Книжный магазин у реки - [100]

Шрифт
Интервал

Придвинувшись ближе, Уильям отцепил ее руку от коленки, и от его прикосновения как будто электрический разряд пробежал по телу.

– Ты тоже мне очень нравишься и нравишься именно такой, какая ты есть. Люди с простым характером скучны, – добавил Уильям и засмеялся так, что на щеках появились ямочки.

Шарлотта почувствовала, как кровь быстрее побежала по жилам. Больше ждать она уже не могла и стремительным движением наклонилась, чтобы поцеловать его. Это произошло так быстро, что Уильям не успел отставить в сторону бокал, и красное вино полностью вылилось на его свитер.

В ужасе взглянув на огромное пятно, Шарлотта бросилась за бумажными полотенцами, но Уильям только рассмеялся.

– Это не поможет, – заметил он, стягивая с себя свитер.

– К сожалению, у меня нет стиральной машины, – пробормотала она извиняющимся тоном.

– У меня тоже. Ничего, замочу.

– Там в ванной есть таз.

Уильям кивнул, но вместо того, чтобы подняться, притянул ее к дивану, коснувшись рукой щеки.

– Торопиться некуда, – прошептал он.

Сомкнув глаза, Шарлотта чувствовала, как Уильям медленно приближается к ее лицу. Ласковым движением руки он убрал в сторону волосы, прежде чем наклониться к ее губам.

Поцелуй был мягким и осторожным. Шарлотта почувствовала, как все волнение внезапно испарилось, и вместо того, чтобы остановиться, она обвила руками обнаженный торс Уильяма и притянула его к себе.

29. Воскресенье, 27 февраля 1983 года

Усевшись по-турецки на кровать, Кристина выглядывает в окно. Ей видно несколько кварталов вокруг – там, как обычно, кипит жизнь. По улицам мчатся красные автобусы, на тротуарах теснятся пешеходы, откуда-то издалека доносится уже знакомый скрежет подземки. Но то, что творится внутри, в их квартире, аналогов не имеет.

Кристина поднимает глаза, вглядываясь в утреннюю дымку. Повсюду что-нибудь возвышается – где-то башня, где-то строительный кран, причем их трудно отличить друг от друга. Город растет и меняется, только Кристина застряла на месте.

Уже несколько недель Даниэль обещает как-то разрешить ситуацию, но каждая его попытка объясниться с Сарой заканчивается тем, что один из них в состоянии крайнего раздражения покидает квартиру. А Кристине остается собирать осколки после ссор, не имея возможности открыться сестре.

Ситуация уже на грани невыносимой. Кристина, конечно, понимает, что шансы на благополучный исход конфликта близки к нулю. Ведь даже если Даниэль расстанется с Сарой, они все равно не смогут жить вместе. Сара захочет съехать, и Кристина должна будет последовать за ней.

Другая альтернатива – занять выжидательную позицию. Через несколько месяцев Кристина сможет притвориться, что случайно встретила Даниэля на улице. Они разговорились и осознали взаимную влюбленность. «Но нет, – думает она, – Сара никогда не поверит в это». К тому же Кристина не готова так долго оставаться без Даниэля. Но и продолжать встречаться тайком тоже уже невозможно.

Иногда Кристина раздумывает, не лучше ли ей рассказать все как есть. Объяснить Саре, что они с Даниэлем влюблены друг в друга. Сестру, конечно, это ранит, и злиться она будет ужасно. Вероятно, переедет к кому-нибудь из подруг по работе и на некоторое время вообще перестанет с ними общаться. Но потом, когда худшее останется позади, Сара, естественно, простит свою сестру. И Кристина сможет остаться жить здесь, с Даниэлем. И жить они смогут, как им вздумается, если квартира будет принадлежать им одним.

Прикусив губу, она ложится. За последние недели Кристина открыла в себе новые грани характера. Не такая уж она лояльная и доброжелательная, какой всегда себе казалась. Иногда, когда она остается наедине с Сарой, ей становится стыдно, хочется рассказать обо всем, что произошло, и попросить прощения. Но это будет нечестно по отношению к Даниэлю. Пусть они и не собираются больше давать волю чувствам, пока он не разрешит ситуацию с Сарой, но они любят друг друга. Таиться от сестры для Кристины невыносимо.

К счастью, последнее время Сара, на удивление, резка с ней. Сестра изливает на нее столько желчи, что Кристина практически не испытывает угрызений совести по поводу случившегося. При таком поведении Сары она готова поверить, что сестра заслужила предательство. На днях она одолжила у Кристины платье, и оно порвалось по шву. Когда Кристина нашла его скомканным под кроватью, Сара даже не нашла нужным извиниться. Она только повела плечами, удивившись, какого черта Кристина раздувает из мухи слона. А неделей ранее Сара рассказала Даниэлю, что у Кристины никогда не было мальчика. Она сказала это так язвительно, потешаясь над сестрой и намекая на то, что ни один парень в школе не проявлял к ней интереса из-за скучной внешности. «Она одевалась, как монашка», – с хохотом говорила Сара, сидя на коленях у Даниэля.

Кристина кипела от злости. Она хотела наорать на них, но прикусила язык. Скоро Сара узнает, кем из них по-настоящему интересуется Даниэль.

Из прикроватной тумбочки Кристина достает ежедневник в красной обложке. Смотрит на маленькие, расположенные в ряд квадратики. Прошло больше полугода с момента их приезда в Лондон. Еще только конец февраля, но уже заметно приближение весны, и Кристина, несмотря на все, что произошло, странным образом полна ожиданий.


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.