Книжный магазин у реки - [71]

Шрифт
Интервал

– По-моему, да.

Сэм отошла к кассовому аппарату, открыла его и вытащила рулон чековой ленты. Шарлотта тут же почувствовала свербящее в груди беспокойство. Она подумала, понимает ли Сэм, в какое глупое положение ставит начальницу, контролируя все ее действия.

– Нет, ты не вбила их так, как требуется, – пробормотала Сэм, качая головой.

Вытянув палец, Шарлотта показала на красную кнопку.

– Разве ты не сказала, что надо нажать на эту кнопку после того, как вобьешь общую стоимость?

Сэм подняла брови.

– Нет. Ты ввела предварительные заказы как расходы, и в кассе образовался минус. Господи, как все запутанно! – простонала она, хватаясь за голову.

Шарлотта нервно сглотнула. Иногда ее поражало, почему Сэм не делает все сама, раз у Шарлотты так плохо получается. За что бы Шарлотта ни бралась, все выходило неправильно; Сэм со всей очевидностью не хотела мириться с ее присутствием в «Риверсайде». Не имело значения, что ради книжной лавки Шарлотта заморозила всю свою прежнюю жизнь в Швеции, Сэм, похоже, видела только ее промахи. Она не смягчалась, даже когда Шарлотта спрашивала у нее совета, а в те немногие разы, когда Шарлотта просила ее помочь подобрать клиентам книги, Сэм делала все, чтобы выставить ее идиоткой. «Ты никогда не слышала о Филипе Роте? Господи, разве такое возможно? А об Элис Манро, которая получила Нобелевскую премию по литературе в 2013 году? Или ты даже не знаешь, кто это?»

Скрестив руки на груди, Шарлотта вздохнула. Все зашло так далеко, что она даже обсудила этот вопрос с Хенриком, но тот сказал, что Сэм, скорее всего, ощетинилась из-за горечи утраты, которую она испытывала после скоропостижной кончины Сары, и что Шарлотте надо просто проявлять по отношению к ней больше терпения. Конечно, он был прав, но Шарлотта не знала, сколько еще сможет выдерживать жесткий тон и постоянные нападки Сэм. По мнению Сэм, Шарлотта была причиной всех бед «Риверсайда». Если зависал кассовый аппарат, это потому, что Шарлотта нажала не на ту кнопку, если пропадал список заказов, значит, Шарлотта его потеряла, а если засорялся туалет, последней им пользовалась, конечно же, Шарлотта. Вдобавок Сэм утверждала, что ответственность за то, чтобы вычерпывать нечистоты, выливающиеся через край унитаза, всегда лежала на собственнике. «Похоже, ты нашла работу своей мечты», – смеялся Хенрик, когда Шарлотта рассказывала, как стояла по щиколотку в сточных водах в маленьком туалете книжной лавки, а Сэм с довольным видом за ней наблюдала.

Шарлотта переминалась с ноги на ногу, глядя, как Сэм сосредоточенно взирает на чековую ленту.

– Тебе помочь? – осторожно поинтересовалась Шарлотта.

Сэм громко вздохнула.

– Да, ты можешь помочь мне тем, что не будешь вмешиваться, – прошипела она. – Когда ты рядом, ничего не работает.

Шарлотта почувствовала, что выдохлась. Больше так продолжаться не может. Нельзя больше мириться со злостью, которую на нее постоянно выливает Сэм, ведь Шарлотта занимается исключительно спасением «Риверсайда». Она вовсе не считала, что они с Сэм когда-нибудь подружатся, но на приличное поведение со стороны сотрудницы она, наверное, вправе рассчитывать?

– Нет, – тихо сказала Шарлотта.

Сэм подняла глаза и с удивлением посмотрела на нее.

– Что-что?

Шарлотта набрала побольше воздуха. Похоже, пришло время расставить точки над «i», потому что внутри у нее внезапно закипела злость.

– Нет! – произнесла Шарлотта, на этот раз чуть громче. – Я буду вмешиваться. Вообще-то это мой книжный магазин. Сара оставила его мне.

Сэм повела плечами.

– Да пожалуйста, делай, что хочешь, меня это не волнует.

Руки сжались в кулаки. В глубине души Шарлотта понимала, что, вероятно, самым умным было бы тут же оборвать разговор и просто удалиться, но тело и чувства отказывались подчиняться.

– А должно бы! – сказала она. – Честно говоря, я не понимаю, почему ты так по-свински ко мне относишься, я ведь как ненормальная борюсь изо всех сил, чтобы удержать магазин на плаву. Если бы не я, ты бы уже была безработной. Почему ты не можешь помочь мне вместо того, чтобы постоянно цепляться ко всему, что я делаю? Я никого не просила об этом! Я не хотела унаследовать «Риверсайд», но это случилось, и теперь забота о магазине – моя ответственность. Я тружусь, как раб на галерах, а ты предпочитаешь видеть только мои ошибки. Ты хотя бы понимаешь, каково мне? Ты понимаешь, как сложно удержать это предприятие, когда ты саботируешь все мои попытки его спасти?

Увидев, что у Сэм потемнело в глазах, Шарлотта умолкла. В течение нескольких долгих секунд ей казалось, что Сэм в ответ разразится руганью, но та только поджала губы, захлопнула кассовый аппарат и, уверенно чеканя шаг, решительно удалилась.

Шарлотта осталась стоять с открытым ртом. Над верхней губой выступила капелька пота. Что же она наделала?

Обессиленная, Шарлотта облокотилась на огромный дубовый прилавок, отчаянно пытаясь вспомнить свои слова. Они вырывались наружу сами, контроль над собой был полностью утрачен. Господи. Сэм никогда не простит ей этого. Ответит еще большей неприязнью и язвительностью.

Шарлотта закрыла глаза и подумала о Саре. Она вряд ли представляла себе подобные сцены, когда решила подарить племяннице дело всей своей жизни. В этот момент Шарлотте казалось, что все, к чему она притрагивается, идет к черту. Может быть, Сэм в конечном итоге права, может, действительно всему виной Шарлотта? Вероятно, она не тот человек, который способен поставить на ноги книжный магазин, и Сэм, видя ее насквозь, именно по этой причине так ее ненавидит.


Рекомендуем почитать
Четыре месяца темноты

Получив редкое и невостребованное образование, нейробиолог Кирилл Озеров приходит на спор работать в школу. Здесь он сталкивается с неуправляемыми подростками, буллингом и усталыми учителями, которых давит система. Озеров полон энергии и энтузиазма. В борьбе с царящим вокруг хаосом молодой специалист быстро приобретает союзников и наживает врагов. Каждая глава романа "Четыре месяца темноты" посвящена отдельному персонажу. Вы увидите события, произошедшие в Городе Дождей, глазами совершенно разных героев. Одарённый мальчик и загадочный сторож, живущий в подвале школы.


Айзек и яйцо

МГНОВЕННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE SATURDAY TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ ФРЕДРИКА БАКМАНА. Иногда, чтобы выбраться из дебрей, нужно в них зайти. Айзек стоит на мосту в одиночестве. Он сломлен, разбит и не знает, как ему жить дальше. От отчаяния он кричит куда-то вниз, в реку. А потом вдруг слышит ответ. Крик – возможно, даже более отчаянный, чем его собственный. Айзек следует за звуком в лес. И то, что он там находит, меняет все. Эта история может показаться вам знакомой. Потерянный человек и нежданный гость, который станет его другом, но не сможет остаться навсегда.


Полдетства. Как сейчас помню…

«Все взрослые когда-то были детьми, но не все они об этом помнят», – писал Антуан де Сент-Экзюпери. «Полдетства» – это сборник ярких, захватывающих историй, адресованных ребенку, живущему внутри нас. Озорное детство в военном городке в чужой стране, первые друзья и первые влюбленности, жизнь советской семьи в середине семидесятых глазами маленького мальчика и взрослого мужчины много лет спустя. Автору сборника повезло сохранить эти воспоминания и подобрать правильные слова для того, чтобы поделиться ими с другими.


Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру.


Холмы, освещенные солнцем

«Холмы, освещенные солнцем» — первая книга повестей и рассказов ленинградского прозаика Олега Базунова. Посвященная нашим современникам, книга эта затрагивает острые морально-нравственные проблемы.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.