Когда мы молоды - [89]

Шрифт
Интервал

— Шар… Я люблю тебя.

— Молчи, милый. Я так счастлива!..

Они сидели у костра, пока он не погас, потом пошли в хижину. Там стоял топчан, грубо сколоченная рама на четырех столбиках, с натянутой буйволиной шкурой. На этом ложе, тесно прижавшись друг к другу, чтобы согреться, они уснули, думая о том, что точно так же, наверное, устраивались на ночлег люди пять и десять тысяч лет назад.


На рассвете, дрожа от холода, они умылись остатками воды, поливая друг другу из тыквенного сосуда. Шарлотта хотела причесаться, но Крис торопил ее:

— Скорее, Шар, тут адский холод.

Она спрятала волосы под косынку. Чуть ли не бегом они устремились вниз.

Мандур опять встречал их у порога белого домика.

— Прошу вас, моя жена приготовит вам завтрак.

— Нет спасибо, мы поедем.

— Как угодно. Вам в Джокьякарту?

— Да.

Мандур на минуту задумался.

— Дорога туда проходит у подножия Мерапи. Сегодня ночью Мерапи сильно чихнул…

— Чихнул? Да у вас все горы прямо живые!..

— Мы так говорим. Он выбросил облако газов. Может быть, дело этим и ограничится, а может быть…

— Извержение? — Кристофер и Шарлотта переглянулись. — Это опасно?

— Для вас едва ли, — улыбнулся мандур. — С вашим «кадиллаком»!.. Вы увидите, когда начнет дымиться конус. Впрочем, — добавил он, — если хотите, можете переждать у меня.

— Нет, мы поедем, — сказала Шарлотта. — Боже мой, с нашим «кадиллаком»!

— Смотри, Шар, — заговорил Крис, — может быть, в самом деле лучше остаться.

Слова выражали рыцарское отношение к даме, но в тоне голоса не слышалось тревоги.

— Нет, мы поедем, — решила Шарлотта. — Спасибо за гостеприимство!

Она подала мандуру руку.

II

Сидя за рулем, Крис то и дело оглядывался на молчаливый конус Мерапи. Мандур говорил, что дорога должна пройти у подножия вулкана, однако они ехали уже около часа, дорога, перестав петлять, привела их к нижним предгорьям с зеленеющими рисовыми полями, а Мерапи все еще оставался сзади.

— Куда мы едем, Крис? Я хочу в гостиницу.

— Я тоже. Сам не пойму, куда мы попали. Не помню этой дороги.

— Крис, мы заблудились. После спуска надо было повернуть налево, а ты повернул направо.

— Поворота налево не было.

— Был…

— Поворота налево не было, я все время ехал, куда вела дорога.

— Крис, ты споришь с фактами.

— Если кто и спорит, так только ты, Шар.

— Ты и вчера спорил, и вместо кофейной плантации мы попали в жерло вулкана.

— Ты жалеешь об этом?

— Нет, но я хочу иногда попадать и туда, куда мы направляемся.

А «кадиллак» все катил и катил по отличному шоссе со скоростью шестьдесят миль в час.

— Крис, давай лучше вернемся. Мы едем явно не туда. Ты посмотри, дорога опять пошла в гору.

Крис остановил машину, достал карту острова. Зеленое поле было сплошь исчерчено красными линиями дорог. Разобраться в их лабиринте было невозможно.

— Хорошо, вернемся, — и Крис стал разворачивать машину.

Теперь Мерапи маячил у них впереди, высокий зеленеющий конус, ярко освещенный солнцем. Напоенный пряными ароматами воздух, теплый и как будто густой, встречным потоком переваливался через ветровое стекло и теребил локоны Шарлотты, выбившиеся из-под косынки.

Вдруг Крис уловил запах гари. Он внимательно прислушался к звуку двигателя, взглянул на масляный манометр. Все как будто в порядке, но запах гари усиливался. Вот и Шарлотта тянет носом, вопросительно глядя на Криса. Он снова остановил машину, вылез, поднял капот. Двигатель работал нормально. Крис сунул в рот сигарету, прикурил. Они тронулись дальше.

По дороге шли какие-то люди. Здесь, во внутренней части острова, в отличие от северного побережья, где вдоль моря тянется нескончаемая цепочка селений, прохожие попадались лишь изредка. Но сейчас, как ни странно, дорога заметно ожила. Целыми семьями, как по чьему-то сигналу, крестьяне возвращались с полей. Кто-то катил тележку с кладью, другие вели за руку детей, несли за спиной младенцев. Было что-то общее в озабоченном выражении лиц, в странной поспешности движений. У одной из встречных групп Крис притормозил.

— Джокьякарта! — крикнул он, указывая рукой вперед.

Встречные закивали головами, показывая туда же. Слава богу, теперь они едут правильно. Но беспокойство не улеглось. Что за люди, куда идут?

— Куда вы? — крикнул Крис, снова притормозив.

Они пожимали плечами: не понимаем. Но загалдели, зашумели, замахали руками, оглядываясь через плечо, и одно слово в гомоне чужого языка Шарлотта и Крис различили: М е р а п и!

Они посмотрели на вершину горы, которая теперь была уже близко. Оттуда сочилась, низко стелясь по склону, тонкая, прозрачная, еле заметная струйка дыма.


Пустяки! На их-то «кадиллаке»! Ведь гора уже почти рядом. Только миновать ее, и путь свободен до самой Джокьякарты. Только немного прибавить скорость…

Но легко сказать — прибавить! Проклятые яванцы, так и прутся по всему шоссе, прямо на машину. Что они, сигнала не слышат? Ошалели от страха. Какая-то струйка дыма!..

Как вспугнутая дичь, выскакивают из кустов и бегут, через дорогу. По ней уже никто не идет. Наверно, решили удирать напрямик через поля, дорога-то, похоже, опоясывает гору. Вон они бредут, месят жидкие рисовые поля, топчут нежные бледно-зеленые ростки…


Рекомендуем почитать
Пятый Угол Квадрата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всего три дня

Действие повести «Всего три дня», давшей название всей книге, происходит в наши дни в одном из гарнизонов Краснознаменного Туркестанского военного округа.Теме современной жизни армии посвящено и большинство рассказов, включенных в сборник. Все они, как и заглавная повесть, основаны на глубоком знании автором жизни, учебы и быта советских воинов.Настоящее издание — первая книга Валерия Бирюкова, выпускника Литературного института имени М. Горького при Союзе писателей СССР, посвятившего свое творчество военно-патриотической теме.


Встреча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слепец Мигай и поводырь Егорка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное

В книгу известного писателя Э. Сафонова вошли повести и рассказы, в которых автор как бы прослеживает жизнь целого поколения — детей войны. С первой автобиографической повести «В нашем доне фашист» в книге развертывается панорама непростых судеб «простых» людей — наших современников. Они действуют по совести, порою совершая ошибки, но в конечном счете убеждаясь в своей изначальной, дарованной им родной землей правоте, незыблемости высоких нравственных понятий, таких, как патриотизм, верность долгу, человеческой природе.


Нет проблем?

…Человеку по-настоящему интересен только человек. И автора куда больше романских соборов, готических колоколен и часовен привлекал многоугольник семейной жизни его гостеприимных французских хозяев.