Княжна Голицына – принцесса моды - [30]
Война завершилась, и Италия была окончательно освобождена.
Нина возобновила уроки игры на фортепьяно, прерванные в годы войны. В конце года я уже участвовала в показах мод ателье сестер Фонтана. Я представляла первую и последнюю модели. Остальное время я проводила в поиске тканей и создании коллекций одежды. Я сумела привести в наше ателье всех своих подруг и их матерей. Кроме того, я уговорила участвовать вместе со мной в качестве моделей нескольких своих близких подруг: Марлизе Карафа – дочь князя Гераче ди Наполи, очень худую брюнетку, великолепно выступившую на показе (позже она вышла замуж за князя Виндисгретц), Матету (Мария Тереза) и блондинку Джунту, спортивную, с длиннющими ногами (позже она вышла замуж за Фердинандо Матараццо и сейчас живет в Бразилии в Сан-Паулу). Я сказала, что, поскольку им вообще нечего делать весь день, они могли бы мне помочь в новой работе. Профессия манекенщиц тогда считалась зазорной, но мы посмеивались над этим. В ателье мы привлекали многих представителей высшего римского общества и, таким образом, способствовали успеху сестер Фонтана.
Летом 1945 года, когда мне исполнилось 27 лет, я открыла для себя Капри. Я находилась на острове Искья в гостях у моей подруги Эрминии Санкассани, которая приехала туда на каникулы с двумя детьми. Я хорошо знала герцога Риккардо ди Сангро, очаровательного человека и джентльмена старой закалки, когда он был еще полевым адъютантом короля Умберто[69]. У него был сын Джузеппе, примерно моих лет, который позже погиб в автомобильной катастрофе. Были там и его внучки, они хорошо относились ко мне и для меня были как сестры. Именно старый герцог несколько лет спустя представил меня в Париже Жану Кокто и лично сопровождал Коко Шанель при посещении моего ателье. В Риме он жил во дворце Колонна, но у него была еще резиденция в Равелло и дом в Прайано, прямо на берегу моря. Когда я приезжала с друзьями к нему в гости, мы предпочитали всегда оставаться на ночь в домике у моря: это было и по-спартански, и очень весело. Местные рыбаки будили нас ранним утром, приносили свежий улов, после чего мы неслись к воде купаться.
Герцог Риккардо ди Сангро, 1940-е гг.
Герцог Сангро был необычайно спортивный человек, именно он основал знаменитый Корвилия-клуб в Сен-Морисе. У него была прекрасная яхта, та самая, на которой он прибыл на Искью, чтобы отвезти меня на Капри. Остров появился среди моря, как мечта. Волшебство продолжилось и тогда, когда я спустилась на берег. Никогда не забуду ощущения, что я вступила в заколдованный мир, ощущения, которое до сих пор присутствует в моей душе. С тех пор я уже не покидала Капри надолго.
Затем герцог захотел доставить нас в Амальфи, с нами были князь Франческо Русполи и его жена. Но на море начиналось волнение. Моряки не советовали выходить в море, но он отвечал: «Вы не понимаете моря, вы ничего не знаете». И решил действовать самостоятельно. Когда мы достигли мыса Пунта Кампанелла, началось то, чего опасались: молнии, вспышки, гром. Один моряк принес ему одеяло, а я – бутылку виски, поскольку мы видели, что ему холодно, он вымок, устал, но оставался полон решимости не отходить от штурвала. Мы достигли порта в Амальфи в целости и сохранности.
Мона Уильямс фон Бисмарк
С того дня я каждое лето возвращалась на Капри. В первые годы вместе с группой друзей мы снимали небольшой домик около того места, где собирались построить ресторан «Канцоне дель маре». А затем долгие годы я была гостьей американской миллиардерши Моны Уильямс, одной из красивейших женщин мира[70]. Мона вышла замуж за графа Бисмарка и жила на великолепной вилле – со спуском к морю и прекрасным видом на Неаполитанский залив, в том месте, которое до сих пор носит его имя и известно как Фортино. Эта женщина была воплощением целой эпохи, и я до сих пор помню ее поразительные глаза цвета морской волны.
После войны в Риме возобновилось движение общественного транспорта и автомобилей. Появились аристократические «Изотты Фраскини» и «Альфы Ромео» цвета кардинальской мантии, зеленые и черные такси выстраивались перед отелями, тогда как простой народ ездил в грузовичках-автобусах и на велосипедах. В первые месяцы мира в Италии было отпраздновано рекордное число свадеб. Тех, кто возвращался домой, щедро одаривали продуктами и одеждой.
Женщинам вновь захотелось хорошо одеваться. Рынки были переполнены, правда, поношенной одеждой, а в домах заработали швейные машинки. Из старой ткани шились новые костюмы, их скупали бродячие торговцы, ходившие от дома к дому. Дети надевали короткие штанишки. Подростки носили их на манер зуавов – с застежками под коленями. Взрослые держали в кармашках расчески и покрывали волосы бриллиантином, от которого пахло воском или свиным салом. Самые большие модники пользовались ночными сетками, теми самыми, в которые женщины до войны укладывали очень длинные волосы.
Среди молодежи были популярны английские блузы кофейного цвета и куртки американских фермеров. Возобновили работу текстильные фабрики, и расширилась сеть пошивочных мастерских. В военное время, в результате прекращения контактов с заальпийской модой, к нам перестали поступать французские ткани и приходилось что-то придумывать. Может быть, это было и не так плохо, поскольку дало импульс рождению чисто итальянского стиля. Женщины обратились к сверхженственным моделям, подчеркивались линия груди и «осиная» талия. В Риме начали показывать американские фильмы, на экранах появились и европейские звезды. Это в какой-то мере тоже помогало нашим модельерам.
Эта книга – глубокий, подробный и богато иллюстрированный путеводитель-рассказ о Святой Афонской Горе, в особенности о местном русском иночестве, написанный многолетним ее посетителем, петербургским историком Михаилом Талалаем, с изложением святогорских былей, преданий, традиций, архивных сведений, маршрутов, агио– и биографий, практических советов паломникам.Издание предназначено для широкого круга читателей.
Аристократка Татьяна Ивановна Лопухина (1890–1978) после революции эмигрировала в Италию, где благодаря своей рафинированной культуре и талантам успешно вошла в мир литературы и искусства. Повествование основано на неизвестных прежде ее мемуарах, написанных по-итальянски, и на свидетельствах современников. Судьба эмигрантки увязана с драматическими событиями XX столетия и с биографиями исторических персонажей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.
Собраны очерки и рецензии Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский ; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, посвященные литературе Русского зарубежья, а также его статьи по проблемам лингвистики. Все тексты, большинство из которых выходили в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.