Коллекционеры смерти - [61]
– Индивидуальная непрезентабельность, – снова отметил Гарри. – Эта фраза, часом, не из рекламного проспекта «Уютных хижин»?
– … я ожидаю, что ближе к концу торги станут очень интенсивными…
– Что бы это ни было, звучит впечатляюще, – продолжал комментировать Гарри.
– …в установленное время будут оглашены окончательные ставки. Должны быть предприняты меры, чтобы отъезжающие участники не контактировали друг с другом, опять-таки в целях сохранения конфиденциальности.
Диктофон пошипел еще несколько секунд, и пленка пошла уже без записи.
– Это конец, – сказала Лидия. – В принципе все.
Сбитая с толку, она выжидательно смотрела то на одного, то на другого. Гарри развернул карту, найденную в кармане Койла. Несколько долгих секунд он молча изучал ее.
– Так-так, – пробормотал он.
– Что там?
Он отодвинул в сторону свой кофе, положил карту на стол и постучал по ней пальцем.
– Здесь полдюжины мест обведено красным. И похоже, что одно из них – небезызвестные нам «Уютные хижины».
Я почувствовал прилив возбуждения, появилось ощущение, что мы наконец коснулись чего-то такого, что может продвинуть нас вперед. Гарри называет это невидимыми ниточками. Мы редко видим их до того, как закрываем дело, а потом оказывается, что мы все время шли вдоль них.
– Конфиденциальность действительно серьезная, – сказал Гарри скорее самому себе. – Не хотят даже, чтобы они как-то пересеклись там друг с другом.
– И вы утверждаете, мисс Барстоу, что в числе проектов фирмы таковой не значится? – уточнил я.
– Ни над чем таким я лично не работала, – ответила она с испугом в голосе. – Хотя он как-то намекал о предстоящих переговорах для Льюиса Арагорна. Ничего особенного, просто очередной текущий проект.
– Для Льюиса Арагорна? – переспросил я. – Того самого Льюиса Арагорна?…
– Он гений, он просто чертов гений. Когда вы, ребята, позвонили мне и сказали, что он пропал, я почувствовал себя так хреново, что чуть не выблевал горгонцолу прямо себе на стоя.
Льюис Арагорн хлопнул ладонью по тому самому столу, который только что чуть не испортил горгонцолой, затем встал и подошел к окну с видом на реку Мобил. Над водой вздымались портальные краны, теснились штабеля контейнеров, высились на разных уровнях надпалубные сооружения кораблей. Я заметил, как один из кранов поднимает с палубы контейнер размером с грузовой полуприцеп.
Габариты у Арагорна были как у речного бакена, и когда он встал к окну, в комнате потемнело. Хотя и до этого слишком светло тут не было – кирпичные стены, покрашенные выцветшей синей краской, освещала всего одна люминесцентная лампа, коричневый промышленный линолеум на полу. Письменный стол был настолько перекошен, словно добирался в Майами вместе с кубинскими беженцами через Аляску. Арагорн сунул руки в карманы неглаженных брюк и издал утробный, звук, который я решил считать вздохом. Его густо заросшие волосами предплечья, выступавшие из закатанных рукавов белой рубашки, напоминали стволы корабельных сосен, подготовленные к вывозу с места вырубки. Потрепанное лицо Арагорна выглядело так, будто он был близким родственником Чарлза Бронсона и Кейта Ричардса одновременно; и сквозь многочисленные складки и морщины пробивалась наружу неподдельная печаль его глаз.
– Этот человек был прирожденным посредником, просто гением в этом деле. Пару раз он серьезно спас наши задницы; а точнее – нашу общую задницу.
Арагорн возглавлял профсоюз местных докеров, что было тяжелым и неблагодарным делом. Он занимался этим уже четырнадцать лет, после того как сам около двадцати проработал докером в этом же порту. Опустив взгляд, он словно с недоумением рассматривал свой полуразвязавшийся галстук, удивляясь бесполезности вещи, которую приходилось носить. Когда Гарри наклонился вперед, складной стул под ним взвизгнул; Арагорн не слишком разбирался в офисной мебели.
– И вы встречались с ним в мотелях, чтобы пробивать эти переговоры и решать прочие вопросы, мистер Арагорн? – спросил Гарри.
– Да, блин, встречались в мотелях, чтобы посовещаться и кое-что спланировать. Я не слишком доверяю своим оппонентам. Но это не важно: они мне тоже не верят. Никогда не знаешь, кто может проникнуть в твой классный офис, зарядить его кучей всякого электронного дерьма, а потом наехать на твои позиции. Блин, я бы тоже сделал им такое, если бы мог.
– У вас в последнее время не было какой-либо ссоры с мистером Рубином Койлом?
Глаза Арагорна удивленно расширились.
– Ссоры? Да только он, черт возьми, и удерживал нас от этих рискованных несанкционированных забастовок В нашем деле тоже происходят всякие перемены: появляется новое оборудование для погрузки и разгрузки, контейнерные перевозки переходят на компьютерное управление. Нам приходится балансировать, чтобы получать справедливую оплату и чтобы работа двигалась. Это-то и делал Рубин. Он принимал их сторону, потом нашу, вставлял строчку здесь, находил выгоду там – в общем, заставлял нас двигаться вместе. Трудно найти человека, которому бы верили обе стороны, но Рубину Койлу доверяли все. Черт, если он действительно пропал… – Арагорн в отчаянии поднял вверх грубые ладони размером с бейсбольные перчатки. Казалось, что по многочисленным водостокам на его лице сейчас польются слезы. – Я думаю, что главное здесь то, что он хорошо знал людей. В школе этому никто не научит, а он чувствовал их, наверное, с рождения.
Найдено обезглавленное тело. Затем еще одно такое же. И еще… Внизу живота каждой жертвы бисерными буквами написан зашифрованный текст. Чтобы найти убийцу, детективам команды психопатологических и социопатических исследований Гарри Наутилусу и Карсону Райдеру предстоит расшифровать эти загадочные надписи.Невероятно интересно… Невероятно страшно…
В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.
Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.