Кое-что о Билли - [12]
15.20. На работе
Чтобы не предстать законченным лохом и не выставить себя на всеобщее посмешище, я решил подстраховаться и попросить совета у Лу. В конце концов, она моя сестра и должна помогать мне в трудных ситуациях, особенно в том, что касается общения с девушками. На этот раз она предложила если не спасительное, то по крайней мере вполне толковое решение: посоветовала заглянуть к Лиз и извиниться, что вчера я вел себя как смурной и занудный трудоголик, не интересующийся ничем, кроме работы. Если все это просто розыгрыш, я смогу выйти из ситуации, не ударив в грязь лицом; если же нет — то при некотором везении мне удастся подбить ее на свидание. В любом случае я ничего не теряю. Отрицательной стороной разговора с моей сестренкой стала осязаемая расплата за пользование ее мыслительными способностями: в воскресенье мне придется пойти в бассейн с племянниками. Вообще-то она знает, что для меня это большая жертва, потому что я при этом пропущу прямую трансляцию воскресного матча по «Скай Спортс». Но по крайней мере утешением может служить то, что я таким образом заработаю себе достойный воскресный ужин, собственноручно приготовленный Лу.
19.10. Дома
Просто поверить не могу. Впервые в жизни мой (презираемый мной же самим) страх нарваться на женский отказ или, того хуже, насмешку в сочетании со способностью в опасную минуту врать прямо в лицо не только помогли мне избежать участи, которая хуже смерти, но даже вроде бы помогли добиться свидания с самой (или почти самой) классной девчонкой из всех, кого я знал в своей жизни. Твердо решив побороть наконец свою внутреннюю трусость и воспользоваться советом Лу, я буквально налетел на Лиз, направляясь к ней в отдел. Не знаю уж, что на меня нашло, но я вдруг повел себя так, как никогда раньше, а именно — перешел в решительное наступление. Не уверен, сумел ли я скрыть душивший меня страх, но я все же смог выложить все в соответствии с рекомендацией Лу, да к тому же пошел еще дальше и добавил, что кое-кто сказал мне, будто Лиз приняла меня за полного тормоза, который пришел в ужас, едва оказавшись рядом с ней. В общем, плел я дальше, все это не оправдывает моего поведения, просто я был немного не в своей тарелке по сугубо личным причинам. Выслушав меня, она сама извинилась и заверила, что ничего подобного никогда не говорила. Она даже предложила пойти с ней выпить, если, конечно, мне этого захочется.
Невероятно, но тут я превзошел сам себя: вместо того чтобы тотчас же уцепиться за это предложение, я вполне безразличным — как мне показалось — голосом проговорил что-то вроде «да-а, при случае было бы неплохо», а потом откланялся и вернулся к себе в отдел. Мне наплевать, совпал ли итог разговора с тем, на что рассчитывала она. Для меня результат оказался просто потрясающим. Более того: теперь я уже вполне осознанно усвоил ценный урок: в борьбе за плотские наслаждения любая хрень, если ее применять умело и дозированно, может оказаться эффективным оружием. Если, нагородив всякой околесицы, я смогу переспать с такой штучкой, как Лиз, это будет означать, что мне по силам соблазнить кого угодно.
22.30. Дома
Только что вернулся из «Сэйнсбери», где, как всегда, соотношение доступных женщин и одиноких мужчин было примерно десять к одному. После трех еженедельных визитов в один и тот же супермаркет я уже начинаю многих узнавать в лицо, а некоторые женщины даже здороваются.
Как-то так получилось, что внезапно я оказался втянут в некий странный, я бы даже сказал — дурацкий разговор с двумя парнями на тему о достоинствах и недостатках соуса для карри средней остроты от «Мистера Бена». Прошло, наверное, минут десять, пока я понял, что встрял в беседу парочки голубых, как видно, живущих вместе и вышедших по-семейному за покупками, так что я поспешно извинился и оставил их, опасливо озираясь и матерясь себе под нос.
Едва ли не единственным разочарованием за весь вечер стало довольно скромное количество соблазнительных сисек, замеченных мной в отделе заморозок. Причиной тому — холодная погода, из-за которой все вырядились в теплые свитера и куртки. Зато трудно даже вообразить, до чего классно будет ошиваться здесь в августе.
До сих пор я все еще не решил, как вести себя дальше с Лиз и стоит ли торопить события. Повинуясь мужскому инстинкту, движимый как отчаянием, так и похотью, я готов наплевать на все и перейти прямо к делу. Но я прекрасно понимаю, что стоит мне повести себя таким образом, как все пойдет на хрен. Почему? Да потому что я всегда так поступаю, и всегда все идет именно по этому адресу. Остается другой вариант: пересилить себя, выждать недельку и постараться представить дело так, будто следующая встреча произойдет по чистой случайности или, еще лучше, по ее собственной инициативе. Самое забавное состоит в том, что окажись я в такой ситуации еще вчера, я уже успел бы наломать дров и сейчас сидел бы тут, зализывая раны. Но полученный урок я усвоил и собираюсь закрепить эти знания. Как оказалось, откровенное вранье и полная ахинея не только допустимы, но и являются единственной эффективной политикой. А учитывая, что такое поведение полностью расходится с тем, как я поступаю обычно (получая при этом сплошь отрицательный результат), мне остается играть эту пьесу в той же тональности, в какой я взял первые аккорды. Конечно, есть опасность прождать слишком долго и упустить подходящий момент, но в конце концов, как говорится, кто не рискует…
Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.
Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.
К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.
«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.
Захватывающая сага о любви, деньгах, власти и возмездии. Всемирно известный миллиардер собрал шестерых крестных детей в своем доме на острове Бали. К концу каникул им откроются секреты, которые навсегда изменят их жизни. Паутина лжи и предательства, опутывавшая их на протяжении четырех десятков лет, будет разорвана.