Книжный магазин у реки - [58]

Шрифт
Интервал

– Замечательно! А ты не могла бы тогда захватить заодно и мои вещи для стирки? Я обещала Ферне прогуляться с ней перед первой сменой.

Сара идет в угол комнаты и начинает копаться в куче грязной одежды.

– Совсем немного получится, – говорит сестра, отбирая охапку одежды. – Всего пара вещей, которые нужны мне на этой неделе.

Поскольку Кристина не отвечает, Сара оборачивается к ней.

– Ты же хотела сегодня сходить в прачечную?

– Гм.

Сара опускает на пол перед Кристиной кучу одежды и целует ее в щечку.

– Спасибо, сестричка, это очень любезно с твоей стороны.

Взяв сумочку, Сара идет к двери, но, прежде чем удалиться, кивает в сторону кучи.

– Будь осторожна с моим шерстяным свитером. Его можно стирать только…

– При тридцати градусах. Я знаю, – вставляет Кристина.

– Прекрасно! Тогда до вечера!

Когда Сара уходит, Кристина замечает, что блестящее платье все еще лежит рядом. Она берет его и прикладывает к себе. Пайетки притягивают свет и переливаются при каждом ее движении.

Кристина кружится. Думает, что сказал бы Даниэль, если бы она надела такое. Он бы, конечно, удивился, потому что Кристина никогда не наряжается, чтобы привлечь к себе внимание. Может быть, сказал бы, что она красива или что похожа на Сару.

Младшая сестра аккуратно вешает новую вещь в гардероб, который Даниэль организовал для них. Сара радовалась не меньше Кристины, что у них в комнате есть теперь гардероб, а друзья Даниэля приходили специально, чтобы помочь донести его до места. Кристина прислоняется к крепкому гардеробу и вдыхает запах дерева. Массивный, с двойными дверьми темного дерева, он придает комнате ощущение домашнего уюта.

Она улыбается, вспоминая, каким сосредоточенным был Даниэль, когда заносил шкаф наверх по маленькой лестнице. Он уверенно раздавал инструкции другим, объяснял, как именно нужно наклонить шкаф, чтобы он прошел в дверной проем, и потом направлял всех вперед. Кристина знает, что это глупо, но ей так спокойно на душе, когда Даниэль рядом.

Дверь гардероба скрипит, когда она закрывает ее. Кристина знает, что ей надо перестать так думать о Даниэле. Она испытывает к нему неправильные чувства, но ничего не может с этим поделать. Мысли проносятся через ее сознание так быстро, что Кристина не успевает остановить их. Как только она оказывается рядом с Даниэлем, ей сразу становится хорошо. Все беспокойство исчезает, весь другой мир стирается. Она ощущает счастье, которого никогда не испытывала прежде. Но знает, что ее чувства могут все испортить. Кристина никогда и никому не проронит о них ни слова, и надо быть очень осмотрительной при Даниэле, чтобы он не догадался.

Могло быть и хуже, думает она, начиная собирать с полу вещи Сары для стирки. Ведь она могла возненавидеть его, и тогда они никогда не смогли бы жить вместе. И потом, это всего лишь влюбленность. Она пройдет, уговаривает себя Кристина, укладывая вещи в большую корзину так, что шерстяной свитер Сары оказывается сверху.

18. Понедельник, 25 сентября

Сэм медленно оборачивала книгу полосатой, как зебра, бумагой, не спуская глаз с парня, стоявшего у прилавка. Он был образцом симпатичного ей стиля гранж – длинные волосы, камуфляжного цвета куртка, надетая поверх фланелевой рубашки, и рваные джинсы.

– Бабушке понравится эта книга, – сказала она, отрывая бумагу о металлический лист, закрепленный на держателе.

– Я уверен, – ответил парень, улыбаясь.

Из-под прилавка раздался сигнал телефона, и Сэм с раздражением бросила взгляд на свой мобильный.

– Кто-то настойчиво ищет тебя?

Сэм загнула край бумаги и закрепила его скотчем.

– Да так, старая пассия, которая никак не может успокоиться. Знаешь, как бывает – дашь палец, а откусить хотят по локоть.

Услышав чье-то покашливание, Сэм выпрямилась. Шарлотта стояла у нее за спиной, совсем близко, с охапкой книг в руках. Сэм вздохнула. Что же ей теперь с клиентами и пошутить нельзя?

– Да, если вдруг окажется, что эта книга у бабушки уже имеется, можно, конечно же, вернуться и поменять ее на другую.

Парень улыбнулся, а Сэм вытащила длинный подарочный шнурок, которым она заботливо обвязала пакет, надеясь, что Шарлотта успеет удалиться раньше, чем уйдет клиент. К счастью, ее тактика возымела эффект, и спустя пару минут Шарлотта продолжила свой обход лавки.

– Начальница? – поинтересовался парень, наклонившись к прилавку.

– Да, и как большинство шефов, родилась без чувства юмора.

Парень кивнул Сэм.

– Ты удачно восполняешь этот недостаток.

– И не один, – обворожительно сказала она, заметив, как парень усмехнулся.

Принимая пакет, он подмигнул ей.

– Я приду еще за подарками. У кого-нибудь из родни гарантированно скоро именины.

– Буду ждать с нетерпением.

Сэм с улыбкой проследила, как он покинул магазин и исчез в толпе на бульваре. Красивые мужчины доставляли ей не меньшее удовольствие, чем одежда дизайнера Вивиан Уэствуд или созерцание заката над станцией Ватерлоо. Уильяма сводили с ума ее откровенные комментарии о мужских телах, но Сэм ничуть не смущалась. Она скорее считала, что женскому племени пришло время отомстить мужчинам за опредмечивание, которому они подвергались последние десять тысяч лет или около того.


Рекомендуем почитать
Широкий угол

Размеренную жизнь ультраортодоксальной общины Бостона нарушил пятнадцатилетний Эзра Крамер – его выгнали из школы. Но причину знают только родители и директор: Эзра сделал фотографии девочки. И это там, где не то что фотографировать, а глядеть друг другу в глаза до свадьбы и помыслить нельзя. Экстренный план спасения семьи от позора – отправить сына в другой город, а потом в Израиль для продолжения религиозного образования. Но у Эзры есть собственный план. Симоне Сомех, писатель, журналист, продюсер, родился и вырос в Италии, а сейчас живет в Нью-Йорке.


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Меня зовут Сол

У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.


Истории из жизни петербургских гидов. Правдивые и не очень

Книга Р.А. Курбангалеевой и Н.А. Хрусталевой «Истории из жизни петербургских гидов / Правдивые и не очень» посвящена проблемам международного туризма. Авторы, имеющие большой опыт работы с немецкоязычными туристами, рассказывают различные, в том числе забавные истории из своей жизни, связанные с их деятельностью. Речь идет о знаниях и навыках, необходимых гидам-переводчикам, об особенностях проведения экскурсий в Санкт-Петербурге, о ментальности немцев, австрийцев и швейцарцев. Рассматриваются перспективы и возможные трудности международного туризма.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.