Колыбель для кошки - [18]
We're one of the few companies that actually hires men to do pure research. | Мы одна из немногих компаний, которая действительно приглашает людей для чисто исследовательской работы. |
When most other companies brag about their research, they're talking about industrial hack technicians who wear white coats, work out of cookbooks, and dream up an improved windshield wiper for next year's Oldsmobile." | Когда другие компании хвастают, что у них ведется научная работа, они имеют в виду коммерческих техников - лаборантов в белых халатах, которые работают по всяким поваренным книжкам и выдумывают новый образец "дворника" для новейшей модели "олдсмобиля". |
251 "But here... ?" | 261 - А у вас? |
252 "Here, and shockingly few other places in this country, men are paid to increase knowledge, to work toward no end but that." | 262 - А у нас, и еще в очень немногих местах, людям платят за то, что они расширяют познание мира и работают только для этой цели. |
253 "That's very generous of General Forge and Foundry Company." | 263 - Это большая щедрость со стороны вашей компании. |
254 "Nothing generous about it. | 264 - Никакой щедрости тут нет. |
New knowledge is the most valuable commodity on earth. | Новые знания - самое ценное на свете. |
The more truth we have to work with, the richer we become." | Чем больше истин мы открываем, тем богаче мы становимся. |
255 Had I been a Bokononist then, that statement would have made me howl. | 265 Будь я уже тогда последователем Боконона, я бы от этих слов просто взвыл. |
No More Mud 19 | 19. Конец грязи |
256 "Do you mean," I said to Dr. Breed, "that nobody in this Laboratory is ever told what to work on? Nobody even suggests what they work on?" | 266 - Вы хотите сказать, что в вашей лаборатории никому не указывают, над чем работать? -спросил я доктора Брида - Никто даже не предлагает им работать над чем-то? |
257 "People suggest things all the time, but it isn't in the nature of a pure-research man to pay any attention to suggestions. | 267 - Конечно, предложения поступают все время, но не в природе настоящего ученого обращать внимание на любые предложения. |
His head is full of projects of his own, and that's the way we want it." | У него голова набита собственными проектами, а нам только это и нужно. |
258 "Did anybody ever try to suggest projects to Dr. Hoenikker?" | 268 - А кто-нибудь когда-нибудь предлагал доктору Хониккеру какие-то свои проекты? |
259 "Certainly. | 269 - Конечно. |
Admirals and generals in particular. | Особенно адмиралы и генералы. |
They looked upon him as a sort of magician who could make America invincible with a wave of his wand. | Они считали его каким-то волшебником который одним мановением палочки может сделать Америку непобедимой. |
They brought all kinds of crackpot schemes up here -still do. | Они приносили сюда всякие сумасшедшие проекты, да и сейчас приносят. |
The only thing wrong with the schemes is that, given our present state of knowledge, the schemes won't work. | Единственный недостаток этих проектов в том, что на уровне наших теперешних знаний они не срабатывают. |
Scientists on the order of Dr. Hoenikker are supposed to fill the little gaps. | Предполагается, что ученые калибра доктора Хониккера могут восполнить этот пробел. |
I remember, shortly before Felix died, there was a Marine general who was hounding him to do something about mud." | Помню, как незадолго до смерти Феликса его изводил один генерал морской пехоты, требуя, чтобы тот сделал что-нибудь с грязью. |
260 "Mud?" | 270 - С грязью?! |
261 "The Marines, after almost two-hundred years of wallowing in mud, were sick of it," said Dr. Breed. | 271 - Чуть ли не двести лет морская пехота шлепала по грязи, и им это надоело, - сказал доктор Брид. |
"The general, as their spokesman, felt that one of the aspects of progress should be that Marines no longer had to fight in mud." | - Генерал этот, как их представитель, считал, что одним из достижений прогресса должно быть избавление морской пехоты от грязи. |
262 "What did the general have in mind?" | 272 - Как же это он себе представлял? |
263 "The absence of mud. | 273 - Чтобы грязи не было. |
No more mud." | Конец всякой грязи. |
264 "I suppose," I theorized, "it might be possible with mountains of some sort of chemical, or tons of some sort of machinery..." | 274 - Очевидно, - сказав я, пробуя теоретизировать. - это можно сделать при помощи огромных количеств каких-нибудь химикалий или тяжелых машин... |
265 "What the general had in mind was a little pill or a little machine. | 275 - Нет, генерал именно говорил о какой-нибудь пилюльке или крошечном приборчике. |
Not only were the Marines sick of mud, they were sick of carrying cumbersome objects. | Дело в том, что морской пехоте не только осточертела грязь, но им надоело таскать на себе тяжелую выкладку. |
They wanted something little to carry for a change." | Им хотелось носить что-нибудь легонькое. |
266 "What did Dr. Hoenikker say?" | 276 - Что же на это сказал доктор Хониккер? |
267 "In his playful way, and all his ways were playful, Felix suggested that there might be a single grain of something- even a microscopic grain - that could make infinite expanses of muck, marsh, swamp, creeks, pools, quicksand, and mire as solid as this desk." |
Хотите представить себя на месте Билли Пилигрима, который ложится спать пожилым вдовцом, а просыпается в день свадьбы; входит в дверь в 1955 году, а выходит из нее в 1941-м; возвращается через ту же дверь и оказывается в 1963 году; много раз видел и свое рождение, и свою смерть и то и дело попадает в уже прожитые им события своей жизни между рождением и смертью? Нет ничего проще: нужно только научиться у тральфамадорцев, изредка посещающих Землю на своих летающих блюдцах, видеть в четырех (а не в трех, как человеки разумные) измерениях, и тогда вы поймете, что моменты времени не следуют один за другим, как бусы на нитке, а существовали и будут существовать вместе в одном и том же месте.
В «Галапагосе» рассказывается, с точки зрения призрака упомянутого Леона Траута, история последних дней современной цивилизации, какой она видится спустя миллион лет после происшедшего. После всемирной катастрофы в живых остается горстка людей, которые высаживаются на один из островов архипелага Галапагос. Где живут, мутируют и превращаются в некое подобие мыслящих рыб. Главное отличие бедолаг, которым повезло, от нас состоит в том, что они живут и мыслят намного проще: главным врагом человечества, по Воннегуту, являются слишком большие мозги, коими наделены современные люди.
Брат и сестра Уилбер и Элиза Суэйн, герои романа «Балаган, или Конец одиночеству», в глазах родных и близких внешне безобразные и умственно неполноценные люди. Но они оригинально мыслят и чувствуют, когда делают это сообща. Вместе они гениальны. После насильственного разделения их удел – одиночество. Даже став президентом страны, будучи на Олимпе власти, Уилбер не смог преодолеть барьер одиночества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если ваш мир несвободен по определению…Если ваша жизнь повинуется математическим расчетам…Если унижение стало нормой, а хруста костей под колесами государственной машины уже просто никто не слышит из-за его обыденности…А что такое это «если»? Антиутопия — или «общество процветания»? Каждый решает для себя, раб он — или свободный человек!Знаменитый роман «Сирены Титана» — классический образец сплава фантастики и трагикомедии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Рецидивист» — роман, в определенной степени знаковый для позднего творчества Курта Воннегута — писателя, чье владение фирменным сказовым стилем достигает истинного совершенства.Перед вами — умная, тонкая и блистательная книга, обладающая, помимо всех вышеперечисленных, еще одним достоинством, — здесь Воннегут продолжает историю одного из самых обаятельных героев своей ранней прозы.
Ожидая наказание за содеянное преступление ветеран Вьетнама профессор колледжа Юджин Дебс Хартке неожиданно понимает, что он убил столько же людей, сколько раз занимался сексом. Эта ироничная параллель вкупе с критикой правительства, больших денег, средств массовой информации, наркотиков, расизма в очередной раз демонстрирует чисто воннегутовский стиль изложения.© creator http://fantlab.ru.
В романе Курта Воннегута «Мать Тьма» повествование идет от имени американского шпиона в фашистской Германии, где он работал на радио и в своих передачах настолько успешно зачитывал нацистскую антиеврейскую пропаганду, что в итоге по совершенным злодеяниям приравнялся к самому Гитлеру.Он, Говард У. Кемпбэлл младший, в глубине своей души не был ни фашистом, ни американцем, ни кем-либо еще. Он был творческим человеком, поэтом. Он любил свою жену и более не хотел ничего в жизни. Но его ненавидели миллионы. Ненавидели так, что отдали бы жизнь за его смерть...© creator, fantlab.ru.
Библиотека современной фантастики в 15-ти томах. Том 12.Содержание:И. Бестужев-Лада. Когда лишним становится человечество. Предисловие. Утопия 14. Фантастический роман. Перевод М.Брухнова.