Когда уходит Осень - [86]

Шрифт
Интервал

— Но куда вы отправляетесь? Я хочу сказать, можно будет связаться с вами, если вдруг позарез понадобится?

— И да и нет. Это не так-то просто объяснить. Это не какое-то место в пространстве, здесь или там. Но я обещаю, что буду приглядывать за тобой, а твоим главным советчиком станет эта Книга.

Лицо Молли прояснилось, и Отам была рада: видно же, что девушка доверяет ей, а это сейчас самое главное.

— Ну, что скажешь, Молли? Я бы не задавала этот вопрос, если б не была абсолютно уверена, что у тебя все получится. Каждая косточка моего тела говорит мне о том, что ты именно то, что мне надо. Ну, будем подписывать?

Отам понимала, что Молли пытается собраться с мыслями, заглянуть поглубже в себя, прислушаться к сокровенным движениям своего существа. Она вся сосредоточилась, стараясь распознать, услышать ответ. Как приятно видеть, что девушка не подскакивает на стуле с готовностью сразу дать согласие. Вот она медленно встает, по-прежнему прижимая Книгу к груди. Свободной рукой берет ручку и одну за другой подписывает бумаги. Ну, слава богу, сразу на душе стало удивительно легко. Теперь Отам точно готова отправляться дальше.

Подписав бумаги сама, Отам повернулась к Молли:

— Ну вот, мне можно уходить. Тебе понадобится какое-то время, чтобы привыкнуть к новому положению. Через несколько недель я помогу тебе оповестить об этом остальных. Может быть, у меня появится какая-нибудь новая информация. Но никому не говори, что я с тобой связывалась. Я хочу, чтобы все скорей свыклись с моим отсутствием. Думаю, прочитаешь эссе и согласишься, что все эти женщины прошли испытание.

Отам направилась к двери, но Молли схватила ее за руку.

— Подождите, вы что, уже собрались? Вот так? Даже не попрощавшись? А магазин? А Сильви? Она же ждет там внизу.

Отам взяла Молли под руку и повела ее по коридору к своему кабинету. Они остановились перед закрытой дверью.

— Молли, я и так уже припозднилась. Мне пора уходить. Магазин был моим, теперь он твой. Скорее всего, ты захочешь сначала окончить школу, но потом советую переделать здесь все по своему усмотрению. Открой на его месте детский сад, библиотеку, бар — в общем, что в голову придет. «Роща Деметры» — моя задумка, но ты придумай что-нибудь свое. А Сильви передай, что я еще вернусь. Все, больше мне здесь делать нечего. Удачи тебе, Молли.

Отам поцеловала девушку в мягкую, покрытую веснушками щечку и открыла дверь. Прошла внутрь и решительно захлопнула за собой дверь.


Раздался какой-то звук. Пронзительный и столь удивительный, что Молли сначала подумала, ей послышалось. Подождав пару секунд, она отворила дверь, за которой скрылась Отам. Там было пусто. Отам куда-то исчезла.

«Ну чем я теперь не Алиса, которая провалилась в кроличью нору?» — думала Молли.

Несмотря на свои восемнадцать, она ощущала себя маленькой девочкой, которой и восьми не исполнилось. Но с другой стороны, ей казалось, что она уже вполне зрелая женщина. Впрочем, все дело было в Книге, которую Молли крепко прижимала к груди: она придавала ей уверенности и силы. В эту минуту Молли ощущала, как невидимые узы связывают ее со всем миром, ей казалось, что она может получить ответы на все вопросы, которые безумно пляшут у нее в голове и просятся на язык. Нет-нет, их, конечно, необязательно произносить вслух. Просто она знает эти вопросы, и это знание придает ей отваги, какой прежде она за собой не знавала.

Молли медленно пошла вниз. Сильви новость, скорее всего, потрясет и опечалит. Нелегко терять еще одного человека, который сыграл в твоей жизни столь большую роль. Но стоит лишь открыть дневник Отам, как все сразу изменится. Они прочитают первую страницу вместе. Молли возьмет Сильви за руку и шепотом станет читать ей на ухо. Скажет, что это еще только начало. Этот дремлющий мир они перевернут вверх ногами, и начнется такая жизнь, какую люди прежде и вообразить не могли. Еще крепче прижав к себе Книгу, Молли Моралехо сошла с последней ступеньки и улыбнулась.

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромное-преогромное спасибо моим агентам из «Дюпре Миллер энд ассошиэйтс» — Джан Миллер и Нене Мадонии; каждая из вас разглядела во мне писателя еще прежде, чем его в себе увидела я. До чего же мне повезло, что рядом оказались столь темпераментные дамы.

Кстати, чем не повод поблагодарить отца, который меня с ними познакомил?

Хочу выразить также признательность прекрасным людям из «Оверлук пресс» и персонально самой замечательной из них — Джульет Грэймс, редактору поистине выдающемуся, способному принять от меня краткую заявку и превратить ее в самую настоящую книгу.

Благодарю Кристин Барлоу за великолепные рисунки и потрясающую дружбу.

Не могу не упомянуть и тебя, знатная веб-мастерица Лора Холдер.

Особое спасибо всем тем, кто так или иначе принял участие в создании романа. За выбор места действия — Опре Уинфри. Однажды в Десолейшн-Саунде ты предположила, что Британская Колумбия — место магическое и по этой части едва ли уступит Новой Англии. Когда у Опры бывают подобные прозрения, к ней волей-неволей прислушиваешься.

Спасибо и моим подружкам по клубу «Мансли диннер»: К-бар, К-русс, Бакси и Шелл — не будь вас, я бы наверняка тронулась умом. Какое счастье, когда можно призвать на помощь таких сильных и талантливых женщин. Спасибо и моим знакомым по сайту «Sanctuary for Yoga» — вы не дали располнеть моему заду, сумев одновременно позаботиться о его усидчивости.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Уроки русского

Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Тонкая работа

Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.


Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.


Чай с птицами

Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…


Леденцовые туфельки

На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.