Книжный магазин у реки - [90]

Шрифт
Интервал

Сара вздыхает.

– Она стояла здесь, клянусь тебе!

В отчаянии Кристина копается в обуви и всяком хламе, но ничего не находит. Сара возвращается обратно в гостиную и включает музыку. Перед тем, как раздается музыка, по пластинке скрипит иголка.

Кристина в растерянности. Значит, Даниэль забрал с собой сумку. Вернувшись в гостиную, она останавливается перед Сарой.

– До твоего возвращения домой я видела там сумку с проводами и всякой всячиной.

– Даниэль – инженер-электронщик, и нет ничего странного в том, что у него хранятся провода и всякая всячина.

– Но это была не его сумка, кто-то другой заходил сюда и оставил ее Даниэлю.

Сара бросает на сестру ледяной взгляд.

– Ты думаешь, я не понимаю, чего ты добиваешься?

Кристина делает шаг назад.

– Что ты имеешь в виду?

Сара скрещивает руки на груди.

– Я понимаю, что тебе с нами не всегда сладко. Понимаю, что тебе трудно.

Кристина отводит взгляд.

– Да нет, все нормально. Просто я боюсь, что…

– Даниэль не состоит в ИРА, – обрывает ее Сара. – Знаешь, почему я так уверена в этом? Потому что мы любим друг друга, и он обо всем мне рассказывает.

Кристина чувствует укол в обвинительном тоне Сары. «Он обо всем мне рассказывает». Означает ли это, что она знает о том поцелуе?

– Но ты же сама говорила, что у него мутные знакомые, – пытается оправдаться Кристина.

– Да, но это касается только меня и Даниэля. Хватит вмешиваться в наши отношения.

Кристина опускает взгляд.

– Я просто о тебе беспокоюсь, ты же мне не безразлична.

Сара сухо смеется в ответ.

– Конечно. Даниэль тебе ведь тоже не безразличен, правда?

Кристина трясет головой.

– Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

– Не понимаешь? Думаешь, я не вижу как ты смотришь на него? Кристина, я же не дурочка!

Кристина чувствует, как к щекам приливает жар. Что ответить? Сара права, она испытывает к Даниэлю сильные чувства. Кристина сжимается, пытаясь сделаться совсем незаметной.

– Прости, я только хотела помочь.

– Так что заканчивай с этим, будь другом.

Дверь открывается, и обе слышат, как заходит Даниэль.

– У меня есть холодное пиво, – произносит он.

Кристина ловит взгляд сестры, но та избегает ее.

– Теперь давай танцевать! – громко кричит в ответ Сара.

Кристина торопится обратно в спальню и подходит к окну. Она совершенно обескуражена произошедшим. Значит, Даниэль забрал с собой сумку и где-то спрятал ее.

Кристина смотрит на улицу; асфальт припудрен снегом. Мог ли Даниэль кому-нибудь оставить сумку? Или просто выбросить ее в мусорный бак?

Кристина ждет, что взгляд зацепится за что-нибудь, но на улице все как обычно. Может быть, она неправильно все истолковала? Может быть, Даниэля заставили взять эту сумку, и он не имеет никакого отношения к содержимому? Или в сумке и правда ничего не было?

Полностью одетая, Кристина ложится в кровать. Слова Сары по-прежнему эхом отзываются у нее в голове. Кристина не знала, что Саре что-то известно о ней и Даниэле. Хотя, с другой стороны, что ей может быть известно? Ничего ведь не произошло. Они по ошибке поцеловали друг друга, и, если бы Сара об этом знала, она бы обмолвилась, это точно.

Кристину внезапно захлестывает злость. Как несправедливо, что Сара сердится на нее. Младшая сестра всего-навсего послушала старшую – переехала с ней, как та просила, и пыталась познакомиться с Даниэлем поближе, ради нее же. Упомянула бы Кристина эту сумку, будь она сильно влюблена в него? Нет, она просто хотела защитить Сару. И всегда была ей верна.

За стеной слышен смех старшей сестры. Ее не очень-то интересовало, что скажет Кристина, она лишь хотела остаться наедине с Даниэлем. «Не вмешивайся в наши отношения», – сказала Сара. Кристина с силой упирается в стену. Отныне она не будет больше ни во что вмешиваться. Похоже, пора искать отдельное жилье. Вроде Тина, девушка с работы, говорила, что у нее в квартире пустует комната?

Кристина пересчитывает свою зарплату. Должно хватить на ежемесячную аренду. Вдобавок она старалась откладывать деньги, поэтому есть надежда, что теперь она сможет жить в одиночку.

Кристина представляет себе удивленное лицо Сары, когда та услышит, что сестра планирует съехать. Или, может быть, Кристина ничего не будет ей говорить – просто упакует вещи и уйдет. «Я оставляю вас в покое, тебя и Даниэля, – скажет она в дверях. – Избавляю от своего присутствия».

Сильные эмоции обуревают Кристину при мысли о возможной реакции сестры. А что, если она по-настоящему расстроится, если начнет умолять ее остаться? Потом Кристину пугает другая мысль. А что, если Сара вообще ничего ей не скажет, просто позволит уйти?

Снова накатывает злость, и Кристина пытается дышать глубже, чтобы совладать со своими чувствами. Не надо было вообще переезжать к Даниэлю. Вместо этого надо было попытаться снять отдельную квартиру. А теперь все испорчено. Их пути разошлись.

В отдалении гремит песня «Би Джиз» «Оставаясь живым». Высокие голоса проникают в ее мысли, и Кристина с силой закрывает глаза. Во всем виноват Даниэль. Как могли они подпустить его к себе так близко? Позволить встать между ними?

26. Вторник, 10 октября

– Если вам понравилась книга «Тайна моего мужа», я бы с полной уверенностью рекомендовала вам почитать «Большую маленькую ложь» того же автора. Многие находят ее не менее занимательной.


Рекомендуем почитать
Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.


Воображаемые жизни Джеймса Понеке

Что скрывается за той маской, что носит каждый из нас? «Воображаемые жизни Джеймса Понеке» – роман новозеландской писательницы Тины Макерети, глубокий, красочный и захватывающий. Джеймс Понеке – юный сирота-маори. Всю свою жизнь он мечтал путешествовать, и, когда английский художник, по долгу службы оказавшийся в Новой Зеландии, приглашает его в Лондон, Джеймс спешит принять предложение. Теперь он – часть шоу, живой экспонат. Проводит свои дни, наряженный в национальную одежду, и каждый за плату может поглазеть на него.


Дневник инвалида

Село Белогорье. Храм в честь иконы Божьей Матери «Живоносный источник». Воскресная литургия. Молитвенный дух объединяет всех людей. Среди молящихся есть молодой парень в инвалидной коляске, это Максим. Максим большой молодец, ему все дается с трудом: преодолевать дорогу, писать письма, разговаривать, что-то держать руками, даже принимать пищу. Но он не унывает, старается справляться со всеми трудностями. У Максима нет памяти, поэтому он часто пользуется словами других людей, но это не беда. Самое главное – он хочет стать нужным другим, поделиться своими мыслями, мечтами и фантазиями.


Разве это проблема?

Скорее рассказ, чем книга. Разрушенные представления, юношеский максимализм и размышления, размышления, размышления… Нет, здесь нет большой трагедии, здесь просто мир, с виду спокойный, но так бурно переживаемый.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.