Княжна Голицына – принцесса моды - [33]
Мы встретились с Сильвио в салоне княгини Изабель Колонна. Я приходила туда повидаться с ее сыном Аспрено. Среди присутствующих я была самой молодой. Поскольку меня интересовали интеллигентные люди, которым есть что сказать и есть чему научить, я предпочитала компанию взрослых моим сверстникам. Княгиня Колонна была очень дружна с Сильвио, их объединяла страсть к антиквариату.
Сильвио начал ухаживать за мной очень тактично и деликатно. Он мне нравился, нравилось и его обращение, но, конечно, это не было как удар молнии. Меня покорили его расположение ко мне и, пожалуй, его настойчивость. Но я не была в то время его единственной женщиной. У Сильвио были отношения с юной блондинкой, для которой он снял квартирку. Мне он говорил, чтобы я не придавала этому значения, что эта девушка ничего, мол, для него не значит. Однако он продолжал с ней видеться, дарил ей драгоценности и наряды. Я не могла ему простить, что он устроил ее в мое ателье, не сказав мне ни слова. Только когда я спросила наших работников, кто эта манекенщица, мне ответили, что она была подругой Сильвио. Эта связь отнюдь не увеличивала мой энтузиазм в отношении Сильвио. Половинчатые решения меня никогда не устраивали. Наконец, Сильвио оставил ее, и она утешилась, выйдя замуж за миланского миллиардера.
Другим препятствием для наших отношений была старая графиня Сфорца-Чезарини, которая полностью зависела от Сильвио. Он сам предпочитал иметь любовницу, нежели новую жену, которая заставила бы его полностью удалиться из этой семьи. До нашей свадьбы Сильвио и его теща каждый день завтракали вместе. Иногда я ловила себя на мысли, что никто, собственно, меня не заставляет выходить замуж. Но в то же время Сильвио так обходительно вел себя в отношении моей мамы! Он встречался с ней и тогда, когда меня не было дома, приносил ей коробки с шоколадом, шляпки по последней моде, приглашал на автомобильные прогулки. Он ее буквально покорил. Впрочем, это был его метод в отношениях со всеми, Сильвио хотел всем нравиться. И мама, которой никто никогда не нравился, попала под его влияние. А я должна признаться, что вышла за него замуж скорее по голосу разума, нежели по зову сердца.
Сильвио и со мной был любезен и предупредителен. Моя застенчивость приводила к тому, что на званых вечерах я останавливалась перед дверью, не решаясь войти (это случается со мной и ныне). Он быстро подходил с бокалом шампанского или рюмкой водки, которые успокаивали меня. Когда открывался буфет, надо было становиться в очередь с тарелкой в руках, но я оставалась сидеть. Сильвио всегда знал, что мне следует принести. Нечего и говорить, что все мои подруги завидовали мне. Эти особенности весьма выделяли Сильвио. Вначале я очень ревниво относилась к его первому браку, именно поэтому я три года ждала, прежде чем выйти за него замуж. А в период его длительного ухаживания за мной была еще история с чудесным изумрудным кольцом, которое то появлялось, то исчезало. Однажды вечером мы возвращались с бала. Неожиданно Сильвио повернул к морю, и во время поездки дал мне кольцо. Я спросила: «Что мне с ним делать?», и он в ответ: «Решайся, и мы поженимся». Иногда я брала это кольцо, а потом, передумав, возвращала назад, но в конце концов оставила кольцо у себя.
Мы были очень разными. Сильвио не хотел, чтобы его будущая жена работала. По этому случаю Нина объясняла ему: «Если ты думаешь, что можешь удержать Ирину, запрещая ей делать то, что ей хочется, ты быстро проиграешь», – и добавляла: «Ты ошибаешься, если думаешь, что сумеешь заставить ее жить от одного светского обеда или ужина до другого. Позволь ей заниматься своей работой, важно, чтобы она сама действовала и была тем довольна, иначе не имеет смысла тебе на ней жениться». Со стороны Сильвио лучшим приданым было то, что он помог установить мир между мной и матерью. У него был спокойный характер, он ненавидел, когда у него или других возникали проблемы, и старался всегда упростить вещи, спокойнее подходить к любому вопросу. Но даже несмотря на уважение, которое Нина питала к нему, она не была уверена в правильности моего выбора. Мама хотела, чтобы кто-нибудь сделал меня счастливой, но не была уверена, что Сильвио это удастся. Она предпочла бы для меня человека с более сильным характером, более ярко выраженными культурными интересами, человека, который нашел себя в своей профессии. Или же интеллектуала, блестящую личность, который бы меня оценил и не мешал искать собственную дорогу в жизни. Кроме того, Нина знала, какую травму причинил мне их развод с отцом, и не хотела, чтобы это повторилось и в моей жизни. Словом, между нами шла постоянная дискуссия. Сильвио проявлял, однако, в отношении мамы терпение, которого никогда не хватало мне. Он к тому же был старше меня на 15 лет, имел больший опыт. Я думала, что найду в нем опору для себя самой и мамы, но, увы, этого не случилось…
В разговоре с матерью я заявила, что устала от ее постоянной борьбы с людьми, которые мне нравятся. Ей никогда никто не приходился по душе, она находила в каждом тысячи недостатков. Я больше так не могла. Я была уверена, что не встречу больше такого человека, как Сильвио. В конце нашей беседы я поставила мать перед фактом, объявив, что уже все решила.
Эта книга – глубокий, подробный и богато иллюстрированный путеводитель-рассказ о Святой Афонской Горе, в особенности о местном русском иночестве, написанный многолетним ее посетителем, петербургским историком Михаилом Талалаем, с изложением святогорских былей, преданий, традиций, архивных сведений, маршрутов, агио– и биографий, практических советов паломникам.Издание предназначено для широкого круга читателей.
Аристократка Татьяна Ивановна Лопухина (1890–1978) после революции эмигрировала в Италию, где благодаря своей рафинированной культуре и талантам успешно вошла в мир литературы и искусства. Повествование основано на неизвестных прежде ее мемуарах, написанных по-итальянски, и на свидетельствах современников. Судьба эмигрантки увязана с драматическими событиями XX столетия и с биографиями исторических персонажей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.
Собраны очерки и рецензии Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский ; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, посвященные литературе Русского зарубежья, а также его статьи по проблемам лингвистики. Все тексты, большинство из которых выходили в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.