Книжный магазин у реки - [65]

Шрифт
Интервал

Шарлотта в изумлении рассматривала все, что попадалось им на пути, доедая гамбургер, оказавшийся на удивление вкусным. Вокруг столько всего происходило, жизнь протекала здесь намного стремительнее, чем дома, в Швеции.

– Ну что, большую часть мы уже посмотрели? – радостно спросила Шарлотта. – Я начинаю немного уставать.

Уильям покачал головой.

– Не совсем. У нас осталось еще приблизительно пятьдесят достопримечательностей, но не обязательно смотреть их за один день.

– А ты не можешь сократить список, выбрав сорок самых важных мест?

– Будет сложно, но я попробую.

– И куда мы теперь держим путь?

Он загадочно взглянул на нее.

– Сейчас увидишь.

Спустя мгновение они вышли на открытое пространство с двумя похожими друг на друга фонтанами, несколькими статуями и огромной колонной, стоявшей перед величественным зданием. Шарлотта огляделась вокруг, взирая на все широко раскрытыми глазами. Вроде это называлось Трафальгарской площадью?

– А, это так… – сказал Уильям, пока она рассматривала верхушку колонны. – Это в честь какой-то битвы, в которой мы одержали победу.

Он подвел Шарлотту к лестнице и попросил закрыть глаза. Увидев сомнение на ее лице, Уильям протянул ей руку.

– Отдайся ненадолго на произвол судьбы. Обещаю тебе, это неопасно.

Шарлотта глубоко вздохнула. Она не любила отпускать контроль над ситуацией и с трудом полагалась на других, но, когда она перехватила взгляд Уильяма, по всему телу разлилось ощущение удовольствия, и она закрыла глаза.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он проводил ее до места назначения, пару раз Шарлотта спотыкалась, но Уильям подхватывал ее уверенным движением. Когда они наконец остановились, и она открыла глаза, они стояли перед картиной, которая была ей очень хорошо знакома.

– Ван Гог, – тихо сказала Шарлотта.

Уильям кивнул.

– «Пшеничное поле с кипарисами».

У Шарлотты потеплело на душе. Ей нравилось, что на этой картине все переполнено радостным волнением и надеждой.

– Когда я был в полном отчаянии, эта картина взбодрила меня, – сказал он, и Шарлотта улыбнулась.

– Она удивительна. Подумать только, человек с такой тяжелой судьбой изобразил такую светлую красоту.

– Гм. Все, кто занимается каким-либо художественным творчеством, хотят сравнивать себя с Ван Гогом.

Шарлотта покосилась на него.

– В каком смысле? Что ты имеешь в виду?

– Ну, что на самом деле ты – великий художник, просто окружение еще не осознало это. Ван Гог всю жизнь чувствовал себя неудачником. Никто при жизни не признал его величия, семья отвергла его, была продана всего одна из его картин, он с трудом перебивался и жил подаяниями.

– Как это печально!

– Да. – Он повернулся и бросил не нее взгляд, от которого перехватило дух. – Кофе будешь? По средам здесь кофе за полцены, поэтому я по средам всегда сюда захожу.

С бумажными стаканчиками в руках они продолжили гулять по Национальной галерее, рассматривая роскошные полотна и скромные акварели.

– Я думаю, здесь разыграется финальная сцена книги, которую я сейчас пишу, – сказал Уильям, сделав охватывающий жест.

– Вот как? О чем она? Расскажи!

Он пожал плечами.

– Не знаю, насколько это интересно.

– Да ладно тебе! Я же рассказала тебе про Wordfeud. Ты понимаешь, каково это – признаться в сокровенном?

Рассмеявшись, Уильям отпил глоток кофе.

– Конец для меня еще не совсем ясен, но книга о двух влюбленных, которые встретились в послевоенном Лондоне. Он – немец, она – британка, две противоположности, что само по себе уже сложно, и им приходится бороться за свои чувства. Однажды он просто перестает приходить к ней, и она не знает причины. Она боится, не случилось ли с ним чего… – Уильям откашлялся. – Так вот, я сейчас работаю над концовкой, но идея в том, что встретиться они должны здесь. И еще в том, что любовь притягивает их друг к другу, словно магнит, не оставляя другого выбора – только быть вместе.

Шарлотта опустила глаза, уставившись на стаканчик с кофе.

– А ты когда-нибудь испытывал к кому-то такие чувства?

Уильям поправил воротник своей куртки.

– Все время испытываю. Ну, или, может быть, не все время, но я влюбчивый. Впервые я влюбился, когда мне было пять лет.

– Вот как? И в кого же?

– Ее звали Мабель, она была на три года меня старше и жила в соседнем доме. Я был глубоко влюблен, несколько лет, до тех пор, пока не увидел, как она целует другого мальчика. А ты? – спросил он, рукой зачесав волосы назад.

Шарлотта повела плечами.

– Не знаю. Я не могу припомнить, чтобы была влюблена в кого-нибудь в детстве.

Они остановились еще у одной картины Ван Гога.

– Подсолнухи, – заметила Шарлотта.

– У Ван Гога тоже была история несчастной любви. Может быть, это неизбежно для художника? Может быть, это даже необходимое условие для творчества?

– Означает ли это, что художник всегда стоит перед выбором – счастье или творческая самореализация?

Уильям кивнул в ответ.

– И это ужасно грустно. Насколько мне известно, у Ван Гога никогда не было любовных взаимоотношений. Пару раз он влюблялся, но женщины никогда не отвечали ему взаимностью. Он даже просил разрешения жениться на своей двоюродной сестре, Ки Вос.

– И что, ему не разрешили?


Рекомендуем почитать
Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Запад

Заветная мечта увидеть наяву гигантских доисторических животных, чьи кости были недавно обнаружены в Кентукки, гонит небогатого заводчика мулов, одинокого вдовца Сая Беллмана все дальше от родного городка в Пенсильвании на Запад, за реку Миссисипи, играющую роль рубежа между цивилизацией и дикостью. Его единственным спутником в этой нелепой и опасной одиссее становится странный мальчик-индеец… А между тем его дочь-подросток Бесс, оставленная на попечение суровой тетушки, вдумчиво отслеживает путь отца на картах в городской библиотеке, еще не подозревая, что ей и самой скоро предстоит лицом к лицу столкнуться с опасностью, но иного рода… Британская писательница Кэрис Дэйвис является членом Королевского литературного общества, ее рассказы удостоены богатой коллекции премий и номинаций на премии, а ее дебютный роман «Запад» стал современной классикой англоязычной прозы.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Считаные дни

Лив Карин не может найти общий язык с дочерью-подростком Кайей. Молодой доктор Юнас не знает, стоит ли ему оставаться в профессии после смерти пациента. Сын мигранта Иван обдумывает побег из тюрьмы. Девочка Люкке находит своего отца, который вовсе не желает, чтобы его находили. Судьбы жителей городка на западном побережье Норвегии абсолютно случайно и неизбежно переплетаются в истории о том, как ссора из-за какао с булочками может привести к необратимым последствиям, и не успеешь оглянуться, как будет слишком поздно сказать «прости».


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.