Книжный магазин у реки - [61]

Шрифт
Интервал

– Нельзя ли решить эти вопросы по телефону? Понимаете, я не планирую здесь надолго задерживаться, у меня и так уже очень плотный график, – доброжелательно сказала она.

Карл Чамберс откашлялся.

– Как вы, конечно, понимаете, ситуация очень сложная, и я действительно хотел бы обсудить ее с вами при личной встрече.

Шарлотта присела на стул.

– Прошу прощения, что вы имеете в виду под сложной ситуацией?

– Ну, как вы уже знаете, ежемесячные проценты и платежи в счет погашения займа не вносились с мая месяца.

– Что? Я не имела об этом ни малейшего представления!

Мужчина на другом конце провода вздохнул.

– Я долгое время пытался связаться с мисс Сарой Ридберг, но безуспешно.

– Вероятно, это связано с ее кончиной, – язвительно заметила Шарлотта.

– Да-да, примите мои соболезнования. Именно поэтому мы не стали вас сразу беспокоить, но теперь вам необходимо погасить задолженность по неоплаченным и повторно направленным счетам.

Шарлотта глубоко вздохнула. Она ни сном ни духом не знала ни о каких повторно направленных счетах.

– Сколько я должна?

Она слышала, как банковский служащий медленно нажимает клавиши на компьютере, и молилась про себя, чтобы сумма не превысила капитал магазина.

– В общей сложности получается пятнадцать тысяч триста двадцать восемь фунтов с учетом процентов за следующий месяц. Платеж должен быть зачислен не позднее 27 октября. У вас чуть больше месяца.

Медленно выдохнув, Шарлотта схватилась за стул, чтобы не свалиться с него.

– Вы уверены? – спросила она, собрав все свое самообладание.

– Да, – коротко ответил клерк.

Она прикусила губу и вспомнила, сколько раз они с Алексом, когда капитала на начальном этапе развития их компании было недостаточно, путем умелых переговоров находили выход из ситуаций, которые на первый взгляд казались безнадежными.

– Можем ли мы договориться о пересмотре графика платежей?

– К сожалению, уже поздно. Если деньги не будут внесены в срок, мы передадим дело в суд и будем взыскивать задолженность через службу судебных приставов. Это политика банка.

Откинувшись на спинку стула, Шарлотта стала восстанавливать в памяти сумму своих накоплений, но потом вспомнила, что они уже были ассигнованы на оплату налога на наследство. Кроме того, Алекс научил ее никогда не вкладывать свои частные средства в бизнес, пытаясь удержать его на плаву. Если бизнес-идея нежизнеспособна, объем вкачанных в нее сбережений не играет ровным счетом никакой роли. С другой стороны, это предприятие было особым.

– Хорошо. Я решу этот вопрос. Вы получите свои деньги.

– Я охотно встречусь с вами, чтобы мы вместе могли обсудить экономическое состояние книжного магазина.

– К сожалению, у меня нет на это времени. Благодарю вас, мистер Чамберс.

– Мисс Ридберг, – услышала она в трубке, прежде чем закончить разговор.

Шарлотта отложила мобильный телефон в сторону. В последние дни укрепилась надежда на то, что «Риверсайд» как-то все-таки выживет. В их книжное кафе приходило все больше посетителей, и этот дополнительный поток клиентов в сочетании с более адекватной вывеской привели к росту продаж.

Шарлотта уже представляла себе, как книжная лавка расцветет, и она сможет вернуться назад в Швецию, оставив более или менее налаженное дело в надежных руках Мартиник. Но пятнадцать тысяч фунтов поверх всех прочих расходов – это очень большая сумма.

Шарлотта встала и начала обыскивать полки над письменным столом. Ведь где-то же должны храниться эти повторно направленные счета? Или, может быть, Сара избавилась от них?

Эта мысль повергла Шарлотту в отчаяние. Знала бы она с самого начала о крупной задолженности, ее планы на будущее «Риверсайда» были бы вовсе не столь оптимистичны.

Нечаянно смахнув со стола папку с бумагами, Шарлотта громко выругалась. Она сама во всем виновата. Вселила надежду в Сэм и Мартиник, что магазин выживет. Они поверили ей, а теперь придется разочаровать их.

Шарлотта громко вздохнула. Банкротства никогда не были веселым делом и требовали к тому же огромного объема дополнительной работы. Вопрос заключался только в том, будет ли у нее достаточно времени, чтобы решить все последующие проблемы. Если же рассуждать цинично, она по факту унаследовала тонущий корабль, и вычерпывать из него воду, заранее зная, что он обречен, не очень-то хорошо продуманная стратегия. Не говоря уже о том, насколько она может быть эмоционально опустошительной. Знакомый Алекса – Дмитрий – был настолько деморализован после разорения своей компании, что несколько месяцев не выходил из дома. К тому же, напомнила себе Шарлотта, «Риверсайд» был намного больше, чем бизнес. Он был как семья. Что будет со всеми, кто собирается здесь каждый день? Куда они денутся?

Шарлотта тяжело сглотнула. Она совсем не рассчитывала, что вложит в магазин столько чувств, но сейчас, внезапно оказавшись перед угрозой потерять его, осознала, как много он для нее значит. В последние недели Шарлотта, признаться, испытывала радость и надежду, которые долго были ей недоступны. Она просыпалась по утрам с улыбкой на лице и не могла дождаться, когда приступит к списку дел на день. У нее чесались руки при мысли обо всех сложных задачах, которые ей предстояло решить, и о том, как она вместе со всеми по-настоящему строит будущее «Риверсайда». Но для успеха их усилий требовалось время, и намного больше месяца.


Рекомендуем почитать
Считаные дни

Лив Карин не может найти общий язык с дочерью-подростком Кайей. Молодой доктор Юнас не знает, стоит ли ему оставаться в профессии после смерти пациента. Сын мигранта Иван обдумывает побег из тюрьмы. Девочка Люкке находит своего отца, который вовсе не желает, чтобы его находили. Судьбы жителей городка на западном побережье Норвегии абсолютно случайно и неизбежно переплетаются в истории о том, как ссора из-за какао с булочками может привести к необратимым последствиям, и не успеешь оглянуться, как будет слишком поздно сказать «прости».


На одном дыхании. Хорошие истории

Станислав Кучер – главный редактор проекта «Сноб», общественный деятель, кинорежиссер-документалист, теле- и радиоведущий, обозреватель радиостанции «Коммерсантъ FM», член президентского совета по развитию гражданского общества и правам человека. Солидный и довольно скучный послужной список, не так ли? Но: «Ищешь на свою задницу приключений – просто отправься путешествовать с Кучером» – так говорят друзья Станислава. Так что отправляемся в путь в компании хорошего и веселого рассказчика.


Широкий угол

Размеренную жизнь ультраортодоксальной общины Бостона нарушил пятнадцатилетний Эзра Крамер – его выгнали из школы. Но причину знают только родители и директор: Эзра сделал фотографии девочки. И это там, где не то что фотографировать, а глядеть друг другу в глаза до свадьбы и помыслить нельзя. Экстренный план спасения семьи от позора – отправить сына в другой город, а потом в Израиль для продолжения религиозного образования. Но у Эзры есть собственный план. Симоне Сомех, писатель, журналист, продюсер, родился и вырос в Италии, а сейчас живет в Нью-Йорке.


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.