Когда падают звезды - [19]

Шрифт
Интервал

— Простите, я думала, все на ужине, не хотела вам мешать… — положив книгу на мягкое сиденье, Майя собиралась встать.

— То есть, вы просите прощения за то, что вас в очередной раз застали за шпионажем, но не за сам шпионаж? — в отличие от девушки, он чувствовал полное владение ситуацией, это выражалось во всем — манере поведения, голосе, взгляде, под действием которого Майя непроизвольно поежилась.

— Нет, простите, такое больше не повторится… — девушка поднялась, надеясь быстро прошмыгнуть в дверь, не станет же он ее догонять и требовать публичных извинений?

— Что же вы читали? — Дэррек поднялся и медленно направился за книгой, обходя застывшую посреди комнаты девушку.

Он прекрасно помнил, какие именно книги хранятся здесь, и чтива для легкомысленных девушек тут было не найти, потому ответ на собственный вопрос его правда интересовал.

— Не спешите, вы читаете без перевода? Со словарем? — он взял в руки «ее» книжку, и Майя практически почувствовала ревность, ведь такое сокровище принадлежит не ей, а после этого вечера уже вряд ли удастся даже дотронуться хотя бы до еще одной книги-сокровища из его коллекции.

— Нет, мне не нужен словарь, — ответила она скорее двери, чем собеседнику.

— Вы владеете иностранным?

— Да.

— Одним?

— Нет.

— Почему именно эта? — он покрутил книгу в руках, повернувшись к Майе, она же так и осталась стоять вполоборота, готовая сорваться на бег в любую минуту. Он ощущал ее напряжение, глаза загнанной лани переводили взгляд с книги на его лицо. — Только не отвечайте «просто», такие труды просто так не читают.

— Я мечтала прочитать ее еще когда впервые услышала об этой книге год назад от папиного друга, — когда в голову не приходит ложь, стоит сказать правду.

— Как для молодой и… — он окинул ее взглядом с ног до головы, — достаточно необычной девушки, вы обладаете странным вкусом. Присядьте, — он указал на кресло, на котором не так давно сидел сам.

Ослушаться Майя не посмела, села на предложенное место, герцог последовал ее примеру.

— Неужели вы и вправду считаете, что женщинам есть место в управлении государством? — девушка не ожидала, что он помнит тот разговор в столовой, ее первое унижение в этом доме.

— Нет, я просто считаю, что причиной того, что люди не занимаются тем или иным делом, будь то политика, кулинария, игра на инструменте или чтение, должна быть не невозможность, наложенный обществом запрет, а понимание человеком сути той или иной деятельности, и отвержение ее для себя лично.

Дэррек был удивлен. Правда удивлен, видимо, не сумел этого скрыть, как хотел, потому что закончив речь, девушка снова опустила взгляд на ореховую столешницу.

— Вы прочитали это тут? — он помнил содержание книги достаточно хорошо для того, чтобы знать, что ответ будет отрицательным.

— Нет. С помощью этой книги я получила то, к чему стремилась, приблизилась к пониманию сути, — теперь ее заинтересовал стоящий у окна фикус, она чувствовала себя очень некомфортно, постоянно ждала нападения.

— И что? Считаете, что политика женское дело? — боковым зрением Майя видела, что он смотрит не враждебно, но все же.

— Я не могу говорить за все женское племя, я могу судить только о себе лично.

— Хорошо, тогда что же? Кулинария, музыкальный инструмент или министерская должность? — он улыбался, даже, кажется, без злой насмешки.

— Пока что продолжение самообразования, — Майя снова попыталась встать, но уткнулась взглядом в протянутую книгу.

— Вы успели прочитать? Я не могу препятствовать самообразованию юных леди в моем доме, прошу, — Майе ничего не оставалось, как взять книгу. — Если у вас возникнут вопросы, я к вашим услугам.

Майя не верила своему счастью, ведь только что фактически получила разрешение приходить сюда открыто! В любое время! За любой книгой!

— Но, знаете, у меня есть несколько правил, — ну конечно, настолько хорошо, все быть не может. Девичье сердце упало в пятки. Если взамен права доступа к книгам, он захочет получить ее советы в отношениях с Соней, Майе снова придется попрощаться со своими мечтами, ведь предавать сестру она не готова, а если она сама будет еще и помогать ему, Соня точно попадет в его сети. Но нужно ли это ей? — Так вот, в отличие от вас, я в иностранных не так силен, а литература вправду интересна. Вы поработаете моим переводчиком, точнее пересказчиком. Время от времени литературу вам буду подкидывать я, а вы, в качестве благодарности, не откажите обсудить прочитанный труд со мной. Как вам?

И опять Майя практически взлетела от радости, ведь любую книгу тут она с радостью прочтет, а необходимость переводить прочитанное, или отвечать на вопросы словами автора — это не менее интересно. Кроме того, так, в лице герцога, она сможет сама получить того человека, к которому обратит свои вопросы. Она бы, конечно, предпочла в оппоненты папу, или того же Витора, но идеального в мире не так уж и много, и кому как не ей это знать.

— Я согласна.

— Вот и отлично, а теперь, раз уж вам нет смысла больше шарить по чужому кабинету тогда, когда в него не может попасть хозяин, предлагаю почтить своей компанией общество. Трапеза, подозреваю, уже в самом разгаре, — Дэррек открыл дверь, пропуская Майю выйти из комнаты первой. Это было не предложение, видимо, доступ все же ограниченный, но противиться прямому приказу покинуть кабинет, смысла не было.


Еще от автора Мария Анатольевна Акулова
Эффект бабочки

Настя с детства знала: «Веселовы не сдаются!» Выгнали из танцевальной труппы? Не беда. Мама потеряла работу? Переживем. Приходится танцевать ночами в клубе? Могло быть хуже. Скоро все наладится — появится работа, трудовые будни в клубе «Баттерфляй» останутся в далеком прошлом, как и пристальные взгляды владельца этого места, которые так будоражат, или… Может, бабочка уже взмахнула крыльями, запуская необратимый механизм?


Вдох-выдох

Глубокий вдох, глаза закрыты… Беззаботная жизнь, размеренная и предсказуемая. Саша знала о бизнесе отца две вещи: что он есть и что он приносит деньги. Она не могла и предположить, что очень скоро ей самой придется стать частью его бизнеса, козырем в войне за тендер, ставкой в игре… Вот только не отца, а его заклятого конкурента. Ярослав Самарский думал, что сделает беспроигрышный шаг и обеспечит себе очередную победу в борьбе за власть. Похищение – всего лишь один ход в длящейся долгие годы шахматной партии.


Залечишь мои раны?

Три года — достаточный срок, чтобы смириться, что «прошлое» в прошлом? Снежане его оказалось мало. Когда-то любимый давно и безнадежно счастлив в браке, он живет своей жизнью и думать забыл о ней, но даже это не помогает Снеже забыть в отместку о нем. А что поможет? Возможно, тот, кто рискнет ответить «да» на один единственный вопрос: «залечишь мои раны?».


Гранатовое зернышко

В клуб «Баттерфляй» пришел новый управляющий — Дамир Бабаев — и жить стало легче, жить стало веселей… Всем, кроме главной танцовщицы заведения Амины, ведь с этим назначением разрушилась ее давняя заветная мечта — самой занять место единоличного рулящего в «Баттерфляе». Разрушилась… или просто отложилась. Амина предпочитала второй вариант. А еще она предпочитала сделать все, чтобы решить эту проблему как можно быстрее. Поэтому — война. Победит в которой только один. И по мнению воюющих, это будет не любовь…


Душа на осколки

Безродную сиротку забирают из монастыря, чтобы подарить ей богатую, счастливую, не знающую лишений жизнь. Потом ей везет еще больше — место фрейлины королевы, что может быть лучше? Балы, кавалеры, предложения руки и сердца на завтрак, обед и ужин, лишь выбери, к кому лежит душа. Но и это не предел, ведь можно выйти замуж за мужчину, которого любишь, а потом получить от него в подарок целый маленький мир! Вот она — сказка! Проблема лишь в том. что сказка, обычно, — ложь. В тексте есть: опекун и подопечная, первая любовь.


Рекомендуем почитать
Николай Ликийский

Приняв мученическую смерть на Голгофе, Спаситель даровал новой вере жизнь вечную. Но труден и тернист был путь первых христиан, тысячами жизней заплатили они, прежде свет новой жизни воссиял во тьме. Целых три века их бросали на растерзание хищным животным, сжигали на кострах и отрубали головы только за одно слово во славу Христа.


Страшное проклятие (Шедевр и другие похождения Эдика. Утриш.)

Юмор и реальные истории из жизни. В публикации бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и лексикона.


Панки в космосе

«Все системы функционируют нормально. Содержание кислорода в норме. Скучно. Пиво из тюбиков осточертело».


Ветер идет за светом

Размышления о тахионной природе воображения, протоколах дальней космической связи и различных, зачастую непредсказуемых формах, которые может принимать человеческое общение.


Церковь и политический идеал

Книга включает в себя две монографии: «Христианство и социальный идеал (философия, право и социология индустриальной культуры)» и «Философия русской государственности», в которых излагаются основополагающие политические и правовые идеи западной культуры, а также противостоящие им основные начала православной политической мысли, как они раскрылись в истории нашего Отечества. Помимо этого, во второй части книги содержатся работы по церковной и политической публицистике, в которых раскрываются такие дискуссионные и актуальные темы, как имперская форма бытия государства, доктрина «Москва – Третий Рим» («Анти-Рим»), а также причины и следствия церковного раскола, возникшего между Константинопольской и Русской церквами в минувшие годы.


Феофан Пупырышкин - повелитель капусты

Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)