Книжный магазин у реки - [70]

Шрифт
Интервал

– Я несколько раз пыталась сказать об этом. Но у тебя, похоже, все время полно дел. Тебе нравится эта идея?

– Конечно. Правда, полагаю, на это потребуются деньги, а их у нас, к сожалению, сейчас нет.

Сэм подняла брови.

– Но это точно поможет привлечь в лавку детей.

Шарлотта сглотнула от волнения. Она не хотела показаться жадной, но в то же время с ними надо быть честной об истинном положении дел.

– А разве дети часто покупают книги? Те, которых я видела, в основном приходят сюда почитать бесплатно.

Увидев, как в глазах Сэм что-то вспыхнуло, Шарлотта тут же пожалела о сказанном.

– Во-первых, мы всегда были рады детям, которые хотят читать. Сара считала, что нам очень важно создать площадку, где можно взращивать интерес к литературе. Во-вторых, присутствие детей обеспечивает магазину приятную ауру, и в-третьих, на детские книги приходится достаточно большая доля наших продаж. Я, между прочим, продавала книги даже для еще не родившихся детей, и вдобавок многие приходят за подарками на крестины или дни рождения.

– Ладно, – сказала Шарлотта, выставив руки перед собой в попытке защититься. – Я не это имела в виду. Просто мы должны попридержать деньги. Но ты можешь просчитать, сколько это будет стоить.

К ним подошла Мартиник, очевидно, слышавшая их разговор, и хлопнула в ладоши.

– А как на самом деле выглядят продажи? Мы ведь улучшили свои позиции, правда?

Шарлотта кивнула.

– Совершенно верно. За последние недели объемы продаж возросли на четверть, во многом благодаря кафе. – Она сделала паузу и подумала, стоит ли сейчас рассказать про звонок из банка, но, увидев полный ожиданий взгляд Мартиник, спасовала. – Надеюсь, мы скоро получим деньги и за возврат книг, – добавила Шарлотта.

– Чудесно! – с улыбкой воскликнула Мартиник. Она только что подкрасила губы новой помадой насыщенного светло-вишневого цвета. – У меня, между прочим, есть идея, как привлечь еще больше покупателей.

– Хорошо. И как? – с вымученным энтузиазмом спросила Шарлотта.

Прежде чем ответить, Мартиник кашлянула.

– Я говорила с другом, который управляет книжным магазином в Ливерпуле, так вот он рассказал, что они регулярно проводят встречи с писателями, приглашая авторов порассуждать о своих книгах. Билеты на мероприятия продаются заранее, и всю публику угощают каким-нибудь напитком с закусками. Похоже, им удается создать приятную атмосферу, и народу набирается порядочно.

Шарлотта выпрямилась.

– Конечно. Почему бы и нет? У вас есть контакты писателей, которых мы могли бы пригласить?

Глаза Сэм заблестели.

– Если нам удастся завлечь сюда Елену Ферранте, мы обречены на успех!

Шарлотта одобрительно кивнула.

– Хорошо! Ты знакома с ней?

Сэм покачала головой.

– Нет, с ней никто не знаком, – резко ответила она. – Она пишет под псевдонимом. Но мы ведь можем пригласить кого-нибудь, кто выдаст себя за Ферранте? Никто же не знает, как она выглядит.

– Гм, – отозвалась Шарлотта. – Может быть, с обмана начинать не стоит?

– Я знаю! – вдруг закричала Мартиник. – У меня есть знакомый, который живет рядом с Мэтью Морроу.

Шарлотта оглянулась на Сэм, чтобы проверить, знает ли та, о ком говорит Мартиник, но даже ей, похоже, это имя знакомо не было.

– И он…? – в попытке выяснить произнесла Шарлотта.

– Это ведущий телепрограммы о природе, написавший книгу о совах!

Шарлотта изучающе посмотрела на своих сотрудниц.

– Вы полагаете, он сможет привлечь к нам посетителей?

Мартиник кивнула.

– Мужчины-писатели всегда притягивают публику, особенно такие седовласые привлекательные мужчины, как Мэтью. Я видела его на книжной ярмарке прошлой весной, там за ним все время тянулась вереница блогеров и библиотекарей, и я не думаю, что все они орнитологи-любители. Да и потом, народу всегда любопытно пообщаться с тем, кто выступает по телевидению.

– Точно! – поддержала ее Сэм. – Он достаточно стильный, немного похож на Джорджа Клуни.

– В таком случае, нам надо выложить его фотографию на сайте, – сказала Шарлотта. – Мартиник, ты сможешь связаться с ним и выяснить, захочет ли он к нам прийти?

– Конечно! Как ты считаешь, когда мы сможем это устроить?

– Не думаю, что есть смысл откладывать надолго, но в то же время нам надо успеть разрекламировать мероприятие. Может быть, через три недели, в среду?

– Прекрасно! Я позвоню, как только смогу. – Мартиник повернулась к Сэм. – Ну, я пошла на ранний обед.

– Точно, у тебя же встреча с Марсией!

– Гм, – подавленно подтвердила Мартиник. – Будет хорошо, если вы позвоните мне минут через двадцать и скажете, что возникла какая-нибудь непредвиденная проблема.

Сэм усмехнулась.

– Мы распродали все книги Гиллиан Флинн. Срочно возвращайся!

Мартиник подмигнула ей.

– До скорого!

Когда Мартиник вышла из магазина, Шарлотта уже не смогла больше сдерживаться.

– Кто такая Марсия?

Сэм повернулась к ней.

– Ты что, не знаешь? – вздохнула она, и Шарлотта заметила, как изменился тон ее голоса. – Марсия – сестра Мартиник и ее полная противоположность. Представь себе смесь Эми Данн[21] и Стервеллы де Виль[22].

Шарлотта кивнула, хотя она не имела ни малейшего представления о том, кто такая Эми Данн.

– Ты, кстати, вбила стоимость книг, купленных по предварительному заказу, которые я тебе показывала? – спросила Сэм.


Рекомендуем почитать
Четыре месяца темноты

Получив редкое и невостребованное образование, нейробиолог Кирилл Озеров приходит на спор работать в школу. Здесь он сталкивается с неуправляемыми подростками, буллингом и усталыми учителями, которых давит система. Озеров полон энергии и энтузиазма. В борьбе с царящим вокруг хаосом молодой специалист быстро приобретает союзников и наживает врагов. Каждая глава романа "Четыре месяца темноты" посвящена отдельному персонажу. Вы увидите события, произошедшие в Городе Дождей, глазами совершенно разных героев. Одарённый мальчик и загадочный сторож, живущий в подвале школы.


Айзек и яйцо

МГНОВЕННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE SATURDAY TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ ФРЕДРИКА БАКМАНА. Иногда, чтобы выбраться из дебрей, нужно в них зайти. Айзек стоит на мосту в одиночестве. Он сломлен, разбит и не знает, как ему жить дальше. От отчаяния он кричит куда-то вниз, в реку. А потом вдруг слышит ответ. Крик – возможно, даже более отчаянный, чем его собственный. Айзек следует за звуком в лес. И то, что он там находит, меняет все. Эта история может показаться вам знакомой. Потерянный человек и нежданный гость, который станет его другом, но не сможет остаться навсегда.


Полдетства. Как сейчас помню…

«Все взрослые когда-то были детьми, но не все они об этом помнят», – писал Антуан де Сент-Экзюпери. «Полдетства» – это сборник ярких, захватывающих историй, адресованных ребенку, живущему внутри нас. Озорное детство в военном городке в чужой стране, первые друзья и первые влюбленности, жизнь советской семьи в середине семидесятых глазами маленького мальчика и взрослого мужчины много лет спустя. Автору сборника повезло сохранить эти воспоминания и подобрать правильные слова для того, чтобы поделиться ими с другими.


Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру.


Холмы, освещенные солнцем

«Холмы, освещенные солнцем» — первая книга повестей и рассказов ленинградского прозаика Олега Базунова. Посвященная нашим современникам, книга эта затрагивает острые морально-нравственные проблемы.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.