Когда начнутся дожди - [62]
Джай помолчал, затем пересек комнату и сел в кресло. Элиза пожалела, что ей не хватает смелости: ее всегда останавливал страх быть отвергнутой. Открыто признавшись в своих чувствах, она боялась стать уязвимой. Надежнее никого не подпускать к себе близко.
– Я пришел не за тем, чтобы говорить об Инди или о моем брате.
Элиза посмотрела на руки Джая и вспомнила, как он обнимал ее, когда они целовались.
– Тогда зачем?
Элиза старалась не показывать свою ранимость, но боялась, что Джай все понял по ее голосу.
– Я думал о том, что произошло в ночь Холи.
– Я тоже, – ответила Элиза.
Ей было стыдно, что она не осмелилась сама начать серьезный разговор, но, когда это сделал Джай, Элиза почувствовала облегчение.
Джай вздохнул:
– Расскажите мне о себе.
Эта просьба застала Элизу врасплох.
– Что именно?
– Вас как будто все время что-то сдерживает. Я это заметил с самого первого дня. Конечно, вы среди чужих людей, но есть ли на свете место, где вы чувствуете себя своей? – (Голос Джая звучал мягко. Так же он говорил, когда рассказывал, что помог ей в день гибели папы. Элиза рухнула на диван, потом села, понурив плечи, и уставилась на собственные ноги.) – Иногда надо рискнуть.
Она посмотрела на Джая, но тут же снова отвела взгляд.
– Приехать сюда – уже риск.
– Я имел в виду – рискнуть, чтобы следовать зову сердца. – Джай помолчал. – Элиза, посмотрите на меня.
Она покачала головой:
– Клиффорд предлагает мне другую работу.
– Ну что ж, хорошая новость.
– В Шимле. Я должна дать ответ до конца недели.
Элиза не осмеливалась взглянуть в лицо Джая, но, когда он заговорил, в его ровном тоне не прозвучало ни проблеска эмоций.
– Когда надо выезжать?
– Немедленно.
Джай вздохнул:
– Элиза, не знаю, на что вы надеетесь…
Тут она встретилась с ним взглядом.
– Не беспокойтесь, я ни на что не надеюсь.
– Вы должны понять, что ваша жизнь в ваших руках.
– А как же судьба?
– Каждый сам управляет своей судьбой.
– Неужели вы действительно так считаете?
– Да. Вам ведь известно, что мы, индийцы, верим в карму? Поступки человека влияют на его будущее – и в этой жизни, и в следующей.
– Значит, если буду хорошей девочкой, в следующий раз рожусь индийской принцессой и стану достойной женой для принца? Правильно я вас поняла?
– Нет, конечно, – широко улыбнулся Джай. – Впрочем, такая судьба вам бы не понравилась. Жизнь индийской жены не сахар.
Элиза не улыбнулась. Она хотела испепелить Джая взглядом. Но что бы они оба ни говорили, слова бессильны изменить положение дел. Элиза так и останется вдовой невысокого происхождения, а он – прекрасным и недоступным принцем Джайантом Сингхом Ратхором. Мужчиной, которого обожают тысячи женщин. Элизе никогда не понять ни дворцовую жизнь, ни Индию, ни Джая. На ее лбу выступили капли пота. Элиза поспешно смахнула их. От волнения ее бросило в жар.
– Элиза, в чем дело? Расскажите.
Она набрала полную грудь воздуха.
– Вообще-то, мне и в самом деле нужно вам кое-что сказать. Клиффорд не смог обеспечить финансирование для вашего водного проекта.
Элиза попыталась взять себя в руки. Ей отчаянно хотелось, чтобы Джай уговаривал ее отказаться от работы в Шимле, но она старалась не показывать своих чувств.
Повисло молчание. Казалось, температура в комнате упала на несколько градусов.
– Почему вы так на меня смотрите? – наконец спросила Элиза.
Надежда еще теплилась, но Элиза уже понимала, что будет дальше.
Когда Джай вскочил на ноги, у нее упало сердце.
– Прежде чем уедете, хочу как следует вас запомнить, – ответил он.
Элиза силилась сохранить самообладание: ее одолевало неожиданное горькое разочарование, как ни странно, смешанное с чувством, напоминающим облегчение. Ну вот и все. Их отношения закончились, не начавшись.
Джай направился к двери.
– Прошу извинить, но мне нужно поразмыслить над ситуацией. Не волнуйтесь. Я уже закусил удила, а значит, начатого не брошу. Пруд должен быть готов к сезону дождей. Еще осталось несколько месяцев. Благодарю за помощь. Спокойной ночи.
Джай поклонился и вышел из комнаты.
Глава 21
Элиза спала плохо и проснулась разбитой. Зато стало ясно одно: она не может просто так взять и уехать. Она жаждала снова увидеться с Джаем, ей нужно было с ним поговорить. Элиза сама не знала, вызвано ее желание оставшейся между ними недосказанностью или зовом запретной любви. Она умылась, торопливо оделась и с быстро бьющимся сердцем и мокрыми от волнения ладонями отправилась на поиски Джая. Она несколько раз постучала в дверь его покоев, но ответа не дождалась. Значит, придется идти к нему в кабинет.
Элиза зашагала в обратную сторону по главному коридору. Ее все сильнее одолевали сомнения, правильно ли она поступает, но, приблизившись к кабинету, заметила, что дверь чуть приоткрыта. Теперь пути назад нет. Набравшись храбрости, Элиза толкнула дверь, ожидая увидеть Джая. Но из-за стола вскочил застигнутый врасплох Дев. Судя по углу, под которым был повернут стул, до прихода Элизы он сидел на месте Джая и что-то печатал. Элиза рассудила, что Дев просто ждет своего друга, и все же что-то в этой ситуации ее настораживало.
– Как вы сюда попали? – спросила она.
– Дверь была не заперта. Джай иногда разрешает мне печатать на своей машинке.
Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.
Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.
Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.
1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!