Княжна Голицына – принцесса моды - [46]
Свой старый дом он оставил и поселился в суперсовременном здании неподалеку от Эмпайр Билдинг. В свои более чем 80 лет он начал жизнь сначала и счастлив.
В сентябре 1961 г. Ставрос Ниархос пригласил Сильвио и меня, Франческо Альдобрандини и его жену, которая была в это время беременна, совершить с ним путешествие на яхте и посмотреть остров, который он купил. В Афины мы прилетели на самолете, а потом пересели на яхту. Перед нашим прибытием на остров поднялся сумасшедший ветер, который заставил нас остановиться. Я не страдаю морской болезнью, и у меня не возникало проблем. Мы пришвартовались у острова Спетсопула, рядом с яхтой Онассиса и яхтой Гуландриса, богатейшего греческого магната, настоящего маньяка рыбной ловли – все это время нашей вынужденной остановки он посылал нам корзины, полные рыбы.
На яхте Онассиса была Грета Гарбо, которую сопровождал один русский еврей. Он утверждал, что является моим родственником, это был Джордж Шлей[95], муж известной американской портнихи Валентины[96]. Не думаю, что он на самом деле был родственником Голицыных, но он был таким веселым, что мы прониклись друг к другу симпатией. Я была счастлива наконец познакомиться с Гарбо. Мне всегда нравились женщины с сильными характерами, а она была одной из них. Вначале она показалась мне слишком стеснительной, замкнутой, почти не участвовала в разговорах. Потом мой муж и Франческо сделали все, чтобы «растопить» ее, угощая и ухаживая за ней, обмениваясь шутками, наконец она стала самой собой, очень милой, и на лодках воцарилась легкая атмосфера. Я помню ее в морском свитере, ее чистое лицо, волосы, которые распушил ветер и окропили брызги морских волн: она была потрясающа, с ума сойти! На следующий день море немного успокоилось и мы решили сойти на берег, чтобы осмотреть остров. Гарбо сообщила, что останется на борту. Она не хотела показываться в купальном костюме, говорила: «Я слишком стара!» Но когда мы, наконец, решили искупаться и разделись, все увидели, как она была прекрасна с мокрыми волосами, которые обрамляли лицо, у нее были великолепные ноги.
Остров Спетсопула был еще диким. Ниархос хотел устроить здесь заказник для охоты. На следующий день мы отправились на остров Родос. Онассис любил заходить в портовые города и пить в местных тавернах узо, местный крепкий напиток. С нами посещала таверны и Грета Гарбо, безумно обрадованная тем, что ее никто не узнавал. Она впадала в отчаяние, если на нее показывали пальцами, поэтому, когда мы выходили на берег в небольших, затерянных портах, она была самой счастливой женщиной. Вместе с ней мы посетили и Долину бабочек. Я была очарована, когда ее по-детски изумляло, что достаточно хлопнуть в ладоши, чтобы тысячи бабочек поднялись в небо.
Грета Гарбо
К следующей весне остров был готов принять охотников. Ниархос приглашал множество людей, которые приезжали со всех концов мира. Мы ездили туда обычно в сентябре, пляж был великолепен, море – кристально чистое. Кто желал – купался, остальные шли на охоту. Дом был не очень хорош, тогда как все остальное – прекрасно и хорошо организовано. Там была даже дорожка для катания детей на картинге.
После круиза Грета Гарбо и я продолжали поддерживать контакт. Каждый раз, когда кинодива приезжала в Рим, она заходила в мое ателье. Она покупала много брюк, которые предпочитала юбкам и костюмам. Думаю, что никто не видел ее в юбке, когда она находилась вне съемочной площадки. В одежде она предпочитала синий, черный и белый цвета, ненавидела розовый. Единственная неприятность – это папарацци. Приходилось впускать ее в одну дверь, а выпускать через другую. Когда я приезжала в Нью-Йорк, Грета всегда приглашала меня к себе домой.
В те годы много пили, особенно в Америке. Это был способ растопить лед, сразу же почувствовать себя свободно. Женщины начали также много курить. Я на самом деле никогда не курила. Я вставляла папиросу в мундштук, только чтобы выдержать тон, если находилась в ночном заведении. Алкоголь мне нравится, прежде всего водка, которая поднимает настроение и помогает преодолеть застенчивость. Вина я не пью. Если приходится это делать, я разбавляю его водкой. Этим я вызывала ужас у мужа, поскольку делала это в присутствии гостей. До сих пор если я иду на обед к кому-нибудь, то прошу подать водку. Коньяк и сладкие ликеры я ненавижу. Мне нравился «булшот» – «удар быка», с которым меня познакомила одна американка. Его изготовляют из консоме Кемпбелл (который в Италии теперь не найти), добавляют водку и немного кетчупа, затем сбивают со льдом и разливают. Напиток становится похожим на растворенный желатин. Этот коктейль содержит протеины, необходимые для защиты желудка от спирта. В России никто не пьет водку без закуски, но этот коктейль можно пить в чистом виде. В 20 лет я хорошо «держала» алкоголь, помню, как парней валила с ног излишняя выпивка, тогда как я чувствовала себя отлично.
На открытие сезона в Ла-Скала и представление моей коллекции «бутик», это было 12 декабря в новых салонах Элизабет Арденн на виа Монтенаполеоне, мы устроили коктейль для прессы. Перед глазами многочисленных участников продефилировали наши манекенщицы, показав очаровательную коллекцию домашнего женского платья, созданную мной и Форке.
Эта книга – глубокий, подробный и богато иллюстрированный путеводитель-рассказ о Святой Афонской Горе, в особенности о местном русском иночестве, написанный многолетним ее посетителем, петербургским историком Михаилом Талалаем, с изложением святогорских былей, преданий, традиций, архивных сведений, маршрутов, агио– и биографий, практических советов паломникам.Издание предназначено для широкого круга читателей.
Аристократка Татьяна Ивановна Лопухина (1890–1978) после революции эмигрировала в Италию, где благодаря своей рафинированной культуре и талантам успешно вошла в мир литературы и искусства. Повествование основано на неизвестных прежде ее мемуарах, написанных по-итальянски, и на свидетельствах современников. Судьба эмигрантки увязана с драматическими событиями XX столетия и с биографиями исторических персонажей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.
Собраны очерки и рецензии Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский ; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, посвященные литературе Русского зарубежья, а также его статьи по проблемам лингвистики. Все тексты, большинство из которых выходили в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.