в очередной раз демонстрирует чисто воннегутовский стиль изложения.© creator http://fantlab.ru.


Рецидивист

«Рецидивист» — роман, в определенной степени знаковый для позднего творчества Курта Воннегута — писателя, чье владение фирменным сказовым стилем достигает истинного совершенства.Перед вами — умная, тонкая и блистательная книга, обладающая, помимо всех вышеперечисленных, еще одним достоинством, — здесь Воннегут продолжает историю одного из самых обаятельных героев своей ранней прозы.


Мать Тьма

В романе Курта Воннегута «Мать Тьма» повествование идет от имени американского шпиона в фашистской Германии, где он работал на радио и в своих передачах настолько успешно зачитывал нацистскую антиеврейскую пропаганду, что в итоге по совершенным злодеяниям приравнялся к самому Гитлеру.Он, Говард У. Кемпбэлл младший, в глубине своей души не был ни фашистом, ни американцем, ни кем-либо еще. Он был творческим человеком, поэтом. Он любил свою жену и более не хотел ничего в жизни. Но его ненавидели миллионы. Ненавидели так, что отдали бы жизнь за его смерть...© creator, fantlab.ru.


Утопия 14

Библиотека современной фантастики в 15-ти томах. Том 12.Содержание:И. Бестужев-Лада. Когда лишним становится человечество. Предисловие. Утопия 14. Фантастический роман. Перевод М.Брухнова.