Коллекционеры смерти - [63]

Шрифт
Интервал

– А кто-нибудь из его клиентов имел какое-либо от ношение к произведениям искусства?

В какой-то момент мне показалось, что его седая бровь напряглась и дрогнула. Он пристально смотрел на меня и молчал. После некоторых колебаний он нахмурился и переспросил:

– Мишени для дартса?[26]

– Произведения искусства, сэр. Упоминал ли когда-либо Рубин о контрактах или переговорах, связанных с искусством?

Он приложил ладонь к уху и вопросительно поднял бровь.

– Искусство, – громко и четко произнес я. – Контракты или переговоры.

Он покачал головой.

– Нет. Мы никогда ни с чем подобным не сталкивались. А могу я узнать, почему вы задаете такие вопросы?

– Вы в этом уверены? Может быть, он…

Уоррен Хамерле взглянул на свой платиновый «Ролекс» и внезапно встал, таким образом поставив точку в нашем разговоре.

– Джентльмены, я только что вспомнил об одной важной встрече. Память – это еще одна жертва возраста. Прошу извинить мне мои дурные манеры, но не могли бы вы сами найти дорогу к выходу?

Нам ничего не оставалось, кроме как согласиться с предложением хозяина. У двери я задержался и, повернувшись назад, крикнул:

– Спасибо, что уделили нам время, мистер Хамерле.

– Не стоит благодарности, – отозвался он с некоторым смущением в голосе. – Держите меня, пожалуйста, в курсе вашего расследования.

– Слух к нему, кажется, вернулся, – шепнул мне Гарри.

Я улыбнулся.

– Тем не менее он даже не заикнулся о том, чтобы снова встретиться и закончить разговор.

Гарри завел машину, и мы поехали по аллее. При выезде на улицу мы остановились, пропуская движущийся транспорт. Я оглянулся, чтобы еще раз взглянуть на этот белоснежный дом, спрятавшийся за кронами виргинских дубов.

– Не кажется ли тебе, что вопрос об искусстве как-то взбодрил его? Слух ненадолго пропал, и он успел собраться с мыслями? Слышишь, Гарри?

Он повернулся ко мне, приложив ладонь к уху и выпучив глаза.

– Мишень для дартса?

– Не слишком убедительно у него получилось, верно? – сказал я.

– От юриста я ожидал несколько большего. Как ты думаешь, мы можем попросить Лидию пустить нас к Койлу? Мне срочно нужно в туалет.


Лидия заехала на кольцевую дорожку перед домом Койла и медленно вышла из повидавшей виды «хонды-аккорд». Она немного задержалась, чтобы поправить юбку и пиджак, пригладить волосы и вернуть на лицо вялую улыбку. Когда она направилась к нам с Гарри, я вдруг понял, что, несмотря на несколько болезненную внешность, в ее манере держать себя было что-то от манер посетителей магазинов дорогой одежды. Оно то появлялось, то исчезало мимо такой женщины пройдешь на улице, а потом обернешься, сам не зная почему.

– Спасибо, что пришли, мисс Барстоу, – сказал я. – . Наличие ключа очень упрощает дело.

– Я им никогда не пользовалась, – ответила она. – У Рубина был ключ от моей квартиры, и я долго надоедала ему, чтобы он ответил мне тем же. Но это вовсе не для того, чтобы действительно иметь доступ в его дом… – Она замолчала, как бы подбирая следующие слова.

– Это было символом доверия, – помог ей Гарри. – Вашей близости:

– Да, – согласилась Лидия. – Что-то в этом роде.

Ее ключи висели на кольце из провода в оплетке – никаких пластиков-цветочков, смешных рожиц и прочих украшений; просто и функционально. Она перебрала связку из примерно дюжины разных ключей, выбрала блестящий латунный и вставила его в замок.

– Хороший замок, – заметил Гарри. – Здесь стоит тяжелый дверной засов. Мистер Койл не пожадничал.

Лидия покрутила ключом вправо, потом влево; вынула его, снова вставила, попробовала опять.

– Не работает.

– Разрешите мне, – сказал я.

У меня тоже ничего не вышло. Я передал ключ Гарри. Перед тем как попасть в отдел убийств, он пару лет проработал в отделе преступлений против собственности и много чего узнал о том, как работают замки. Гарри двигал ключом осторожно, словно к чему-то прислушиваясь. Осмотрев зубцы ключа, он попробовал снова.

– Он почти правильный, но не совсем. Либо изготовитель ключа был неумелый…

– Либо Рубин испортил его, – сказала Лидия. Она резко отвернулась и отвела глаза в сторону, пряча выступающие слезы. Я взял ключ и вышел с ним на солнечный свет. Шлифовка поверхности в некоторых местах имела едва уловимые отличия.

– У вас есть очки для чтения, мисс Барстоу? – спросил я.

Очки были средней силы, с увеличением примерно в два с половиной раза. Я осмотрел ключ через линзу.

– Следы от шлифовки везде идут в одном направлении, кроме одного зубца. Напильник был более грубым, и угол другой.

Гарри тоже присмотрелся к ключу.

– Хембри сможет рассказать об этом больше. Но похоже, что кто-то спилил половинку зубца, чего вполне хватило, чтобы испортить этот ключ.

Поняв, в чем проблема, мы выяснили, что неподалеку находится слесарная мастерская.

– Что вы хотите? – спросил приемщик.

– Дубликат ключа, – ответил Гарри. – Только вот здесь, где зубчик плоский, надо, чтобы вы сделали его острым.

– Ничего подобного я еще не делал, – сказал парень, поднеся ключ к лампе и разглядывая его со всех сторон. – Впрочем, сложностей тут быть не должно.


Прохладный воздух квартиры Койла имел нежилой запах. Дома, в которых люди живут, пахнут по-другому. Это могут быть запахи пищи, выделений человеческого тела или даже присутствия какой-то психической энергии. Как мне кажется, я всегда в состоянии определить, что в квартире не живут, даже если речь идет всего о нескольких днях.


Еще от автора Джек Керли
Послание

Найдено обезглавленное тело. Затем еще одно такое же. И еще… Внизу живота каждой жертвы бисерными буквами написан зашифрованный текст. Чтобы найти убийцу, детективам команды психопатологических и социопатических исследований Гарри Наутилусу и Карсону Райдеру предстоит расшифровать эти загадочные надписи.Невероятно интересно… Невероятно страшно…


Рекомендуем почитать
Предательский выхлоп

Несчастный случай произошел на автомагистрали 78, буквально перед зданием муниципалитета, и расследование этого дела подлежало юрисдикции местной полиции. Ответственным был назначен лейтенант Рэнделл. Однако без помощи официантки Сары Бенсон ему никогда бы не удалось найти виновного.


Мелочи

Несправедливо осужденный за убийство был освобожден из тюрьмы благодаря усилиям шефа полиции, вернулся в свой городок и тут же был застрелен на улице. Но шеф не оставит преступление безнаказанным…


Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!

Поздно вечером во время дежурства констебль обнаруживает тело местного богача Верекера, заколотого ножом. Но кто мог совершить жестокое преступление в патриархальной деревушке Эшли-Грин? Взбалмошная светская львица – сестра Верекера? Или брат – художник, остро нуждавшийся в деньгах? Или жених сестры, который боялся, что Верекер узнает о его растратах?Суперинтендант полиции, которому поручено расследование, подозревает их всех…Владелец поместья Грегори Мэтьюз найден мертвым. Следствие склоняется к версии естественной смерти, однако сестра покойного настойчиво твердит: произошло убийство! И вскрытие подтверждает ее подозрения – Мэтьюза действительно отравили с помощью огромной дозы никотина.Кому же помешал респектабельный немолодой джентльмен, у которого, казалось, не было врагов? К расследованию подключается суперинтендант Ханнасайд и приходит к шокирующим выводам…


Погоня [журнальный вариант]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разберемся по-семейному

Когда ты пользуешься доверием, признательностью и любовью сразу двух очаровательных женщин, пусть даже они и знают, и не возражают против совместного сосуществования с соперницей — будь уверен, что они постараются сделать все, что в их силах, чтобы отравить тебе существование и втянуть тебя в самую отвратительную историю, которую тебе придется расхлебывать большими ложками. И не имеет значения — лох ли ты, профессор или суперагент. Суперагенту, пожалуй, приходится еще хуже…


Точка Боркманна

Блестящий детективный триллер от одного из лучших авторов Швеции – Хокана Нессера, трижды лауреата премии Шведской академии детектива за лучшую прозу.Если бы кто-то спросил инспектора Ван Вейтерена, он рассказал бы, что убийство в небольшом городке раскрыть гораздо сложнее, чем в мегаполисе… Казалось бы, куда проще – несколько жертв, одно орудие преступления… и никаких зацепок. Присланный на помощь местной полиции, инспектор должен не только расследовать совершенные убийства, но и предотвратить новые трагедии.С каждой страницей романа ситуация в городке все больше накаляется.