Княжна Голицына – принцесса моды - [77]

Шрифт
Интервал

Потом мэр Собчак пригласил меня в свою ложу, и мы долго беседовали. Он говорил, что Петербург – это одно, а Россия – другое. Думаю, он не ошибался. Петербург – это мечта, это самый красивый город, в котором я когда-либо была. Когда я вышла из театра, была глубокая ночь, но это был и праздник нашего Рождества. Несмотря на усталость, Клаудия и я пошли в церковь на праздничную службу, которая длилась всю ночь. Чудесное пение, невероятная атмосфера. Там присутствовал глава Русской церкви и огромное количество людей.

Возвращение в Италию было забавным, за эти дни мы все сдружились. В самолете я сделала много снимков, в том числе и очень смешной, на котором Пиппо Баудо и Катя Ричарелли спят, полуобнявшись. Если бы сегодня мне довелось жить в Петербурге, я была бы счастливейшим человеком. Не только оттого, что мое пребывание совпало с действительно особым моментом: и Рождество, и дни открытых отношений и большой надежды. Для меня Петербург – самый прекрасный город мира, по которому можно бродить без малейшего риска и в два часа ночи. Единственный город, с которым он может сравниться, – Венеция, но их масштабы различны. Очевидно, мое русское происхождение побуждает меня предпочесть Петербург за его общее величие, за чудесные дворцы, сооруженные у воды.

В Петербурге жена и дочь моего кузена Джорджа, крестной матерью которой я являюсь, создали библиотеку, в которой собраны все публикации, касающиеся семьи Голицыных[110]. Джордж жил в Англии, он умер от инфаркта, идя по площади Итон-сквер. Он обладал неподдельным очарованием, прекрасно играл на гитаре, и когда приезжал в Рим, его все хотели видеть еще и по этой причине. Джордж был очень привязан к королевской семье Великобритании[111]. Во время войны он служил в Уэльсской гвардии и был другом лорда Маунтбеттена[112]. Потом нашел работу в компании «Рэнк ксерокс», и однажды руководство фирмы направило его в Россию для участия в выставке. Прибыв в Москву, он сразу же разыскал дом, в котором родился: там теперь в каждой комнате кто-то живет[113]. Он влюбился в свое отечество, бросил «Рэнк ксерокс» и взялся организовывать небольшие туристические группы определенного интеллектуального и культурного уровня для поездок в Россию[114]. Когда я приехала в Москву впервые, все меня спрашивали: «А вы не родственница Джорджа?» Кроме того, что я его родственница[115], я еще и крестная мать его дочери Кати, теперь она занимается этой библиотекой. Я попрошу Джаду, чтобы после моей смерти и мои книги попали в эту библиотеку[116].

В мае 1992 года меня пригласили в Москву на вторую выставку «Вера Брианца уорлд», которую организовала предпринимательская фирма «Вера Брианца». Она проходила на московской ярмарке в современном павильоне в 8 тысяч квадратных метров, свои изделия представили здесь 167 итальянских предприятий. Выставка была отчасти ответом на возросший спрос продукции «мейд ин Итали» со стороны русского рынка. Как всегда, я очутилась там почти случайно. Племянник адвоката Джакомо Корио – президент Ассоциации «Вера Брианца» – человек, влюбленный в Россию, он еще читал курс по банковскому делу в Московском университете, так вот он по телефону попросил меня дать интервью. У меня не было времени встречаться, поскольку я уезжала в Комо. Там мне предстояло выбрать ткани у моего друга Ратти. Как я говорила, для меня ткань всегда была основой основ, я готова была проводить часы, поглаживая складки на образцах, лаская шелка, атлас и бархат. Если мне приходит в голову идея, но я не нахожу для нее подходящей ткани, я еще раз убеждаюсь, насколько ценно сотрудничество между стилистом и текстильщиком. Отсюда и моя большая дружба с фирмой Ратти.

Именно у Ратти я попросила информацию об адвокате Корно, и он организовал нашу встречу. Адвокат горячо убеждал меня в важности демонстрации моей моды в Москве, на выставке, посвященной изделиям «мейд ин Итали» по классу «люкс»: продукты питания, оборудование для дома, одежда. Я спросила: «Но я-то какое отношение имею ко всему этому?» В ответ я услышала, что должна провести в Москве пресс-конференцию. Оказывается, выезжать предстояло уже через два дня.

В Москву я приехала вместе с моим другом Ратти, производителями шелка в Комо и другими промышленниками. В эту компанию входили также Джорджетто Джуджаро и его команда, представляющая итальянский дизайн в различных областях, и Гуалтьеро Маркези – великий повар, ему было поручено заботиться о кухне и пропаганде пищевых продуктов высокого качества. Что касается меня, я отлично понимала: либо я буду говорить о чем-то вообще, что не содержит никакой проблемы, либо замкнусь в себе. Но на пресс-конференции, как только я открыла рот, страх исчез, и далее я спокойно говорила до самого конца. Было очень много людей, задававших самые разные вопросы. Я рассказывала о своей жизни в присутствии шести десятков журналистов. В том, что касалось моды, я заявила: «Не могу понять одну простую вещь: вместо того, чтобы копировать европейских стилистов, со всем, что есть в русской культуре, почему вы не хотите следовать своей традиции?».


Еще от автора Михаил Григорьевич Талалай
Дети Везувия. Публицистика и поэзия итальянского периода

Впервые выделена и собрана в один корпус проза и поэзия, написанная Н. А. Добролюбовым в течение итальянского периода, с декабря 1860 г. по июнь 1861 г., совсем незадолго до его преждевременной кончины, и прокомментированы итальянские реалии содержания. Необыкновенно разнообразные по жанру произведения – публицистика, репортаж, политический анализ, историография, лирика, сатира, пародия, памфлет – образуют, тем не менее, цельный «итальянский текст» и отражают как глубокий интерес Добролюбова к яркой эпохе объединения и модернизации Италии (Рисорджименто), не без аллюзий на необходимость реформ на родине, так и новое, приподнятое состояние духа «сурового критика», вдохновленного южной природой, морской стихией, богатым культурным наследием, а также возможностью раскрыть иную, пылкую и сердечную сторону своей натуры и связать судьбу с итальянской девушкой, что оказалось, увы, лишь иллюзией.


Вторая жизнь агента Эсэр

Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.


Секретный Агент Эсэр. Битва за человечество

Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.


Мифы о русской эмиграции. Литература русского зарубежья

Собраны очерки и рецензии Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский ; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, посвященные литературе Русского зарубежья, а также его статьи по проблемам лингвистики. Все тексты, большинство из которых выходили в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Два Парижа

Основу сборника Владимира Рудинского (настоящее имя Даниил Петров; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, составляет цикл новелл «Страшный Париж» – уникальное сочетание детектива, триллера, эзотерики и нравственно-философских размышлений, где в центре событий оказываются представители русской диаспоры во Франции. В книгу также вошли впервые публикуемые в России более поздние новеллы из того же цикла, криминальная хроника и очерки, ранее печатавшиеся в эмигрантской периодике.


Русский Афон. Путеводитель в исторических очерках

Эта книга – глубокий, подробный и богато иллюстрированный путеводитель-рассказ о Святой Афонской Горе, в особенности о местном русском иночестве, написанный многолетним ее посетителем, петербургским историком Михаилом Талалаем, с изложением святогорских былей, преданий, традиций, архивных сведений, маршрутов, агио– и биографий, практических советов паломникам.Издание предназначено для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Наедине с суровой красотой

Карен бежит от проблем в маленькую деревню в горах Колорадо и остается наедине со своими мыслями на фоне красоты и жестокости природы. Когда пожар уничтожает все, что у нее было, она еще сильнее замыкается в себе. Но, пытаясь примирить жажду одиночества с потребностью в обществе, Карен находит путь назад и становится счастливой. Эти вдохновляющие мемуары – дань уважения сорока сезонам, которые автор прожила в горах, а также признание в любви непредсказуемым и прекрасным силам природы.


Гибель Императорской России

Внук и сын солдата, убежденный монархист, занимавший высшие правительственные посты в последние годы Императорской России, Павел Григорьевич Курлов (1860–1923 гг.) в своих воспоминаниях восстанавливает правдивые факты и дает объективное отношение ко всему происходящему: «Я вижу Россию разоренную, залитую кровью и как бы вычеркнутую из списка не только великих, но и просто цивилизованных государств. Говоря о первой России, я опираюсь на факты и события, участником которых я был в силу своего служебного положения».



Строки, имена, судьбы...

Автор книги — бывший оперный певец, обладатель одного из крупнейших в стране собраний исторических редкостей и книг журналист Николай Гринкевич — знакомит читателей с уникальными книжными находками, с письмами Л. Андреева и К. Чуковского, с поэтическим творчеством Федора Ивановича Шаляпина, неизвестными страницами жизни А. Куприна и М. Булгакова, казахского народного певца, покорившего своим искусством Париж, — Амре Кашаубаева, болгарского певца Петра Райчева, с автографами Чайковского, Дунаевского, Бальмонта и других. Книга рассчитана на широкий круг читателей. Издание второе.


Октябрьские дни в Сокольническом районе

В книге собраны воспоминания революционеров, принимавших участие в московском восстании 1917 года.


Дневник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.